"الخاص بالشفافية" - Translation from Arabic to English

    • on transparency
        
    Possible forms and scope of application of a legal standard on transparency regarding future investment treaties UN الأشكال المحتملة للمعيار القانوني الخاص بالشفافية ونطاق انطباقه المحتمل فيما يتعلق بمعاهدات الاستثمار المقبلة
    Applicability of a legal standard on transparency regarding existing investment treaties UN جيم- انطباق المعيار القانوني الخاص بالشفافية على معاهدات الاستثمار القائمة
    Automatic application of a legal standard on transparency to existing investment treaties UN الانطباق التلقائي للمعيار القانوني الخاص بالشفافية على معاهدات الاستثمار القائمة
    Possible UNCITRAL instruments on the application of a legal standard on transparency to existing investment treaties UN إمكانية إعداد الأونسيترال صكوكاً بشأن انطباق المعيار القانوني الخاص بالشفافية على معاهدات الاستثمار القائمة
    Option for the investor to refuse the legal standard on transparency UN تمكين المستثمر من اختيار رفض المعيار القانوني الخاص بالشفافية
    Agreement to depart from the legal standard on transparency after the dispute had arisen UN الاتفاق على الخروج عن المعيار القانوني الخاص بالشفافية بعد نشأة المنازعة
    A second option would be to require express consent of States that the legal standard on transparency would apply. UN أما الخيار الثاني، فهو اشتراط الموافقة الصريحة من الدولة على انطباق المعيار القانوني الخاص بالشفافية.
    The question would have to be revisited once the content of the legal standard on transparency became clearer. UN وينبغي العودة إلى النظر في هذه المسألة بعد أن يتوضّح محتوى المعيار القانوني الخاص بالشفافية.
    It was said that there could be clarity in amending article 1 on scope of application of the UNCITRAL Arbitration Rules to refer to the legal standard on transparency. UN وقيل إنَّ من شأن تعديل المادة 1 المتعلقة بنطاق تطبيق قواعد الأونسيترال للتحكيم من أجل الإشارة إلى المعيار القانوني الخاص بالشفافية أن يحقق قدرا من الوضوح.
    Concern was expressed that any automatic application of the legal standard on transparency to existing treaties would have a retroactive effect, forbidden under the law of treaties. UN وأُعرب عن خشية من أنَّ أيَّ انطباق تلقائي للمعيار القانوني الخاص بالشفافية على المعاهدات القائمة سيكون بأثر رجعي، وهو ما لا يجيزه قانون المعاهدات.
    3. Possible UNCITRAL instruments on the application of a legal standard on transparency to existing investment treaties UN 3- إمكانية إعداد الأونسيترال صكوكاً بشأن انطباق المعيار القانوني الخاص بالشفافية على معاهدات الاستثمار القائمة
    Possible content of a legal standard on transparency UN هاء- المحتوى المُحتمل للمعيار القانوني الخاص بالشفافية
    B. Possible forms and scope of application of a legal standard on transparency regarding future investment treaties UN باء- الأشكال المحتملة للمعيار القانوني الخاص بالشفافية ونطاق انطباقه المحتمل
    There was a general agreement that the key issue for the application of a legal standard on transparency to future investment treaties was that of consent. UN وكان هناك اتفاق عام على أن الموضوع الأساسي فيما يخص تطبيق المعيار القانوني الخاص بالشفافية على معاهدات الاستثمار المقبلة هو الموافقة.
    There could be a presumption in the legal standard on transparency that the standard would apply to future treaties referring to the UNCITRAL Arbitration Rules. UN فيمكن أن يُفترض في المعيار القانوني الخاص بالشفافية أن هذا المعيار سينطبق على المعاهدات المقبلة التي تشير إلى قواعد الأونسيترال للتحكيم.
    2. Automatic application of a legal standard on transparency to existing investment treaties UN 2- الانطباق التلقائي للمعيار القانوني الخاص بالشفافية على معاهدات الاستثمار القائمة
    It was pointed out that the applicability of the legal standard on transparency could depend not only on the language of the treaty, but also on the intent of the parties to the treaty. UN وأُشير إلى أنَّ قابلية انطباق المعيار القانوني الخاص بالشفافية يمكن أن تعتمد ليس على صيغة المعاهدة فحسب، بل على نية أطرافها أيضا.
    It was further said that a dynamic reference for the legal standard on transparency would only be possible if the legal standard would take the form of a supplement to the UNCITRAL Arbitration Rules. UN وقيل أيضا إنَّه لا يمكن إدراج إشارة دينامية إلى المعيار القانوني الخاص بالشفافية إلا إذا أخذ المعيار القانوني شكل ملحق مكمّل لقواعد الأونسيترال للتحكيم.
    It was further said that such an approach would create confusion and legal uncertainty and that the Working Group should rather focus on drafting an instrument to be adopted by States aimed at ensuring that the legal standard on transparency would apply to existing investment treaties. UN وقيل أيضا إنَّ هذا النهج سوف يخلق بلبلة وعدم يقين قانوني وإنَّ الأحرى بالفريق العامل أن يركّز على صوغ صك تعتمده الدول بهدف ضمان انطباق المعيار القانوني الخاص بالشفافية على معاهدات الاستثمار القائمة.
    Such new convention, however, would make the legal standard on transparency applicable only to investment treaties between such States parties that were also parties to the new convention. UN ومن شأن اتفاقية جديدة من هذا القبيل أن تجعل المعيار القانوني الخاص بالشفافية لا ينطبق إلا على معاهدات الاستثمار المبرمة بين الدول الأطراف التي هي أطراف أيضا في الاتفاقية الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more