"الخبراء الاستشاريين الذين" - Translation from Arabic to English

    • consultants who
        
    • of consultants
        
    • of the consultants
        
    • consultants the
        
    • consultants to
        
    • for consultants
        
    Status of the implementation of the recommendations of the consultants who conducted a comprehensive review of MONUC staffing and organizational structure UN حالة تنفيذ توصيات الخبراء الاستشاريين الذين أجروا استعراضا شاملا لقوام البعثة وهيكلها التنظيمي
    consultants who have been working for long periods in an organization should be required to take mandatory training on code of conduct, ethics, and accountability. UN كما ينبغي، في حالة الخبراء الاستشاريين الذين ظلوا يعملون لفترات طويلة في منظمة من المنظمات، اشتراط اجتيازهم تدريباً إلزامياً بشأن مدونة قواعد السلوك والأخلاقيات والمساءلة.
    They would facilitate speedy recruitment of consultants who already have good track records, and require more rigorous competition for newcomers. UN ومن شأن قواعد البيانات هذه أن تيسّر تعيين الخبراء الاستشاريين الذين لديهم بالفعل سجلات أداء جيدة تعييناً سريعاً بينما تتطلب عملية تنافسية أكثر تشديداً في حالة المرشحين الجدد.
    The selection of consultants for implementing projects is undertaken by an IMO team of senior managers in order to ensure transparency. UN ويقوم باختيار الخبراء الاستشاريين الذين سيتولون تنفيذ المشاريع فريق من كبار اﻹداريين بالمنظمة، بغرض ضمان الشفافية.
    The absence of such a policy or procedure gives rise to discrepancies in establishing the number of consultants employed by each department every year. UN ويؤدي عدم وجود مثل هذه السياسة أو اﻹجراء إلى عيوب في تحديد عدد الخبراء الاستشاريين الذين تستخدمهم كل إدارة كل سنة.
    Consultants. The requirements of $136,700 resulted from unforeseen requirements for travel costs and fees for eight consultants rendering advisory services in political affairs, civil engineering, interpretation/ translation, logistics support and mission management. UN ١٨- الخبراء الاستشاريون - نجمت الاحتياجات البالغة ٧٠٠ ١٣٦ دولار عن الاحتياجات غير المتوقعة لتكاليف ورسوم السفر لثمانية من الخبراء الاستشاريين الذين يقدمون خدمات استشارية في الشؤون السياسية والهندسة المدنية والترجمة الشفوية/التحريرية والدعم السوقي وإدارة البعثة.
    Provision is also made, however, for expert consultants to be funded from other sources, and the centre is free to seek sources of funding additional to that provided by the host Government. UN ويُقَدَمْ المَدَدْ كذلك إلى الخبراء الاستشاريين الذين يمولون من مصادر أخرى، ويكون المركز حر في الحصول على مصادر تمويل إضافية بالإضافة إلى تلك التي تقدمها الحكومة المضيفة.
    consultants who have been working for long periods in an organization should be required to take mandatory training on code of conduct, ethics, and accountability. UN كما ينبغي، في حالة الخبراء الاستشاريين الذين ظلوا يعملون لفترات طويلة في منظمة من المنظمات، اشتراط اجتيازهم تدريباً إلزامياً بشأن مدونة قواعد السلوك والأخلاقيات والمساءلة.
    They would facilitate speedy recruitment of consultants who already have good track records, and require more rigorous competition for newcomers. UN ومن شأن قواعد البيانات هذه أن تيسّر تعيين الخبراء الاستشاريين الذين لديهم بالفعل سجلات أداء جيدة تعييناً سريعاً بينما تتطلب عملية تنافسية أكثر تشديداً في حالة المرشحين الجدد.
    The quality of the report appeared to have suffered from the recourse to consultants who might not be familiar with the Organization's unique character as an intergovernmental body. UN وقد تأثرت جودة التقرير على ما يبدو من جراء اللجوء إلى الخبراء الاستشاريين الذين ربما لا يكونون على دراية بالطابع الفريد للمنظمة كهيئة حكومية دولية.
    I. Status of the implementation of the recommendations of the consultants who conducted a comprehensive review of MONUC staffing and organizational structure UN الأول - حالة تنفيذ توصيات الخبراء الاستشاريين الذين أجروا استعراضا شاملا لقوام البعثة وهيكلها التنظيمي
    The consultants' roster should be updated on a more timely basis and those consultants who have consistently failed to provide updated personal histories should be removed from the records. UN ينبغي تحديث قائمة الخبراء الاستشاريين في أوقات أنسب، وينبغي أن تشطب من السجلات أسماء الخبراء الاستشاريين الذين دأبوا على عدم تقديم سير شخصية محدثة.
    The increase of $40,000 relates to the fees of consultants who would be needed in a number of areas for which expertise is not available in the Centre. UN وتتعلق الزيادة البالغة ٠٠٠ ٤٠ دولار بأتعاب الخبراء الاستشاريين الذين سيلزمون في عدد من المجالات التي لا تتوفر للمركز دراية فنية بها.
    Furthermore, information systems should automatically bring to the attention of hiring managers the names of consultants whose previous performance was considered as not satisfactory. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي أن تتكفل نُظم المعلومات تلقائياً بإطلاع المديرين القائمين بالتعيين على أسماء الخبراء الاستشاريين الذين اعتُبر أداؤهم السابق غير مرْضٍ.
    Furthermore, information systems should automatically bring to the attention of hiring managers the names of consultants whose previous performance was considered as not satisfactory. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي أن تتكفل نُظم المعلومات تلقائياً بإطلاع المديرين القائمين بالتعيين على أسماء الخبراء الاستشاريين الذين اعتُبر أداؤهم السابق غير مرْضٍ.
    Several organizations and agencies reported that at least one third of the consultants recruited by them are from the developing countries, while five organizations indicated that as many as two thirds of experts are from developing countries. UN وأبلغت عدة مؤسسات ووكالات بأن ما لا يقل عن ثلث الخبراء الاستشاريين الذين تعينهم ينتمون إلى البلدان النامية، بينما أشارت خمس مؤسسات إلى أن نسبة الخبراء من البلدان النامية تصل إلى الثلثين.
    (b) Relies on a roster shared by the entire Department, which contains information from each division and lists the profiles of the consultants the divisions may call upon. UN (ب) الاعتماد على قائمة مشتركة في الإدارة برمتها، تتضمن معلومات من كل شعبة وتسرد لمحات عن الخبراء الاستشاريين الذين قد تستعين بهم الشُّعَب.
    Pending selection of an appropriate technical system for rostering needs, UNOPS has suspended adding newly identified consultants to the RESTRAC resume database. UN وريثما يتم اختيار نظام تقني ملائم للاحتياجات المتعلقة بإعداد القوائم، فقد توقف المكتب عن إضافة الخبراء الاستشاريين الذين يتم تحديدهم مجددا إلى قاعدة بيانات السير الشخصية المعروفة باسم RESTRAC.
    (c) Requirements for consultancy services, in the amount of $1,742,400, are unchanged and would provide for consultants where expertise is not available in the Secretariat and whose activities are outside the remit of the systems integrator as follows: UN (ج) لم تتغير الاحتياجات إلى الخدمات الاستشارية، البالغ قدرها 400 742 1 دولار، وهي الاحتياجات التي ستغطي تكاليف الخبراء الاستشاريين الذين لا تتوافر خبراتهم في الأمانة العامة وتقع أنشطتهم خارج نطاق اختصاص خبير تكامل النظم، على النحو التالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more