"الخبراء الاستشارية" - Translation from Arabic to English

    • expert advisory
        
    • advisory panel
        
    • experts advisory
        
    • Advisory Body
        
    • Experts on the
        
    • of ABE-LOS
        
    The activities to support technology development could be based on recommendations from expert advisory panels. UN ويمكن أن تؤسَّس أنشطة دعم تطوير التكنولوجيا بناء على توصيات أفرقة الخبراء الاستشارية.
    This would be assisted by the participation of a member of the Permanent Forum and of the expert advisory body in the work of the other body. UN وستكون هذه العملية مسنودة بمشاركة عضو في المحفل الدائم وهيئة الخبراء الاستشارية في العمل الذي تضطلع به الهيئة الأخرى.
    For the purpose of assisting its members, the Institute's Council formed the expert advisory Committee to answer queries from the members of the Institute. UN ولأغراض مساعدة أعضائه، شكَّل مجلس المعهد لجنة الخبراء الاستشارية للرد على الاستفسارات التي ترد من أعضاء المعهد.
    The inception report will be shared with the advisory panel for the review (see below). UN وسيتم تقاسم التقرير الاستهلالي مع جماعة الخبراء الاستشارية المعنية بالاستعراض (انظر أدناه).
    (b) Organizing two training workshops for members of the national experts advisory groups on conducting economic valuation of ecosystem services and trade-off analysis of food production and ecosystem management; UN (ب) تنظيم حلقتين تدريبيتين لفائدة أعضاء أفرقة الخبراء الاستشارية الوطنية بشأن إجراء تقييم اقتصادي لخدمات النظم الإيكولوجية وتحليل أوجه المفاضلة بين إنتاج الأغذية وإدارة النظم الإيكولوجية؛
    UNIDO should continue to provide expert advisory services on industrial policy to developing countries. UN وختمت بالقول إنَّ اليونيدو ينبغي أن تمضي قُدماً في تقديم خدمات الخبراء الاستشارية بشأن السياسات الصناعية للبلدان النامية.
    The project provides expert advisory services, training and logistical support to six border posts in Tanzania, Zambia, Mozambique, Swaziland and South Africa. UN ويقدم المشروع خدمات الخبراء الاستشارية والتدريب والدعم اللوجستي لستة مواقع حدودية في تنـزانيا وزامبيا وموزامبيق وسوازيلند وجنوب أفريقيا.
    In the meantime, it stands ready to make appropriate proposals and recommendations in the context of the possible establishment and/or rationalizing by the future Council of its own expert advisory body. UN وفي الوقت نفسه، فإن المفوضية مستعدة لتقديم مقترحات وتوصيات ملائمة في سياق احتمال قيام المجلس المقبل من إنشاء أو ترشيد أعمال هيئة الخبراء الاستشارية التي تتبعه.
    The project provides expert advisory services, training and logistical support to six border posts in Tanzania, Zambia, Mozambique, Swaziland and South Africa. UN ويقدم المشروع خدمات الخبراء الاستشارية والتدريب والدعم اللوجستي لستة مواقع حدودية في تنـزانيا وزامبيا وموزامبيق وسوازيلند وجنوب أفريقيا.
    24. The Commission noted that these matters were dealt with by its expert advisory committee, ACPAQ, to whose agenda it often referred specific issues. UN ٢٤ - ولاحظت اللجنة أن هذه المسائل قد عالجتها لجنة الخبراء الاستشارية التابعة لها، واللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل التي كثيرا ما أحالت إلى جدول أعمالها مسائل محددة.
    Regulations have been established to govern expert advisory committees, study and scientific groups, collaborating institutions and other mechanisms of collaboration. UN وقد وضعت أنظمة تحكم عمل لجان الخبراء الاستشارية وأفرقة الدراسة والأفرقة العلمية، والمؤسسات المتعاونة وغير ذلك من آليات التعاون.(ه)
    The World Health Organization (WHO) maintains a regional information database on collaborating centres, expert advisory panels and committees, study and scientific groups and other mechanisms of collaboration for research, aiming to broaden opportunities for collaborative research, disseminate research findings and promote the accessibility of innovations and appropriate health-care technology and services. UN فمنظمة الصحة العالمية تحتفظ بقاعدة بيانات إقليمية تتضمن معلومات عن المراكز وأفرقة ولجان الخبراء الاستشارية وأفرقة الدراسات والأفرقة العلمية المُتعاونة معها وغيرها من آليات التعاون لأغراض البحث الرامية إلى توسيع نطاق فرص البحث التعاوني، ونشر استنتاجات البحوث وتعزيز الوصول إلى الابتكارات وتكنولوجيا وخدمات الرعاية الصحية المناسبة.
    (d) Other options that could enhance the technical expertise available to the international civil service in relation to new management methods and practices (for example, the use of expert advisory panels and of private consulting firms). UN )د( الخيارات اﻷخرى التى يمكن أن تُعزز الخبرة الفنية المتاحة للخدمة المدنية الدولية فيما يتصل بالطرق والممارسات الجديدة لﻹدارة )على سبيل المثال، الاستعانة بلجان الخبراء الاستشارية والشركات الاستشارية الخاصة(.
    (d) Other options that could enhance the technical expertise available to the international civil service in relation to new management methods and practices (for example, the use of expert advisory panels and of private consulting firms). UN )د( الخيارات اﻷخرى التى يمكن أن تُعزز الخبرة الفنية المتاحة للخدمة المدنية الدولية فيما يتصل بطرق وممارسات اﻹدارة الجديدة )على سبيل المثال، الاستعانة بلجان الخبراء الاستشارية والشركات الاستشارية الخاصة(.
    The inception report will be shared with the advisory panel for the review (see below). UN وسيتم تقاسم التقرير الاستهلالي مع جماعة الخبراء الاستشارية المعنية بالاستعراض (انظر أدناه).
    The inception report will be shared with the advisory panel for the review (see below). UN وسيتم تقاسم التقرير الاستهلالي مع جماعة الخبراء الاستشارية المعنية بالاستعراض (أنظر أدناه).
    (e) Developing an outreach strategy for disseminating the findings of the study to all relevant stakeholders including the rural agrarian society, and interlink the national experts advisory groups at the international level, such as through GLOBE International. UN (هـ) وضع استراتيجية للاتصال لنشر نتائج الدراسة على كافة أصحاب المصلحة، بما في ذلك المجتمع الزراعي في الأرياف، وربط أفرقة الخبراء الاستشارية الوطنية فيما بينها على الصعيد الدولي، كأن يتم ربطها عن طريق المنظمة الدولية العالمية.
    (d) Organizing a workshop for members of the national experts advisory groups to evaluate findings, conclude on recommendations and guidelines that form a basis for developing a strategic action plan for sustainable food production and ecosystem management that will be integrated into national development plans, poverty reduction strategies and other related policy frameworks; UN (د) تنظيم حلقة عمل لفائدة أعضاء أفرقة الخبراء الاستشارية الوطنية لتقييم النتائج، والتوصل إلى قرار بشأن التوصيات والمبادئ التوجيهية التي تشكل أساس وضع خطة عمل استراتيجية للإنتاج الغذائي المستدام ولإدارة النظم الإيكولوجية، وهي الخطة التي ستدمج في خطط التنمية الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر وغيرها من أطر السياسات ذات الصلة؛
    Member of the IOC Advisory Body of Experts of the Law of the Sea (IOC/ABE-LOS) UN عضو هيئة الخبراء الاستشارية لقانون البحار التابعة للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية
    Advisory Body of Experts on the law of the sea of the Intergovernmental Oceanographic Commission UN هيئة الخبراء الاستشارية المعنية بقانون البحار التابعة للجنة الأوقيانوغرافيــة الحكومية الدولية
    The recommendation of ABE-LOS that a working group be established to analyse the replies to the questionnaire was subsequently endorsed by the IOC Assembly. UN وأيدت جمعية اللجنة بعد ذلك توصية هيئة الخبراء الاستشارية بإنشاء فريق عامل لتحليل الردود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more