Another very positive element of that policy is outlined in the fifth preambular paragraph and in operative paragraph 16 of the draft resolution. | UN | وهناك عنصر آخر إيجابي جدا في تلك السياسة أوجز في الفقرة الخامسة من الديباجة وفي الفقرة ١٦ من منطوق مشروع القرار. |
His proposed amendment to the fifth preambular paragraph was meant to make the tone of the draft resolution even milder. | UN | وقال إن القصد من التعديل المقترح إدخاله على الفقرة الخامسة من الديباجة هو زيادة لهجة مشروع القرار اعتدالا. |
The addition should be made in the fifth preambular paragraph. | UN | وينبغي أن تكون اﻹضافة في الفقرة الخامسة من الديباجة. |
However, we cannot agree to the limitation imposed on the self-determination of peoples in the fifth preambular paragraph. | UN | بيد أننا لا نستطيع الموافقة على القيد المفروض على حق الشعوب في تقرير مصيرها، في الفقرة الخامسة من الديباجة. |
the fifth preambular paragraph was retained by 155 votes to 2, with 4 abstentions. | UN | تم الإبقاء على الفقرة الخامسة من الديباجة بأغلبية 155 صوتا مقابل صوتين، مع امتناع 4 أعضاء عن التصويت. |
the fifth preambular paragraph was a combination of the previous fifth and sixth preambular paragraphs and it also included other relevant resolutions. | UN | والفقرة الخامسة من الديباجة تجمع الفقرتين الخامسة والسادسة السابقتين من الديباجة معا وتشتمل أيضا على إشارة للقرارت الأخرى ذات الصلة. |
After recapitulating all the provisions of the draft resolution, he noted in particular that the fifth preambular paragraph was new and that the most important provision of the text was in paragraph 3. | UN | وبعد أن أشار تفصيلا إلى جميع أحكام مشروع القرار، أكد على وجه الخصوص، أن الفقرة الخامسة من الديباجة هي فقرة جديدة وأن أهم أحكام نص الوثيقة ترد في الفقرة 3. |
212. No comments were made with regard to the fifth preambular paragraph. | UN | 212 - لم تُبد أية تعليقات بشأن الفقرة الخامسة من الديباجة. |
Second, to address Pakistan's concern, the fifth preambular paragraph should be deleted. | UN | وثانيا، لمعالجة مخاوف باكستان، تحذف الفقرة الخامسة من الديباجة. |
Similarly, the change in the fifth preambular paragraph is welcome. | UN | كما أن التغيير في الفقرة الخامسة من الديباجة موضع ترحيب. |
the fifth preambular paragraph reads as follows: | UN | تنص الفقرة الخامسة من الديباجة على ما يلي: |
We share most of the elements referred to in the draft resolution, especially in the fifth preambular paragraph. | UN | ونحن نؤيد معظم العناصر المشار إليها في مشروع القرار، وخاصة في الفقرة الخامسة من الديباجة. |
the fifth preambular paragraph should read as follows: | UN | ويكون نص الفقرة الخامسة من الديباجة كما يلي: |
86. At the same meeting, the representative of Cuba requested a vote on the fifth preambular paragraph. | UN | 86 - وفي الجلسة نفسها أيضا، طلب ممثل كوبا التصويت على الفقرة الخامسة من الديباجة. |
Following the fifth preambular paragraph, insert a new preambular paragraph, to read: | UN | تُضاف بعد الفقرة الخامسة من الديباجة فقرة جديدة من الديباجة على النحو التالي: |
The following revisions had been incorporated into the fifth preambular paragraph. | UN | والتنقيحان التاليان قد أدرجا في الفقرة الخامسة من الديباجة. |
In the draft on the work of the Committee, the fifth preambular paragraph had been slightly shortened and brought up to date. | UN | وفي مشروع القرار المتعلق بأعمال اللجنة، اختصرت الفقرة الخامسة من الديباجة قليلا وتم استكمالها. |
Amendments 4, 5 and 6 were amply covered by the fifth preambular paragraph and paragraphs 2 and 3 of the draft resolution, respectively. | UN | أما التعديلات 4 و 5 و 6 فمشمولة إلى حد كبير بالفقرة الخامسة من الديباجة والفقرتين 2 و 3 من مشروع القرار على التوالي. |
the fifth preambular paragraph reads as follows, | UN | ويكون نص الفقرة الخامسة من الديباجة كما يلي: |
the fifth preambular paragraph was adopted by 74 votes to 5, with 48 abstentions. | UN | اعتُمدت الفقرة الخامسة من الديباجة بأغلبية 74 صوتا مقابل 5 أصوات وامتناع 48 عضوا عن التصويت. |
The draft resolution that the Committee has just adopted states in its fifth preambular paragraph that | UN | وينص مشروع القرار الـــذي اعتمدته اللجنة قبل لحظات في الفقرة الخامسة من الديباجة على |
the fourth preambular paragraph reaffirms the fundamental Charter principle of the inadmissibility of the acquisition of territory by force, and the fifth reaffirms once more the applicability of the 1949 Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War to the occupied Syrian Golan. | UN | ويؤكــد مشـروع القـرار فــي الفقرة الرابعة من الديباجة على المبدأ اﻷساسي وفقـا ﻷحكام الميثاق بعدم جواز الاستيلاء على اﻷراضي بالقوة. كما يؤكد في فقرته الخامسة من الديباجة على انطباق اتفاقية جنيف الرابعة لعام ١٩٤٩ على الجولان السوري المحتل. |