"الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في" - Translation from Arabic to English

    • on Civil and Political Rights in
        
    • on Civil and Political Rights on
        
    • on Civil and Political Rights to
        
    • on Civil and Political Rights and
        
    • on Civil and Political Rights into
        
    • on Civil and Political Rights at
        
    • on Civil and Political Rights is
        
    • Civil and Political Rights during
        
    • on Civil and Political Rights within
        
    Spain did not make any similar reservation to the International Covenant on Civil and Political Rights in 1977. UN ولم تقدم إسبانيا أي تحفظ مماثل بخصوص العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في عام 1977.
    Australia noted that Vanuatu reported to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women in 2007 and ratified the International Covenant on Civil and Political Rights in 2008. UN وأشارت أستراليا إلى أن فانواتو قدمت إلى لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة تقريراً في 2007 وصدَّقت على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في 2008.
    Section 3: The legal status of the International Covenant on Civil and Political Rights in Egypt UN القسم الثالث: الوضع القانوني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في مصر.
    Spain ratified the International Covenant on Civil and Political Rights on 27 July 1977. UN ولم تقدم إسبانيا أي تحفظ مماثل بخصوص العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في عام 1977.
    International Covenant on Civil and Political Rights on 12 March 1992, and first Optional Protocol UN - العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في 12 آذار/مارس 1992 وبروتوكوله الاختياري الأول؛
    The legal status of the International Covenant on Civil and Political Rights in Egypt UN الوضع القانوني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في مصر
    The International Covenant on Civil and Political Rights in its article 23, paragraph 3, provides for this right, as does the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights in its article 10, paragraph 1. UN وينص على هذا الحق العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في الفقرة 3 من المادة 23 منه، وكذلك العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في الفقرة 1 من المادة 10 منه.
    China signed the International Covenant on Civil and Political Rights in 1998. UN ووقعت الصين على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في عام 1998.
    32. Guyana ratified the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and the International Covenant on Civil and Political Rights in 1977. UN 32 - صدّقت غيانا على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وعلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في عام 1977.
    It had defended its most recent periodic report on the International Covenant on Civil and Political Rights in 2012 and had appeared before the Committee on Economic, Social and Cultural Rights in 2013. UN وقد قدمت آخر تقاريرها الدورية عن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في عام 2012، ومثُلت أمام لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في عام عام 2013.
    Eighteen years later, at the time of the adoption of the International Covenant on Civil and Political Rights in 1966, there had still only been 26 abolitionist countries. UN وبعد ثمانية عشر عاماً، لدى اعتماد العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في عام 1966، كان لا يزال عدد الدول التي ألغت عقوبة الإعدام 26 دولة فقط.
    They claim a violation by Bulgaria of their rights under articles 2, 17 and 26 of the International Covenant on Civil and Political Rights in case of eviction and demolition of housing in the Dobri Jeliazkov community. UN ويدعون أنهم ضحية انتهاك بلغاريا لحقوقهم بموجب المواد 2 و17 و26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في قضية إخلاء مساكن في حي دوبري جيليازكوف وتدميرها.
    In subsequent years, the Working Group has consistently found violations of the various provisions contained in articles 9 and 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights in cases of administrative detention. UN وفي السنوات اللاحقة، خلص الفريق العامل باستمرار إلى حدوث انتهاكات لمختلف الأحكام الواردة في المادتين 9 و14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في حالات الاحتجاز الإداري.
    Moreover, the measures imposed as a result of the continuing state of emergency are not contrary to the international standards set out in the International Covenant on Civil and Political Rights in this regard. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن التدابير المفروضة نتيجة استمرار حالة الطوارئ لا تتناقض مع المعايير الدولية المعروضة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في هذا الصدد.
    7. The Committee welcomes the accession by the State party to the International Covenant on Civil and Political Rights in 2008. UN 7 - وترحب اللجنة بانضمام الدولة الطرف إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في عام 2008.
    For information, Madagascar submitted its reports on the implementation of Convention on the Elimination of all Forms of Racial Discrimination in 2004 and on the International Covenant on Civil and Political Rights in 2007. UN وللعلم، نذكر أن مدغشقر تمكنت من تقديم تقاريرها عن تطبيق تلك الاتفاقية في عام 2004 وعن تطبيق العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في عام 2007.
    4. Algeria ratified the Covenant on Civil and Political Rights on 12 December 1989. UN ٤- لقد صادقت الجزائر على العهد الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٨٩١.
    Spain ratified the International Covenant on Civil and Political Rights on 27 July 1977. UN ولقد صدقت إسبانيا على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في 27 تموز/يوليه 1977.
    States were urged to refrain from invoking article 4 of the Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and article 20 of the International Covenant on Civil and Political Rights to limit freedom of expression or as an excuse for failing to take effective measures. UN وأضافت أنه ينبغي للدول أن تمتنع عن التحجج بالمادة 4 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، والمادة 20 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في الحد من حرية التعبير، أو استخدامها ذريعة تبرر بها تقاعسها عن اتخاذ تدابير فعالة.
    The 1966 International Covenant on Civil and Political Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the 1965 International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination were adopted although their entry into force took from 4 to 10 years. UN واعتُمد العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في عام 1966 والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في عام 1965 مع أن دخولها حيز النفاذ استغرق فترة تراوحت بين 4 و 10 سنوات.
    " circumstances that may bring Australia's obligations as a signatory to the International Covenant on Civil and Political Rights into consideration. UN " الظروف التي قد تستدعي وضع التزامات أستراليا بوصفها دولة موقعة على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في الحسبان.
    It had accepted recommendation 82.1, with the clarification that Parliament would have to consider the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights at the earliest. UN فقبلت التوصية 82-1 موضحةً أن البرلمان سينظر في البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في أقرب وقت.
    The State's last outstanding report under the International Covenant on Civil and Political Rights is expected to be submitted later in 2012. UN ومن المتوقع أن تقدم الدولة آخر تقرير لها تأخر عن موعده بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في وقت لاحق من عام 2012.
    On all these points the Working Group refers to Human Rights Committee general comment No. 29 on derogations from the provisions of the International Covenant on Civil and Political Rights during a state of emergency. UN ويحيل الفريق العامل، بخصوص هذه المسائل جميعا، إلى رأي اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، كما ورد في التعليق العام رقم 29 المتعلق بحالات الاستثناء من الأحكام المنصوص عليها في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في فترات حالات الطوارئ.
    The withdrawal of the reservation on Article 22 of the International Covenant on Civil and Political Rights within a specific timeframe (United Kingdom); UN سحب التحفظ على المادة 22 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في إطار زمني محدد (المملكة المتحدة)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more