"الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بشأن" - Translation from Arabic to English

    • on Civil and Political Rights on
        
    Third optional protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights on the right to a fair trial and a remedy UN البروتوكول الاختياري الثالث للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بشأن الحق في محاكمة عادلة وفي الانتصاف
    Third optional protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights on the right to a fair trial and a remedy UN البروتوكول الاختياري الثالث للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بشأن الحق في محاكمة عادلة وفي الانتصاف
    Third optional protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights on the right to a fair trial and a remedy UN البروتوكول الاختياري الثالث للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بشأن الحق في محاكمة عادلة وسبيل انتصاف
    This provision appears to exceed the limits permitted by article 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights on the right to free expression. UN ويتجاوز هذا الشرط فيما يبدو النطاق المسموح به في المادة ١٩ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بشأن الحق في حرية التعبير.
    It should also consider acceding to the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights on communications under the complaints procedure. UN وينبغي لها أيضاً أن تنظر في الانضمام إلى البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بشأن تقديم البلاغات بموجب الإجراء المتعلق بالشكاوى.
    In that regard, the Committee would provide input to a general comment of the Human Rights Committee on article 9 of the International Covenant on Civil and Political Rights on the right to liberty and security of person. UN وفي هذا الصدد، ستقدم اللجنة مدخلات تعليق عام للجنة المعنية بحقوق الإنسان على المادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بشأن حق الفرد في الحرية وفي الأمان على شخصه.
    In addition, the Committee encourages the State party to accede to the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights on individual communications. UN وإضافة إلى ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على الانضمام إلى البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بشأن البلاغات الفردية.
    It should also consider acceding to the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights on communications under the complaints procedure. UN وينبغي لها أيضاً أن تنظر في الانضمام إلى البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بشأن تقديم البلاغات بموجب الإجراء المتعلق بالشكاوى.
    The Human Rights Committee was currently involved in the redrafting of the general comment on article 4 of the International Covenant on Civil and Political Rights on acceptable limitations to the rights contained in the Covenant. UN وتعمل اللجنة المعنية بحقوق الإنسان حاليا على إعادة صياغة التعليق العام على المادة 4 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بشأن القيود المقبولة للحقوق الواردة في العهد.
    The committees have continued to monitor the observance by States parties of the relevant minorityspecific rights, namely, article 27 of the International Covenant on Civil and Political Rights on the rights of persons belonging to minorities and article 30 of the Convention on the Rights of the Child, on the rights of children belonging to minorities. UN وواصلت اللجنتان رصد امتثال الدول الأطراف للحقوق ذات الصلة الخاصة بالأقليات ألا وهي الحقوق المنصوص عليها في المادة 27 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بشأن حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات، وفي المادة 30 من اتفاقية حقوق الطفل بشأن حقوق الأطفال المنتمين إلى أقليات.
    121. An expert group could be convened within the United Nations to consider the different options, such as the drafting of guidelines or an additional protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights on this topic. UN 121- يمكن أن يُعقد فريق خبراء في إطار الأمم المتحدة للنظر في مختلف الخيارات، مثل صياغة مبادئ توجيهية أو بروتوكول إضافي للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بشأن هذا الموضوع.
    The overall legislative framework and practices of the Belarusian authorities violate, on a regular basis, the relevant provisions of international law, including article 22 of the International Covenant on Civil and Political Rights on the right to freedom of association. UN فالإطار التشريعي العام للسلطات في بيلاروس وممارساتها تنتهك بانتظام الأحكام ذات الصلة من القانون الدولي، بما في ذلك المادة 22 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بشأن الحق في حرية تكوين الجمعيات.
    17. A further possible source for identifying fundamental standards of humanity related to the draft general comment on article 4 of the International Covenant on Civil and Political Rights on non-derogable rights. UN 17- وهناك مصدر آخر يمكن الرجوع إليه لتعيين المعايير الإنسانية الأساسية هو مشروع التعليق العام بشأن المادة 4 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بشأن الحقوق التي لا يجوز استثناء التقيد بها.
    Establish an official moratorium on executions with a view to abolishing the death penalty and acceding to the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights on the abolition of the death penalty (Australia); UN 120-28- إقرار وقف اختياري لعقوبات الإعدام بهدف إلغائها والانضمام إلى البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بشأن إلغاء عقوبة الإعدام (أستراليا)؛
    68. At its ninety-fourth session, held from 13 to 31 October 2008, the Human Rights Committee decided to revise its General Comment 10 on article 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights on freedom of expression. UN 68 - وقررت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في دورتها الرابعة والتسعين المعقودة في الفترة من 13 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008 تنقيح تعليقها العام رقم 10 المتعلق بالمادة 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بشأن حرية التعبير.
    27. At its ninety-fourth session, held from 13 to 31 October 2008, the Human Rights Committee decided to revise its General Comment on article 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights on freedom of expression. UN 27 - وقررت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، في دورتها الرابعة والتسعين المعقودة في الفترة من 13 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008، إعادة النظر في تعليقها العام على المادة 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بشأن حرية التعبير.
    76.17. Review the compliance of its national legislation with provisions of the International Covenant on Civil and Political Rights on freedom of expression, association and assembly (Czech Republic); 76.18. UN 76-17- إعادة النظر في مدى امتثال تشريعاتها الوطنية لأحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بشأن حرية التعبير والحرية النقابية وحرية التجمع (الجمهورية التشيكية)؛
    We agree with the Committee's decision in communication No. 1864/2009, Kirsanov v. Belarus, in which it held the State internationally responsible for a violation of article 21 of the International Covenant on Civil and Political Rights (on the right of peaceful assembly). UN نتفق مع قرار اللجنة بخصوص البلاغ رقم 1864/2009، كيرسانوف ضد بيلاروس، الذي حمِّلت فيه الدولةَ المسؤولية الدولية عن انتهاك المادة 21 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (بشأن الحق في التجمع السلمي).
    We agree with the Committee's decision in communication No. 1864/2009, Kirsanov v. Belarus, in which it held the State internationally responsible for a violation of article 21 of the International Covenant on Civil and Political Rights (on the right of peaceful assembly). UN نتفق مع قرار اللجنة بخصوص البلاغ رقم 1864/2009، كيرسانوف ضد بيلاروس، الذي حمِّلت فيه الدولةَ المسؤولية الدولية عن انتهاك المادة 21 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (بشأن الحق في التجمع السلمي).
    The Government further adds that the Egyptian military courts comply with the provisions of the International Covenant on Civil and Political Rights on exceptional measures when a state of emergency has been declared; apply the ordinary criminal law and afford defendants appearing before them the same procedural guarantees as those available in the ordinary courts under the Criminal Procedure Code. UN وتضيف الحكومة قولها إن المحاكم العسكرية المصرية تمتثل لأحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بشأن التدابير الاستثنائية في حالة إعلان حالة طوارئ؛ وتطبق القانون الجنائي العادي وتتيح للمتهمين المعروضين عليها نفس الضمانات الإجرائية التي تتيحها المحاكم العادية بموجب قانون الإجراءات الجنائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more