"الخاص الأجنبي" - Translation from Arabic to English

    • foreign private
        
    • private foreign
        
    (iii) Encourage the participation of foreign private investment in infrastructure development; UN `3` تشجيع اشتراك الاستثمار الخاص الأجنبي في تنمية الهياكل الأساسية؛
    foreign private investment is also important in both regions, although it has been largely untapped in Africa. UN ويعتبر الاستثمار الخاص الأجنبي أيضا هاما في هاتين المنطقتين، رغم أنه ظل غير مستغل إلى حد كبير في أفريقيا.
    Another critical factor was the role of foreign private capital. UN ومن العوامل الأخرى الحاسمة الأهمية دور رأس المال الخاص الأجنبي.
    For that reason, developing countries would find it difficult to attract foreign private finance for infrastructure projects unless fundamental reforms were passed along the lines suggested by Mr. Bond. UN ولذلك السبب، تجد البلدان النامية صعوبة في جذب التمويل الخاص الأجنبي لمشاريع الهياكل الأساسية إلا إذا أُجيز إجراء إصلاحات جوهرية في الاتجاه الذي اقترحه السيد بوند.
    The ongoing decrease in official development assistance and the evaporation of private foreign investment suffice to illustrate this bitter conclusion. UN إن التناقص الجاري في المساعدة الرسمية للتنمية وتبخر الاستثمار الخاص اﻷجنبي كافيان لتصوير هذه النتيجة اﻷليمة.
    In particular, as with any national privatization scenario, increased foreign private investment can lead to: UN وأما زيادة الاستثمار الخاص الأجنبي بالذات، كما هو الحال في أي سيناريو تخصيصي وطني، فقد تؤدي إلى ما يلي:
    (iii) Encourage the participation of foreign private investment in infrastructure development; UN ' 3` تشجيع اشتراك الاستثمار الخاص الأجنبي في تنمية الهياكل الأساسية؛
    Partnerships with the foreign private sector may offer the possibility to improve these transport services. UN وقد تتيح الشراكات مع القطاع الخاص الأجنبي إمكانية تحسين خدمات النقل هذه.
    14. Speakers also stressed the role of international financial institutions in promoting foreign private investment flows. UN 14 - وشدد المتكلمون أيضا على دور المؤسسات المالية الدولية في تشجيع تدفقات الاستثمار الخاص الأجنبي.
    foreign private sector investment goes mostly to productive fast-growing plantation forests in a small number of countries in Latin America and Asia. UN ويتجه الاستثمار المقدم من القطاع الخاص الأجنبي أساساً نحو غابات المزارع السريعة النمو المنتجة في عدد قليل من بلدان أمريكا اللاتينية وآسيا.
    2. Lobby for foreign private investment in the Central African Republic in support of domestic income-generating activities UN 2 - الدعوة إلى توظيف استثمارات القطاع الخاص الأجنبي في جمهورية أفريقيا الوسطى دعما للأنشطة الوطنية المُدرة للدخل
    That, together with its programme to revitalize the private sector, the upgrading of its institutional, regulatory and legal framework and the strengthening of its judiciary, made it an attractive site for foreign private investment. UN وأشار إلى أن ذلك، إضافة إلى برنامجها الهادف إلى إعادة تنشيط القطاع الخاص، وتطوير إطارها المؤسسي والتنظيمي والقانوني وتعزيز نظامها القضائي، قد جعل منها موقعا جذابا للاستثمار الخاص الأجنبي.
    74. Many participants stated that the challenge was to stimulate foreign private flows that would lead to development. UN 74 - أوضح العديد من المشاركين أن التحدي الماثل هو تنشيط تدفقات رأس المال الخاص الأجنبي الذي من شأنه أن يؤدي إلى تحقيق التنمية.
    Public International Law: foreign private Investment (L.L.M. 1995-98) UN القانون الدولي العام: الاستثمار الخاص الأجنبي (برنامج الماجستير في القانون، 1995-1998)
    But in these countries, (foreign) private capital is increasingly available, thus reducing the need for official bilateral and multilateral assistance. UN ولكن رأس المال الخاص (الأجنبي) في هذه البلدان متاح بصورة متزايدة، الأمر الذي يؤدي إلى التقليل من الحاجة إلى المساعدة الرسمية الثنائية والمتعددة الأطراف.
    61. In its extension request considered in 2008, Jordan indicated that the benefits of mine action in the country are almost immediate due to a combination of scarcity of natural resources, high population growth rates and robust foreign private sector. UN 61- وأشار الأردن، في طلب التمديد الذي نُظر فيه في عام 2008، إلى أن المنافع الناشئة عن أعمال إزالة الألغام في البلد تكاد تكون فورية نتيجة تضافر عوامل شح الموارد الطبيعية وارتفاع معدلات نمو السكان وصلابة القطاع الخاص الأجنبي.
    Another significant form of international energy cooperation is participation of the foreign private sector in the provision of electricity production and distribution in developing countries under sometimes complex but workable arrangements such as build-operate-trade (BOT) and build-own-operate (BOO) schemes. UN 39- ومن الأشكال الهامة الأخرى للتعاون الدولي في مجال الطاقة، مشاركة القطاع الخاص الأجنبي في توليد الكهرباء وتوزيعها في البلدان النامية وفقا لترتيبات تكون أحيانا معقدة ولكن قابلة للتنفيذ، مثل نظام " البناء والتشغيل والنقل " ، ونظام " البناء والتملك والتشغيل " .
    (a) Which sectors best lend themselves to foreign private sector participation for climate change mitigation in developing countries? What role can local private companies and the public sector play, and how is an optimal result, from a developing country perspective, best achieved? UN (أ) ما هي أكثر القطاعات قابلية لإسهام القطاع الخاص الأجنبي في تخفيف آثار تغير المناخ في البلدان النامية؟ وما هو الدور الذي يمكن للشركات الخاصة والقطاع العام المحليين أن يؤديانه، وما هي أفضل طريقة، من منظور بلد نامٍ، لتحقيق أمثل النتائج؟
    20. Referring to the central role played by the IMF, he stated that the " IMF has become not only a major factor in decision-making on the economic policies of indebted countries but also a decisive factor in international decision-making relating to certain loans and to private foreign investment " . UN ٠٢ - وبالاشارة إلى الدور الرئيسي الذي يلعبه صندوق النقد الدولي، صرح المقرر الخاص بأن صندوق النقد " أصبح لا عاملا أساسيا في صنع القرارات بشأن السياسات الاقتصادية للبلدان المدينة فحسب، وإنما أيضاً عاملا حاسما في صنع القرارات الدولية المتعلقة ببعض القروض وبالاستثمار الخاص اﻷجنبي " )٦١(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more