"الخاصة بكل قطاع" - Translation from Arabic to English

    • sector-specific
        
    sector-specific changes to the additional information boxes are identified in paragraphs 27 to 125 below. UN وتبين الفقرات من 27 إلى 125 أدناه التغييرات الخاصة بكل قطاع التي تتعلق بأطر المعلومات الإضافية.
    Such concessions would not involve service provision and risk transfer, and would involve sector-specific issues. UN ولن تشتمل هذه الامتيازات على توفير الخدمات ونقل المخاطر، بل هي تشتمل على المسائل الخاصة بكل قطاع على حدة.
    An overall evaluation will be done to gauge results on the basis of general and sector-specific objectives. UN وسيتمثل التقييم العام في قياس النتائج على أساس الأهداف العامة والأهداف الخاصة بكل قطاع.
    Hands-on training exercises covered various sector-specific methods, tools and data requirements. UN وشملت التمارين التدريبية التطبيقية مختلف النهُج والأدوات والاحتياجات من البيانات الخاصة بكل قطاع.
    In addition, the project sought to identify sector-specific quantitative and qualitative indicators to assess gender disparities within the service. UN وبالإضافة إلى ذلك، سعى المشروع إلى تحديد المؤشرات الكمية والنوعية الخاصة بكل قطاع لتقييم أوجه التفاوت بين الجنسين داخل الخدمة العامة.
    However, increasingly attention is being given to the need to provide more support to energy efficiency of buildings and industrial energy efficiency, for which sector-specific initiatives will be important. UN بيد أنه يجري الاهتمام بصورة متزايدة بالحاجة إلى تقديم المزيد من الدعم في مجال كفاءة استعمال الطاقة في المباني وفي الصناعة، وستكون المبادرات الخاصة بكل قطاع ذات أهمية بالنسبة لها.
    (ii) Increased number of sector-specific trade development strategies with impact on jobs, incomes and livelihoods being monitored by country partners UN ' 2` زيادة عدد استراتيجيات التنمية التجارية الخاصة بكل قطاع التي تؤثر في فرص العمل والدخل وسبل الرزق وترصد تنفيذها البلدان الشريكة
    NGOs in the consortium agreed to adhere to the Operation’s sector-specific standards and guidelines and to the formation of sectoral quality assurance teams aimed at monitoring programme delivery. UN ووافقت المنظمات غير الحكومية الداخلة في المجموعة على التقيد بالمعايير والمبادئ التوجيهية لعملية شريان الحياة للسودان الخاصة بكل قطاع محدد، وعلى تكوين أفرقة لضمان الجودة القطاعية لرصد إنجاز البرامج.
    B. sector-specific UN باء - الاستنتاجات والتوصيات الخاصة بكل قطاع
    (ii) Increased number of sector-specific trade development strategies with impact on jobs, incomes and livelihoods being monitored by country partners UN ' 2` زيادة عدد استراتيجيات التنمية التجارية الخاصة بكل قطاع التي تؤثر في فرص العمل والدخل وسبل الرزق وترصد تنفيذها البلدان الشريكة
    Nearly three quarters of the sector-specific indicators for measuring progress on the Millennium Development Goals relate to these areas. UN ويتصل بهذه المجالات نحو ثلاثة أرباع المؤشرات الخاصة بكل قطاع والمتعلقة بقياس التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    75. UNIDO has also cooperated with the World Bank in preparing the Bank's industrial pollution prevention and abatement handbook, based on sector-specific technical background documents prepared by UNIDO. UN ٧٥ - وقامت اليونيدو كذلك بالتعاون مع البنك الدولي في إعداد دليل البنك عن منع التلوث الصناعي والحد منه، بناء على الوثائق التي أعدتها اليونيدو عن المعلومات التقنية الخاصة بكل قطاع.
    sector-specific circumstances and sectoral energy efficiency and GHG intensity; UN (ز) الظروف الخاصة بكل قطاع وكفاءة الطاقة القطاعية وكثافة غازات الدفيئة؛
    [sector-specific circumstances and sectoral energy efficiency and [GHG][carbon ] intensity;] UN (ز) [الظروف الخاصة بكل قطاع وكفاءة الطاقة القطاعية وكثافة [الكربون] [غازات الدفيئة]؛]
    Experts involved in the development and implementation of sector-specific NAPA projects. UN (ج) الخبراء المشاركين في وضع وتنفيذ مشاريع برامج العمل الوطنية للتكيُّف الخاصة بكل قطاع.
    These include training in climate and socio-economic scenarios, a methodological framework for climate risk management and decision-making, and guidance material on the integration of climate change adaptation into sector-specific planning and programmes. UN وتشمل هذه الأنشطة التدريب في مجال المناخ والسيناريوهات الاقتصادية الاجتماعية، ووضع إطار منهجي لإدارة مخاطر المناخ، وصنع القرارات المتعلقة بالمناخ، والمواد الإرشادية المتعلقة بدمج التكيف مع تغير المناخ في وضع الخطط والبرامج الخاصة بكل قطاع.
    (c) (i) Increased number of sector-specific trade development strategies developed locally by country partners with International Trade Centre support UN (ج) ' 1` زيادة عدد استراتيجيات التنمية التجارية الخاصة بكل قطاع التي تضعها على الصعيد المحلي البلدان الشريكة بدعم من مركز التجارة الدولية
    (c) (i) Increased number of sector-specific trade development strategies developed locally by country partners with International Trade Centre support UN (ج) ' 1` زيادة عدد استراتيجيات التنمية التجارية الخاصة بكل قطاع التي تضعها على الصعيد المحلي البلدان الشريكة بدعم من مركز التجارة الدولية
    [sector-specific circumstances and sectoral energy efficiency and [GHG][carbon ] intensity] [covering all sectors and all GHG emissions]; UN (م) [الظروف الخاصة بكل قطاع وكفاءة الطاقة القطاعية وكثافة [غازات الدفيئة] [الكربون]] [تغطية جميع القطاعات وجميع انبعاثات غازات الدفيئة]؛
    Specifically, the strategic programme " Promoting energy efficiency in the industrial sector " is intended to support sector-specific technology transfer activities, and " Promoting energy efficiency in residential and commercial buildings " and " Promoting market approaches for renewable energy " are intended to support renewable technologies projects. UN ويرمي بصورة خاصة البرنامج الاستراتيجي المعنون " تعزيز كفاءة استعمال الطاقة في القطاع الصناعي " إلى دعم أنشطة نقل التكنولوجيا الخاصة بكل قطاع من القطاعات، ويهدف البرنامجان المعنونان " تعزيز كفاءة استعمال الطاقة في المباني السكنية والتجارية " و " تعزيز نُهج الأسواق لأغراض الطاقة المتجددة " إلى دعم مشاريع التكنولوجيات المتجددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more