"الخاصة بالمحكمة" - Translation from Arabic to English

    • the Tribunal's
        
    • of the Tribunal
        
    • for the Tribunal
        
    • of the Court
        
    • the Court's
        
    • Tribunal's own
        
    • to the Tribunal
        
    The Unit also assisted in establishing the Tribunal’s home page on Internet. UN وساعدت أيضا في إنشاء الصفحة اﻷساسية الخاصة بالمحكمة على شبكة الانترنت.
    Their activities are intensifying as part of the Tribunal's completion strategy and the preservation of the its legacy. UN وتتزايد أنشطتها في إطار استراتيجية الإنجاز الخاصة بالمحكمة والحفاظ على إرثها.
    Funding by the Government of Finland was used to obtain an automated fax switching system and for the maintenance and operation of the Tribunal's aircraft. UN واستخدم التمويل الذي قدمته حكومة فنلندا للحصول على نظام وصل آلي للفاكس ولصيانة الطائرة الخاصة بالمحكمة وتشغيلها.
    The annex to the report compared the current budgetary assumptions for the Tribunal with the initial appropriation. UN وترد في مرفق التقرير مقارنة بين افتراضات الميزانية الحالية الخاصة بالمحكمة والاعتماد الأصلي.
    The decrease of $349,800 is due to an adjustment to reflect experience gained in the occupation of the enlarged premises of the Court. UN والانخفاض البالغ ٨٠٠ ٣٤٩ دولار يعزى إلى تعديل أجري ليعكس الخبرة المكتسبة في شغل أماكن العمل الموسعة الخاصة بالمحكمة.
    In addition, the Court's role in furthering the international legal order may be commented upon without interfering with the Court's exclusive competence. UN يضاف إلى ذلك أن دور المحكمة في تعزيز النظام القانوني الدولي قد يجري التعقيب عليه دون التدخل في الولاية الخاصة بالمحكمة.
    75. The Office of the Prosecutor remains fully committed to the Tribunal's Completion Strategy goals. UN 75 - لا يزال مكتب المدعي العام ملتزما التزاما كاملا بأهداف استراتيجية الإنجاز الخاصة بالمحكمة.
    The term " Investigation " is defined in Rule 2 of the Tribunal's Rules of Procedure and Evidence as meaning: UN وقد عرف مصطلح " التحقيق " في القاعدة 2 من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات الخاصة بالمحكمة بأنه يعني ما يلي:
    It is in full use and represents a very important element of the Tribunal's Completion Strategy. UN وهي تستخدم حاليا بكامل طاقتها وتمثل عنصرا مهما للغاية في استراتيجية الإنجاز الخاصة بالمحكمة.
    (ii) Transfer any excess of actual over the Tribunal's estimated miscellaneous income; UN ' 2` تحويل أي فائض في الإيرادات المتنوعة الفعلية الخاصة بالمحكمة التي تزيـد عن الإيرادات المقدرة؛
    (ii) Transfer any excess of the Tribunal's actual over estimated miscellaneous income; UN ' 2` تحويل أي فائـض في الإيرادات المتـنـوعة الفعلية الخاصة بالمحكمة التي تزيـد عن الإيرادات المقدرة؛
    the Tribunal's website and social media platforms continued to be essential elements of the Tribunal's communication strategy. UN وظل موقع المحكمة الشبكي ومنصاتها للتواصل الاجتماعي يشكلان عناصر أساسية لاستراتيجية الاتصال الخاصة بالمحكمة.
    125. The Tribunal Handbook, now in its second edition, is a compilation of the Tribunal's basic texts. UN ١٢٥ - يتألف دليل المحكمة، الذي هو اﻵن في طبعته الثانية، من مجموعة الوثائق اﻷساسية الخاصة بالمحكمة.
    Tihomir Blaškić has also been under detention, subject, however, to modified conditions under the Rules of Procedure and Evidence of the Tribunal. UN وظل تيهومير بلاسكيتش أيضا رهن الاحتجاز ولكن رهنا بالظروف المعدلة وفقا للائحة الاجراءات وقواعد الاثبات الخاصة بالمحكمة.
    The annex to the report compared the current budgetary assumptions for the Tribunal with the initial appropriation. UN وترد في مرفق التقرير مقارنة بين افتراضات الميزانية الحالية الخاصة بالمحكمة والاعتماد الأصلي.
    The paragraph covered immunities relating to assets, properties of the Court, archives and communications of the Court. UN وقال ان الفقرة تتناول الامتيازات المتعلقة باﻷرصدة والممتلكات الخاصة بالمحكمة والسجلات واتصالات المحكمة .
    the Court's Family Violence strategy addresses issues such as safety and security, providing information, staff training and induction, case management and mediation, and expert witnesses. UN وتتصدى استراتيجية العنف العائلي الخاصة بالمحكمة لقضايا من قبيل السلامة والأمن، وتوفير المعلومات، وتدريب الموظفين وتثقيفهم، والنظر في القضايا والوساطة، والشهود من الخبراء.
    He also conducted inter-agency meetings with UNMIK and other international officials on a broad range of operational and administrative matters to obtain an overview of the international community's handling of war crimes cases with relevance to the Tribunal's own completion strategy. UN كما عقد اجتماعات مشتركة بين الوكالات مع بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو ومسؤولين دوليين آخرين بشأن طائفة موسعة من المسائل التنفيذية والإدارية لتكوين صورة عامة عن معالجة المجتمع الدولي لقضايا جرائم الحرب من حيث اتصال ذلك باستراتيجية الإنجاز الخاصة بالمحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more