Ireland asked whether Eritrea would be willing to extent a standing invitation to the Human Rights Council special procedures. | UN | وتساءلت آيرلندا عما إذا كانت إريتريا على استعداد لتوجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان. |
It cooperated with human rights mechanisms and had extended an open invitation to rapporteurs, experts and all other Human Rights Council special procedures, and those of the inter-American system, to visit the country. | UN | وتعاونت مع آليات حقوق الإنسان ووجهت دعوة مفتوحة لزيارة البلد إلى المقررين والخبراء وجميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، إضافة إلى نظرائهم في منظومة البلدان الأمريكية. |
The invitation of Fiji to the Human Rights Council special procedures was noted. | UN | ولاحظت سويسرا دعوة فيجي للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان. |
He urged States to send open invitations to all special rapporteurs and other mandate holders under the Human Rights Council special procedures. | UN | وحث الدول على توجيه دعوات مفتوحة لجميع المقررين الخاصين وغيرهم من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان. |
Sri Lankans. I encourage Sri Lanka to cooperate with OHCHR and the Human Rights Council's special procedures in this regard. | UN | وأشجع سري لانكا على التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان في هذا الصدد. |
Peru has worked with Human Rights Council special procedures mandate holders and working groups. | UN | تعمل بيرو مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان ومع أفرقة العمل. |
The Government of Montenegro has extended a standing invitation to the Human Rights Council special procedures to visit Montenegro and its institutions. | UN | ووجهت حكومة الجبل الأسود دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان لزيارة الجبل الأسود ومؤسساته. |
76. Portugal welcomed the Constitution, emphasized the importance of Human Rights Council special procedures and noted the participation of women in Parliament. | UN | 76- ورحبت البرتغال بالدستور وشددت على أهمية الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان ولاحظت مشاركة المرأة في البرلمان. |
76. Belarus underlined the active interaction with the Human Rights Council special Procedures. | UN | 76- وشددت بيلاروس على التفاعل النشط مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان. |
7. The Committee notes with satisfaction that the State party has extended a standing invitation to all Human Rights Council special procedures mandate holders to visit the country. | UN | 7- وتلاحظ اللجنة بارتياح أن الدولة الطرف قد وجهت دعوة دائمة لزيارة البلد إلى جميع المكلفين بولايات في إطار آلية الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان. |
Confirming its willingness to strengthen and pursue transparent and constructive cooperation with all partners, Kazakhstan has issued an open invitation to all mandate holders of Human Rights Council special procedures. | UN | إن كازاخستان إذ تؤكد استعدادها لتعزيز ومواصلة التعاون الشفاف والبناء مع جميع الشركاء، فإنها وجهت دعوة مفتوحة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان. |
Concluding observations and general recommendations and comments of human rights treaty bodies and reports of the Human Rights Council special procedures system were also consulted. | UN | وجرى الاستئناس أيضا بالملاحظات الختامية والتوصيات والتعليقات العامة لهيئات معاهدات حقوق الإنسان، وبتقارير نظام الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان. |
In July 2009, Kazakhstan addressed a standing invitation to all Human Rights Council special procedures mandate holders. | UN | في تموز/يوليه 2009، وجهت كازاخستان دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان. |
The Russian Federation does not accept these recommendations, because they involve exceptionally close cooperation with the Council special procedures as regards the organizational possibilities open to the Russian Federation and are not justified by the situation on the ground. | UN | ولا تقبل سلطات الاتحاد الروسي هذه التوصيات لأنها أقامت مع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان أوثق تعاون ممكن بالنظر إلى القدرات التنظيمية للسلطات الروسية والظروف الموضوعية. |
84. El Salvador extended an open and standing invitation to the Human Rights Council special procedures. | UN | 84- وجهت السلفادور دعوة مفتوحة ودائمة إلى الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان. |
In June, he attended the annual meeting of Human Rights Council special procedures, organized by OHCHR. | UN | وفي حزيران/يونيه، حضر الاجتماع السنوي للإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان الذي نظمته مفوضية حقوق الإنسان. |
3. Welcomes, and attaches high importance to, the acceptance by the Governments of Eritrea and Ethiopia, reaffirmed by their leaders directly to the Security Council special mission to Africa on 9 and 10 May 2000, of the OAU Framework Agreement and the Modalities for its Implementation; | UN | 3 - يرحب، بموافقة حكومتي إثيوبيا وإريتريا على الاتفاق الإطاري لمنظمة الوحدة الأفريقية وطرائق تنفيذه، ويعلن أهمية كبرى على هذه الموافقة، التي أكدها قائدا البلدين من جديد مباشرة إلى البعثة الخاصة لمجلس الأمن الموفدة إلى أفريقيا يومي 9 و 10 أيار/مايو 2000؛ |
5. Welcomes the statements of both leaders, made directly to the Security Council special mission, that they will resume proximity talks without preconditions, on the basis set out in paragraph 4 above, at the invitation of the Chairman of OAU, under the auspices of OAU; | UN | 5 - يرحب ببياني الزعيمين اللذين أدليا بهما مباشرة إلى البعثة الخاصة لمجلس الأمن وأشارا فيهما إلى أنهما سيستأنفان محادثات الجوار بلا شروط مسبقة على الأساس المحدد في الفقرة 4 أعلاه، بدعوة من رئيس منظمة الوحدة الأفريقية وتحت إشراف المنظمة؛ |
He noted the successful completion of Iran's Universal Periodic Review and, while, welcoming the Government's invitation to the High Commissioner for Human Rights to visit Iran, renewed his call to receive the Human Rights Council special procedures in conformity with the standing invitation issued by Iran in 2002. | UN | وأشار إلى أن الاستعراض الدوري الشامل لإيران قد أُكمل بنجاح وإلى أنه في حين يرحِّب بالدعوة التي وجهتها الحكومة إلى المفوض السامي لحقوق الإنسان لزيارة إيران يجدد دعوته لتلقي الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان بما يتفق مع الدعوة الدائمة التي وجهتها إيران في عام 2002. |
It asked of the reasons why it experienced ongoing difficulties in responding to requests from the Council's special procedures within the established time frame. | UN | واستفسر عن الأسباب التي تجعل الكاميرون تواجه صعوبات مستمرة في الاستجابة لطلبات الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان في غضون المهلة الزمنية المحددة. |
Standing invitation to the special Procedures Mandate of the Human Rights Council. | UN | توجيه دعوة دائمة إلى المكلفين بولاية الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان |
Institution-building of the Human Rights Council and draft code of conduct for special procedures mandate-holders of the Human Rights Council | UN | بناء مؤسسات مجلس حقوق الإنسان ومشروع مدونة قواعد السلوك لأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان |