"الخالق" - Translation from Arabic to English

    • the Creator
        
    • Lord
        
    • god
        
    • Khaliq
        
    • al-Khaliq
        
    • Khaleq
        
    • El Khalek
        
    • creation
        
    • Precious
        
    • by elderman
        
    • the Almighty
        
    • Khalique
        
    Ultimately, we are all members of one family, the human race, and god the Creator is only one. UN فنحن جميعا في نهاية المطاف أفراد أسرة واحدة، وجنس بشري واحد ولا إله سوى الله الخالق.
    Intuition, the competence of the Creator that lies over all creatures, is one of the powerful female instruments. UN ويعد الحدس الذي هو ملكة الخالق التي تسمو على جميع المخلوقات أداة من أقوى أدوات المرأة.
    ♪ But it's time to get wreck With the CreatorOpen Subtitles ♪ ولكن حان الوقت للحصول على حطام مع الخالق
    Boyd Crowder appeared in our midst, for it was Boyd Crowder whose assassins the Lord turned away last night. Open Subtitles "بويد كراودر " يظهر بيننا , إنه بويد كراودر " الذي طرد الخالق رجاله القتلة ليلة أمس
    ♪ But it's time to get wreck With the CreatorOpen Subtitles ♪ ولكن حان الوقت للحصول على حطام مع الخالق
    ♪ But it's time to get wreck With the CreatorOpen Subtitles ♪ ولكن حان الوقت للحصول على حطام مع الخالق
    In the beginning, hindus believe ganga flowed in the heavens, but she was held captive by the Creator god brahma. Open Subtitles في البداية يؤمنُ الهندوس أنَّ غانغا كانت تتدفقُ في السماء إلا أنَّها ظلت تحت أسر الإله الخالق براهما
    Young Wizard, may the Creator's light illuminate your path. Open Subtitles أيُّها العرّاف الشاب , لينير ضياء الخالق طريقكَ.
    Besides, why would the Creator want a barren girl on His ark? Open Subtitles الى جانب ذلك، لماذا الخالق تريد فتاة قاحلة على تابوت له؟
    These resources, as given to all generations by the Creator, should be used for the benefit of everyone. UN فهذه الموارد التي وهبها الخالق تعالى لجميع الأجيال ينبغي أن تستخدم لما فيه مصلحة الجميع.
    Intuition, the Creator's competence manifested in the creature, is one of the most powerful female instruments. UN والحدس، وهو سر الخالق الذي يتبدى في المخلوق، من أقوى أدوات المرأة.
    the Creator designed us differently, but so that our inherent differences would be complementary. UN وشاء لنا الخالق أن نكون مختلفين ولكن على نحو يتكامل به ما تأصل فينا من اختلافات.
    I believe god is our father, the Creator, somebody that gives us purpose and destiny. Open Subtitles أؤمن أنَّ الرب هو أبانا الخالق من يمنحنا الغاية و المصير
    When you get on the path of righteousness, ladies and gentlemen, the Lord will forgive you. Open Subtitles حين تركبون طريق الصلاح سيداتي سادتي سوف يغفر لكم الخالق
    Mohammed Abdul Mohsin Jassim Abdul Nabi, aged 17, and Abdul Khaliq Jassim Mohammed Yousif, aged 14, were reportedly arrested on 10 October 1998 in Ikir. UN وأوقف محمد عبد المحسن جاسم عبد النبي، البالغ من العمر 17 عاماً وعبد الخالق جاسم محمد يوسف، البالغ من العمر 14 عاماً، في 10 تشرين الأول/أكتوبر 1998 بعكير.
    (Signed) Humam Abd al-Khaliq ABD AL-GHAFUR UN )توقيع( همام عبد الخالق عبد الغفور
    80. Mahmoud Abdel Khaleq Abu Eita UN 80 - محمود عبد الخالق أبو عيطة
    Communication No. 199/2002: Hanan Ahmed Fouad Abd El Khalek Attia v. Sweden 234 UN البلاغ رقم 199/2002: حنان أحمد فؤاد عبد الخالق عطية ضد السويد 229
    My friend Bridget teaches me the wonders of god's own creation. Open Subtitles صديقتي بريدجيت تعلمني عجائب الخالق في خلقه.
    Humanity is itself in the image of god, and we must therefore together bring to fruition the Precious gifts bestowed by our Creator: love, peace and freedom. UN والإنسانية ذاتها هي صورة الله، ويجب لذلك أن نعمل سويا على أن تترعرع الهبات الثمينة التي أسبغها علينا الخالق وهي الحب والسلام والحرية.
    == sync, corrected by elderman == @elder_man Open Subtitles ترجمة محمد عبد الخالق محمد جمال
    Let us resign ourselves to, and take solace in, accepting that the deeds of the Almighty are not to be questioned. UN علينا أن نواسي أنفسنا ونلتمس العزاء بقبول أمر الخالق الذي لا مجال للتساؤل عما يفعل.
    The following panellists of the second panel made statements: Marta Santos Pais, Abdul Khalique Shaikh, Marco Antonio Da Silva Souza, Theresa Kilbane and Kari Tapiola. UN وأدلى ببيانات أعضاء فريق النقاش الخاص بالجزء الثاني التالية أسماؤهم: مارتا سانتوس باييس، وعبد الخالق الشيخ، وماركو أنطونيو دا سيلفا سوزا، وتيريزا كيلبان، وكاري طابيولا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more