"الخاص بتعزيز" - Translation from Arabic to English

    • on the Strengthening of
        
    • on strengthening
        
    • on enhanced
        
    • on fostering
        
    • for the promotion
        
    • on the enhancement
        
    Review of the implementation of the Declaration on the Strengthening of International Security UN استعراض تنفيذ الإعلان الخاص بتعزيز الأمن الدولي
    Review of the implementation of the Declaration on the Strengthening of International Security UN استعراض تنفيذ الإعلان الخاص بتعزيز الأمن الدولي
    Review of the implementation of the Declaration on the Strengthening of International Security UN استعراض تنفيذ الإعلان الخاص بتعزيز الأمن الدولي
    The most liberal stance possible under the sharia was espoused in legislation on strengthening the admissibility and use of forensic and scientific evidence. UN أما الموقف الأكثر تحرراً بموجب الشريعة، فإنه يتجلى في القانون الخاص بتعزيز القبول واستخدام الأدلة العلمية والشرعية.
    5. Work programme on enhanced measurement, reporting and verification for Parties included in Annex I to the Convention. UN 5- برنامج العمل الخاص بتعزيز القياس والإبلاغ والتحقق فيما يتعلق بالأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية.
    Review of the implementation of the Declaration on the Strengthening of International Security UN استعراض تنفيذ الإعلان الخاص بتعزيز الأمن الدولي
    Review of the implementation of the Declaration on the Strengthening of International Security UN استعراض تنفيذ الإعلان الخاص بتعزيز الأمن الدولي
    Review of the implementation of the Declaration on the Strengthening of International Security UN استعراض تنفيذ الإعلان الخاص بتعزيز الأمن الدولي
    Review of the implementation of the Declaration on the Strengthening of International Security UN استعراض تنفيذ الإعلان الخاص بتعزيز الأمن الدولي
    Review of the implementation of the Declaration on the Strengthening of International Security UN استعراض تنفيذ الإعلان الخاص بتعزيز الأمن الدولي
    Review of the implementation of the Declaration on the Strengthening of International Security UN استعراض تنفيذ الإعلان الخاص بتعزيز الأمن الدولي
    Review of the implementation of the Declaration on the Strengthening of International Security UN استعراض تنفيذ الإعلان الخاص بتعزيز الأمن الدولي
    Review of the implementation of the Declaration on the Strengthening of International Security UN استعراض تنفيذ الإعلان الخاص بتعزيز الأمن الدولي
    Review of the implementation of the Declaration on the Strengthening of International Security UN استعراض تنفيذ الإعلان الخاص بتعزيز الأمن الدولي
    Review of the implementation of the Declaration on the Strengthening of International Security UN استعراض تنفيذ الإعلان الخاص بتعزيز الأمن الدولي
    62/512 Review of the implementation of the Declaration on the Strengthening of International Security UN استعراض تنفيذ الإعلان الخاص بتعزيز الأمن الدولي
    The current status of the draft Law on the Strengthening of Legislation against Terrorism is as follows: UN يجري تدارس الوضع الحالي لمشروع القانون الخاص بتعزيز تشريعات مكافحة الإرهاب كالآتي:
    Review of the implementation of the Declaration on the Strengthening of International Security UN استعراض تنفيذ الإعلان الخاص بتعزيز الأمن الدولي
    The representative of Canada stated that his Government was considering a contribution to the project on strengthening the legal regime against terrorism. UN وقال ممثل كندا ان حكومته تنظر في تقديم تبرع للمشروع الخاص بتعزيز النظام القانوني لمكافحة الارهاب.
    6. Work programme on enhanced measurement, reporting and verification for Parties not included in Annex I to the Convention. UN 6- برنامج العمل الخاص بتعزيز القياس والإبلاغ والتحقق فيما يتعلق بالأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية.
    A further Goal to which UNIDO is contributing through its programme on fostering the local pharmaceutical industry in developing countries is Goal 6 (combating HIV/AIDS, malaria and other diseases). UN وثمة هدف آخر تسهم اليونيدو في تحقيقه من خلال برنامجها الخاص بتعزيز الصناعة الصيدلية المحلية في البلدان النامية، هو الهدف 6 (مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز والملاريا وغيرهما من الأمراض).
    The Centre for Human Rights had provided support in the areas of publicity and training to the Institute for the promotion of Human Rights, established in 1994. UN وقدم مركز حقوق الانسان الدعم في مجالي الدعاية والتدريب الى المعهد الخاص بتعزيز حقوق الانسان، الذي أنشئ عام ١٩٩٤.
    (ii) To continue its consideration, also on a priority basis, of the proposal on the enhancement of cooperation between the United Nations and regional organizations; UN ' ٢ ' مواصلة نظرها، على سبيل اﻷولوية، في الاقتراح الخاص بتعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more