"الخاضعة لمراجعة الحسابات" - Translation from Arabic to English

    • audited
        
    • subject to audit
        
    • auditees
        
    • auditable
        
    • their audit
        
    The audited expenditure amounted to $620 million. UN وبلغت النفقات الخاضعة لمراجعة الحسابات 620 مليون دولار.
    In more than three-quarters of the areas audited during the reporting period, no significant deficiencies in controls were identified. UN وذكر أنه لم تُحدد أية أوجه قصور تذكر أثناء عمليات المراقبة التي أجريت في أكثر من ثلاثة أرباع المجالات الخاضعة لمراجعة الحسابات أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    5. Appointment to internal function within the audited organization UN 5 - التعيين في وظيفة داخلية بالمنظمة الخاضعة لمراجعة الحسابات
    Individual organizations might wish to present additional information in the financial statements or schedules or in information annexes, but should maintain the principle that information subject to audit should be presented in statements or schedules, while information not subject to audit should be presented in annexes. UN وقد تود فرادى المنظمات تقديم معلومات إضافية في البيانات أو الجداول المالية أو في مرفقات تتضمن معلومات، ولكنها يجب أن تتقيد بمبدأ وجوب تقديم المعلومات الخاضعة لمراجعة الحسابات في بيانات أو جداول، أما المعلومات غير الخاضعة لمراجعة الحسابات فتُقدم في مرفقات.
    5. Appointment to internal function within the audited organization UN 5- التعيين في وظيفة داخلية بالمنظمة الخاضعة لمراجعة الحسابات
    As noted in paragraph 12 above, the Committee believes that categories regarding the status of recommendations should be expanded to provide more transparency to all users, including the Administrations of the audited entities. UN وكما لوحظ في الفقرة 12 أعلاه، ترى اللجنة أن المعايير المتعلقة بحالة التوصيات ينبغي أن يوسع نطاقها لتعطي مزيدا من الشفافية لجميع المستعلمين، بما في ذلك إدارات الوكالات الخاضعة لمراجعة الحسابات.
    Furthermore, the type of formal feedback undertaken by the United Nations Children's Fund (UNICEF), including the assignment of specific departmental responsibility for implementation, should be emulated by other audited entities. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تقوم الكيانات الأخرى الخاضعة لمراجعة الحسابات بمحاكاة نوع الاستجابة الرسمية التي تقوم بهـا منظمة الأمم المتحدة للطفولة، بما في ذلك إسناد مسؤوليات محددة للإدارات لتنفيذها.
    2. Over the past year, the Board’s Audit Operations Committee had maintained a continuous dialogue with the Administrations of the audited organizations. UN 2 - وأضاف قائلا إن اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات التابعة لمجلس مراجعي الحسابات أقامت، خلال السنة الماضية، حوارا متصلا مع إدارات المنظمات الخاضعة لمراجعة الحسابات.
    Since primary managerial responsibility and accountability for implementation lay with department heads and programme managers, the Secretariat and other audited entities should actively pursue the timely implementation of the relevant recommendations, in particular those that had not yet been implemented at all. UN وبما أن المسؤولية الإدارية الرئيسية والمساءلة عن التنفيذ تقع على عاتق رؤساء الإدارات ومديري البرامج، فإنه ينبغي للأمانة العامة وغيرها من الوكالات الخاضعة لمراجعة الحسابات أن تعمل بنشاط على التنفيذ في الوقت المحدد للتوصيات ذات الصلة، وبشكل خاص تلك التي لم تنفذ بتاتا.
    The Committee believes that the General Assembly may wish to encourage other audited entities to provide the same type of formal feedback but that such reports by various Administrations should be consolidated with the report of the Board, consistent with the consolidation of the implementation reports of the Secretary-General referred to above. UN وترى اللجنة أن الجمعية العامة قد تود أن تشجع الكيانات الأخرى الخاضعة لمراجعة الحسابات على تقديم نفس النوع من الردود الرسمية، ولكن ينبغي ضم هذه التقارير الصادرة عن مختلف الإدارات إلى تقرير المجلس، انسجاما مع مبدأ توحيد تقارير التنفيذ للأمين العام، المذكورة أعلاه.
    17. It should be recalled that while the Board has an interest in ensuring the implementation of its recommendations, primary responsibility for implementation rests with the Administrations of the audited entities. UN 17 - وجدير بالذكر أن المجلس وإن كان يبدي اهتماما بكفالة تنفيذ توصياته، فإن المسؤولية الأولى عن التنفيذ تقع على كاهل الإدارات الخاضعة لمراجعة الحسابات.
    18. There should also be a systematic analysis of the impact of the Board's recommendations, as implemented, on the audited entities concerned. UN 18 - وينبغي أن يكون ثمة تحليل منهجي لأثر توصيات المجلس، كما نفذت، فيما يتعلق بالكيانات المعنية الخاضعة لمراجعة الحسابات.
    The Inspectors note, however, that external auditors who are independent of the audited organizations are also members of the national professional accounting bodies in their respective countries, and as such subscribe to codes of ethics which adequately address the issue of conflict of interest. UN ومع ذلك، يلاحظ المفتشون أن مراجعي الحسابات الخارجيين مستقلون عن المنظمات الخاضعة لمراجعة الحسابات لكنهم أيضاً أعضاء في هيئات المحاسبين المهنية في بلدانهم الأصلية، وبالتالي ملزمون بالتقيد بقواعد السلوك والآداب التي تعالج بكفاية تضارب المصالح.
    In line with best practices, audited organizations should define detailed requests for proposals to clarify the requirements and conditions of engagement, and clearly outline the documentation/information that candidates should provide in the proposal. UN وتماشياً مع الممارسات الفضلى، ينبغي أن تحدد المنظمات الخاضعة لمراجعة الحسابات بالتفصيل طلبات تقديم المقترحات لتوضيح المتطلبات وشروط التكليف وتقديم بيان واضح بالوثائق/المعلومات التي ينبغي أن يدرجها المترشحون في المقترح.
    135. On the one hand, a rotation period of two to three years might be too short because of the time needed to become familiar with the audited organization. UN 135 - ومن ناحية، قد تكون فترة تناوب من سنتين إلى ثلاث سنوات قصيرة جداً بالنظر إلى الوقت اللازم للتعرف على المؤسسة الخاضعة لمراجعة الحسابات.
    The scope of a State audit in Israel is very extensive and includes the activities of all Government Ministries, State institutions, branches of the security system, local municipalities, Government Corporations, State enterprises, and other bodies or institutions subject to audit. UN ونطاق مراجعة حسابات الدولة في إسرائيل هو نطاق واسع جداً يشمل أنشطة جميع الوزارات الحكومية، ومؤسسات الدولة، وفروع جهاز الأمن، والبلديات، والشركات والمشاريع الحكومية، وغيرها من الهيئات أو المؤسسات الخاضعة لمراجعة الحسابات.
    97. The scope of a State audit in Israel is very extensive and includes the activities of all Government Ministries, State institutions, branches of the security system, local municipalities, Government Corporations, State enterprises, and other bodies or institutions subject to audit. UN 97- ونطاق مراجعة حسابات الدولة في إسرائيل هو نطاق واسع جداً يشمل أنشطة جميع الوزارات الحكومية، ومؤسسات الدولة، وفروع جهاز الأمن، والبلديات، والشركات الحكومية ومشاريع الدولة، وغيرها من الهيئات أو المؤسسات الخاضعة لمراجعة الحسابات.
    194. Projects for which audit reports have not been obtained accounted for 34 per cent (2006) and 31 per cent (2007) of expenditure subject to audit. UN 194 - أما المشاريع التي لم يتم الحصول على تقارير مراجعة حسابات بشأنها فيبلغ نصيبها 34 في المائة (2006) و 31 في المائة (2007) من النفقات الخاضعة لمراجعة الحسابات.
    At IAEA, the Pan American Health Organization (PAHO), WFP and WMO, the auditees' feedback is sought. UN وفي الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية وبرنامج الأغذية العالمي والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، يُطلب من الجهات الخاضعة لمراجعة الحسابات أن تبدى رأيها في المراجعة.
    Audit reports not submitted As a percentage of total NEX auditable expenditure UN كنسبة مئوية من مجموع نفقات التنفيذ الوطني الخاضعة لمراجعة الحسابات
    114. In order to enhance the work of the external audit function, some SAIs regularly assess their audit engagements even if the responsibility for establishing adequate audit arrangements rests with the audited entity. UN 114- وسعياً إلى الارتقاء بالأعمال المسندة إلى وظيفة المراجعة الخارجية للحسابات، تُجري بعض المؤسسات العليا لمراجعة الحسابات تقييما منتظما لتكليفاتها المتعلقة بمراجعة الحسابات، حتى وإن كانت الجهة الخاضعة لمراجعة الحسابات هي من يتحمل المسؤولية عن تهيئة الترتيبات الكافية لمراجعة الحسابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more