"الخاضعين لتدابير" - Translation from Arabic to English

    • subject to
        
    Rights and treatment of persons subject to restraining measures and of persons deprived of their freedom UN حقوق ومعاملة الأشخاص الخاضعين لتدابير تقييدية وللأشخاص المحرومين من حريتهم
    F. Update to the Consolidated List of Entities and Individuals subject to assets freeze and/or travel ban UN واو - استكمال القائمة الموحدة بالكيانات والأفراد الخاضعين لتدابير تجميد الأصول و/أو حظر السفر
    The Committee also added five individuals and two entities to the list of individuals and entities subject to travel ban and assets freeze, following the publication of the Group's final report. UN وأضافت اللجنة أيضا أسماء خمسة أفراد وكيانين إلى قائمة الأفراد والكيانات الخاضعين لتدابير حظر السفر وتجميد الأصول، في أعقاب نشر التقرير النهائي للفريق.
    The Philippine Mission has the honour to convey the following information on action taken by the Government of the Republic of the Philippines with reference to updates to the entries in the list of individuals and entities subject to asset freeze measures: UN وتتشرف بعثة الفلبين بالإبلاغ عن المعلومات التالية بشأن الإجراءات التي اتخذتها حكومة جمهورية الفلبين في ما يخص تحديث قائمة أسماء الأفراد والكيانات الخاضعين لتدابير تجميد الأصول وهي كالآتي:
    In addition, the Tokyo Rules provide a set of basic principles for the use of non-custodial measures and minimum safeguards for persons subject to alternatives to imprisonment. UN 15- وإضافة إلى ذلك تتضمن قواعد طوكيو مجموعة من المبادئ الأساسية المتعلقة باستخدام التدابير غير الاحتجازية والضمانات الدنيا الخاصة بالأشخاص الخاضعين لتدابير بديلة للسجن.
    - Extended lists of individuals and entities subject to measures freezing their financial assets and restricting their movements. UN - وضع قوائم مطولة بالأفراد والكيانات الخاضعين لتدابير تجميد الأصول المالية وتقييد التنقل.
    The Immigration Act provides for the exclusion from the United Kingdom of persons subject to either United Nations or European Union restrictive travel measures which have been designated by Order. UN وينص قانون الهجرة على منع الأشخاص الخاضعين لتدابير لتقييد السفر مفروضة إما من الأمم المتحدة أو من الاتحاد الأوروبي من دخول المملكة المتحدة بموجب مرسوم.
    The Consolidated List of individuals and entities subject to the sanctions measures needs to be a credible expression of the main elements of the threat and allow accurate identification of listed persons. Otherwise, those applying the measures will only do so half-heartedly. UN ومن الضروري أن تجسد القائمة الموحدة التي تضم الخاضعين لتدابير الجزاءات من أفراد وكيانات تجسيدا صادقا عناصر التهديد الرئيسية، وأن تسمح بالتعرف بدقة على الأشخاص المدرجين فيها، وإلا، فترت همة من يطبقون هذه التدابير.
    10. Keeping the consolidated list of individuals and entities subject to sanctions measures as updated and accurate as possible promotes effective and universal implementation of the sanctions measures by Member States. UN 10 - تعزز المحافظة بشكل مكتمل ودقيق قدر الإمكان على القائمة الموحدة التي تحوي أسماء الأفراد والكيانات الخاضعين لتدابير جزائية التنفيذ الفعال والشامل لتدابير الجزاءات من جانب الدول الأعضاء.
    Please describe the relevant training given to law enforcement officers, and indicate the number and type of convictions handed down under such legislation, the legal remedies available to persons subject to anti-terrorist measures, whether there are complaints of non-observance of international standards and, if so, the outcome of those complaints. UN ويُرجى بيان نوع التدريبات ذات الصلة التي حصل عليها موظفو إنفاذ القانون، وذكر عدد ونوع أحكام الإدانة التي صدرت بموجب هذه التشريعات، وسُبل الانتصاف المتاحة للأشخاص الخاضعين لتدابير مكافحة الإرهاب، و ما إذا كانت هناك شكاوى من عدم احترام المعايير الدولية، وما أسفرت عنه هذه الشكاوى إن وجدت.
    66. In order to ensure the success of alternatives to detention, all persons subject to non-custodial measures should receive clear and concise information about their rights and duties in relation to the measures in place, and on the consequences of non-compliance. UN 66- ولضمان نجاح بدائل الاحتجاز، ينبغي أن يتلقى جميع الأشخاص الخاضعين لتدابير غير احتجازية معلومات واضحة وموجزة حول حقوقهم وواجباتهم فيما يتعلق بالتدابير القائمة وحول عواقب عدم الامتثال.
    149. The Parliamentary Ombudsman has repeatedly raised the issue of the rights and treatment of persons deprived of their freedom, and of persons who are subject to restraining measures. UN 149- أثار أمين المظالم البرلماني على نحو متكرر مسألة حقوق ومعاملة الأشخاص المحرومين من حريتهم، والأشخاص الخاضعين لتدابير تقييدية.
    The briefing will provide an update on the work of the Ombudsperson in assisting the Al-Qaida and Taliban Sanctions Committee in its consideration of delisting requests received from individuals and entities subject to the Security Council's relevant sanctions measures. UN وستقدم الإحاطة آخر المستجدات بشأن عمل أمينة المظالم في تقديم المساعدة إلى لجنة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة الطالبان لدى نظر اللجنة في طلبات الشطب من القائمة، الواردة من الأفراد والكيانات الخاضعين لتدابير الجزاءات ذات صلة المفروضة من مجلس الأمن.
    15. Keeping the Consolidated List of individuals and entities subject to sanctions measures as updated and accurate as possible greatly promotes effective and universal implementation of the sanctions measures by Member States. UN 15 - تعهد القائمة الموحدة للأفراد والكيانات الخاضعين لتدابير الجزاءات بحيث تكون مستكملة ودقيقة قدر الإمكان أمر يسهم كثيرا في تعزيز التنفيذ الفعال والشامل لتدابير الجزاءات من جانب الدول الأعضاء.
    On 13 October and 28 November 2011, respectively, the Committee added one individual to the List of individuals and entities subject to the travel ban and asset freeze. UN وفي 13 تشرين الأول/أكتوبر و 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، على التوالي، أضافت اللجنة اسم فرد واحد إلى قائمة الكيانات والأفراد الخاضعين لتدابير حظر السفر وتجميد الأصول.
    The Act provides for everyone with a mental disorder in Scotland - not just those who are subject to compulsory measures - to have a right of access to independent advocacy. UN ويوفر القانون لكل إنسان مصاب باضطراب عقلي في اسكتلندا - ولا يقتصر ذلك على الأشخاص الخاضعين لتدابير إلزامية - حق الوصول إلى محام مستقل.
    195. On several occasions, the Group has requested the Tax Agency of Côte d’Ivoire, in writing, for all cadastral and tax information related to all individuals subject to targeted measures. UN 195 - وفي مناسبات عدة، طلب الفريق كتابة من وكالة الضرائب بكوت ديفوار جميع معلومات السجل العقاري والمعلومات الضريبية المتعلقة بجميع الأفراد الخاضعين لتدابير محددة الأهداف.
    On 13 November, the Committee added one individual to the list of individuals and entities subject to a travel ban and asset freeze, and on 30 November added two more. UN وفي 13 تشرين الثاني/نوفمبر، أضافت اللجنة فردا واحدا إلى قائمة الأفراد والكيانات الخاضعين لتدابير حظر السفر وتجميد الأصول، وأضافت إليها اثنين آخرين في 30 تشرين الثاني/نوفمبر.
    On 20 March 2013, the Committee updated an entry to its list of individuals and entities subject to the travel ban and asset freeze, and updated another entry on 29 July. UN وفي 20 آذار/مارس 2013، قامت اللجنة بتحديث أحد القيود المدرجة في قائمتها بالأفراد والكيانات الخاضعين لتدابير حظر السفر وتجميد الأصول، وحدّثت قيدا آخر في 29 تموز/يوليه.
    The Panel focused on individuals subject to the travel ban and assets freeze measures who live in Liberia or within the subregion, on the assumption that such individuals might have the motivation to engage directly in activities to destabilize Liberia and the subregion. UN وركز الفريق على الأفراد الخاضعين لتدابير حظر السفر وتجميد الأصول ممن يعيشون في ليبريا أو داخل حدود المنطقة دون الإقليمية، على افتراض أنه ربما يتوافر لديهم الدافع للاشتراك بشكل مباشر في أنشطة ترمي إلى زعزعة استقرار ليبريا والمنطقة دون الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more