The services of external consultants are contracted only in instances where there is a need for specialized independent experts. | UN | ولا يتم الاستعانة بخدمات الخبراء الاستشاريين الخارجيين إلا في الحالات التي تقتضي وجود خبراء مستقلين متخصصين. |
Partially; strong reliance on external consultants | UN | جزئياً؛ اعتماد شديد على الخبراء الاستشاريين الخارجيين |
Members of the Committee could help the Division in its training programmes, and that would be cheaper than using external consultants. | UN | ويمكن ﻷعضاء اللجنة مساعدة الشعبة في برامجها التدريبية، وسيكون ذلك أقل تكلفة من استخدام الخبراء الاستشاريين الخارجيين. |
The team of external consultants from the software vendor at Headquarters was phased out after the initial implementation of Inspira, in the first half of 2010. | UN | وجرى الاستغناء تدريجياً عن فريق الخبراء الاستشاريين الخارجيين من الشركة البائعة للبرامجيات في المقر بعد التنفيذ الأوّلي لنظام إنسبيرا في النصف الأول من عام 2010. |
Previously they had only relied on outside consultants. | UN | وفي السابق، كان هؤلاء يكتفون بالاعتماد على الخبراء الاستشاريين الخارجيين. |
The Committee expects that this category of expenditure will be kept under close review in order to reduce the reliance of UNSOM on external consultants. | UN | وتتوقع اللجنة إبقاء هذا الوجه من الإنفاق قيد الاستعراض الوثيق من أجل تقليص اعتماد البعثة على الخبراء الاستشاريين الخارجيين. |
A team of independent external consultants carried out the evaluation. | UN | 4 - وأجرى التقييمَ فريقٌ من الخبراء الاستشاريين الخارجيين المستقلين. |
The Advisory Committee believes that recurrent activities should be conducted by staff having a good knowledge of the Organization, rather than external consultants. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن الموظفين الذين لديهم معرفة جيدة بالمنظمة هم الذين ينبغي لهم أن يضطلعوا بالأنشطة المتكررة، وليس الخبراء الاستشاريين الخارجيين. |
In that regard, the Committee encourages the Secretary-General to reduce the dependence on external consultants by utilizing the proposed increase in staffing resources to develop in-house capacity for the implementation of such activities. | UN | وفي هذا الصدد، تشجع اللجنةُ الأمين العام على الحد من الاعتماد على الخبراء الاستشاريين الخارجيين بالاستفادة من الزيادة المقترحة في موارد الموظفين لتنمية القدرة الداخلية على تنفيذ هذه الأنشطة. |
The team of external consultants from the software vendor at Headquarters was phased out after the initial implementation of Inspira in the first half of 2010. | UN | وجرى الاستغناء تدريجياً عن فريق الخبراء الاستشاريين الخارجيين من الشركة البائعة للبرنامج في المقر بعد التنفيذ الأوّلي لنظام إنسبيرا في النصف الأول من عام 2010. |
The team of external consultants from the software vendor at Headquarters was phased out after the initial implementation of Inspira in the first half of 2010. | UN | وجرى الاستغناء تدريجيا عن فريق الخبراء الاستشاريين الخارجيين من الشركة البائعة للبرنامج في المقر بعد التنفيذ الأولي لنظام إنسبيرا في النصف الأول من عام 2010. |
305. The Board has also examined the use of external consultants by the Department of Economic and Social Affairs. | UN | 305 - وقام المجلس أيضا بدراسة استئجار الخبراء الاستشاريين الخارجيين من قِبل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
As part of the Initiative, an Integrity Perception Survey was conducted by independent, external consultants to gauge the perceptions and attitudes of staff. | UN | وفي إطار المبادرة، أجرى فريق من الخبراء الاستشاريين الخارجيين المستقلين استقصاء حول مفهوم النزاهة بهدف الوقوف على تصورات الموظفين ومواقفهم. |
As part of the Initiative, an Integrity Perception Survey was conducted by independent, external consultants to gauge the perceptions and attitudes of staff. | UN | وفي إطار المبادرة، أجرى فريق من الخبراء الاستشاريين الخارجيين المستقلين استقصاء حول مفهوم النزاهة بهدف الوقوف على تصورات الموظفين ومواقفهم. |
The use of external consultants has not yet filled the void, either because existing rosters are viewed as inadequate or because outside consultants do not have sufficient institutional knowledge. | UN | فاستخدام الخبراء الاستشاريين الخارجيين لم يملأ الفراغ بعد، إما بسبب اعتبار القوائم الموجودة غير كافية أو لعدم توفر المعرفة المؤسسية الكافية لدى الخبراء الاستشاريين الخارجيين. |
The Fund is also improving reporting procedures and clarifying and strengthening the role of external consultants and institutions in order to better address country and regional technical support needs. | UN | ويقوم الصندوق أيضا بتحسين إجراءات الإبلاغ وبتوضيح وتعزيز دور الخبراء الاستشاريين الخارجيين والمؤسسات الخارجية لتحسين القدرة على تلبية الاحتياجات القطرية والإقليمية من الدعم التقني. |
The Bank also commissioned a further study on this issue in 1998, using external consultants to help ensure independence and expertise in workplace equality issues. | UN | كما كلف البنك مجموعة من الخبراء الاستشاريين الخارجيين بإجراء دراسة جديدة للمسألة في عام 1998، وذلك للمساعدة في ضمان توفر الاستقلالية والخبرة الفنية فيما يتعلق بقضايا المساواة في مكان العمل. |
71. The meeting would welcome its participants being consulted by the external consultants commissioned to review the structure of the Centre for Human Rights. | UN | ١٧- وسيرحب الاجتماع باستشارة المشتركين من قبل الخبراء الاستشاريين الخارجيين المكلفين باستعراض هيكل مركز حقوق اﻹنسان. |
Other things being equal, training tasks should be entrusted to UNITAR, instead of resorting to outside consultants who did not always have a multidisciplinary or intercultural perspective. | UN | ومع تثبيت العوامل اﻷخرى، ينبغي أن توكل المهام التدريبية إلى اليونيتار بدلا من اللجوء إلى الخبراء الاستشاريين الخارجيين الذين لا يعملون دائما من منظور متعدد التخصصات والثقافات. |
The Committee cautions against an over-reliance on external consultant expertise and recommends that the considerable in-house expertise be utilized and taken into account. | UN | وتحذر اللجنة من اﻹفراط في الاعتماد على دراية الخبراء الاستشاريين الخارجيين وتوصي بالاستفادة من الخبرة الفنية الداخلية الكبيرة وبأخذها في الاعتبار. |