"الخاضعين للطرد" - Translation from Arabic to English

    • subject to expulsion
        
    • under expulsion
        
    The Commission should, in any case, bear in mind the principle of lex specialis, which applied to aliens subject to expulsion. UN وعلى أية حال، ينبغي أن تضع اللجنة في الاعتبار مبدأ التخصيص، الذي ينطبق على الأجانب الخاضعين للطرد.
    Mexico had just introduced the right of appeal for aliens subject to expulsion. UN وقد طبقت المكسيك توا حق الاستئناف للأجانب الخاضعين للطرد.
    Article 13. Obligation to respect the human dignity and human rights of aliens subject to expulsion 40 UN المادة 13 الالتزام باحترام الكرامة الإنسانية وحقوق الإنسان للأجانب الخاضعين للطرد 51
    Article 26. Procedural rights of aliens subject to expulsion 65 UN المادة 26 الحقوق الإجرائية للأجانب الخاضعين للطرد 84
    Obligation to respect the human dignity and human rights of aliens subject to expulsion UN الالتزام باحترام الكرامة الإنسانية وحقوق الإنسان للأجانب الخاضعين للطرد
    Draft article 13 concerned the obligation of States to respect the human dignity and human rights of aliens subject to expulsion. UN ويتعلق مشروع المادة 13 بالالتزام الواقع على الدول باحترام الكرامة الإنسانية وحقوق الإنسان للأجانب الخاضعين للطرد.
    Paragraph 2 simply recalled that all aliens subject to expulsion were entitled to respect for their human rights. UN وتشير الفقرة 2 بصورة مبسطة إلى أن للأجانب الخاضعين للطرد الحق في احترام جميع حقوق الإنسان الواجبة لهم.
    Draft article 26 set out the procedural rights of aliens subject to expulsion. UN ويبين مشروع المادة 26 الحقوق الإجرائية للأجانب الخاضعين للطرد.
    Obligation to respect the human dignity and human rights of aliens subject to expulsion UN الالتزام باحترام الكرامة الإنسانية وحقوق الإنسان للأجانب الخاضعين للطرد
    Article 26. Procedural rights of aliens subject to expulsion UN المادة 26 - الحقوق الإجرائية للأجانب الخاضعين للطرد
    Obligation to respect the human dignity and human rights of aliens subject to expulsion UN الالتزام باحترام الكرامة الإنسانية وحقوق الإنسان للأجانب الخاضعين للطرد
    Draft article 14 also made it clear that aliens subject to expulsion were entitled to respect for the whole range of human rights. UN وأوضح مشروع المادة 14 بجلاء أيضا أن للأجانب الخاضعين للطرد الحق في احترام جميع حقوقهم الإنسانية.
    The draft article should establish the right of the State of nationality and the State of destination of persons subject to expulsion to request additional information about the grounds for expulsion. UN وينبغي لمشروع المادة أن يرسخ حق دولة جنسية الأشخاص الخاضعين للطرد ودولة مقصدهم في طلب معلومات إضافية بشأن أسباب الطرد.
    The property rights of all persons subject to expulsion must also be respected and guaranteed by the authorities of the expelling State. UN ويجب أيضا احترام حقوق الملكية لجميع الأشخاص الخاضعين للطرد وضمانها من قبل سلطات الدولة الطاردة.
    Protection of the rights of aliens subject to expulsion 40 UN حماية حقوق الأجانب الخاضعين للطرد 51
    Protection of the rights of aliens subject to expulsion UN حماية حقوق الأجانب الخاضعين للطرد
    1. All aliens subject to expulsion shall be treated with humanity and with respect for the inherent dignity of the human person at all stages of the expulsion process. UN 1- يعامل جميع الأجانب الخاضعين للطرد معاملة إنسانية تحترم الكرامة الأصيلة للإنسان في جميع مراحل عملية الطرد.
    Procedural rights of aliens subject to expulsion UN الحقوق الإجرائية للأجانب الخاضعين للطرد
    It sets out the obligation of the expelling State to treat and protect vulnerable persons who are subject to expulsion with due regard for their vulnerabilities and special needs. UN فهي تنص على أن من واجب الدولة الطاردة منح الأشخاص المستضعفين الخاضعين للطرد ما يلزم من معاملة وحماية بالنظر إلى ضعفهم واحتياجاتهم الخاصة.
    The purpose of draft article 28 is to make it clear that aliens subject to expulsion may, in some cases, be entitled to individual recourse to a competent international body. UN يهدف مشروع المادة 28 إلى التذكير بأن الأجانب الخاضعين للطرد يمكن، حسب الحالات، أن يصلوا إلى إجراءات انتصاف فردية أمام هيئة دولية مختصة.
    It should then carefully discuss whether, as part of the topic, it should take up the issue of the scope and content of human rights applicable to persons under expulsion while in both the expelling and the receiving State. UN ثم ينبغي لها أن تناقش بعناية ما إذا كان عليها أن تشرع، في إطار هذا الموضوع، في معالجة مسألة نطاق ومضمون حقوق الإنسان المنطبقة على الأشخاص الخاضعين للطرد أثناء وجودهم في الدولة التي تقوم بالطرد أو في الدولة المستقبلة على حد سواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more