The question was raised whether the selection of consultants from the roster should not be made mandatory. | UN | وأثيرت مسألة ما إذا كان ينبغي جعل اختيار الخبراء الاستشاريين من القائمة إلزاميا. |
Policy extract: Every effort shall be made to select consultants from the widest possible geographical base. | UN | مقتطف من السياسة العامة: ينبغي بذل كل جهد لاختيار الخبراء الاستشاريين من أوسع قاعدة جغرافية ممكنة. |
In parallel, a team of consultants from the selected enterprise resource planning software company performed another assessment of the design deliverables. | UN | وبموازاة ذلك، قام فريق من الخبراء الاستشاريين من شركة البرمجيات المختارة لتخطيط موارد المؤسسة بإجراء تقييم آخر لنواتج التصميم. |
The Panel’s expert consultants were unable to reconcile or cross-reference the items on this list with the customs declaration forms and moving vehicle permits that were also provided. | UN | ولم يتمكن فريق الخبراء الاستشاريين من التوفيق أو الربط بين البنود الواردة في هذه القائمة وبين استمارات الإعلان الجمركي ورخص مركبات النقل التي قدمت أيضاً. |
175. The Board recommends that the objective of attracting consultants on a wider geographical basis should be achieved by fixing appropriate norms and by closer interaction with substantive offices and requesting units at all duty stations. | UN | ١٧٥ - ويوصي المجلس بتحقيق هدف اجتذاب الخبراء الاستشاريين من قاعدة جغرافية أوسع، عن طريق تحديد المعايير المناسبة ومن خلال زيادة التفاعل مع المكاتب الفنية والوحدات الطالبة في جميع مراكز العمل. |
Policy extract: Every effort shall be made to select consultants from the widest possible geographical base. | UN | مقتطف من السياسة العامة: ينبغي بذل كل جهد لاختيار الخبراء الاستشاريين من أوسع قاعدة جغرافية ممكنة. |
Appropriate norms should be established for selection of consultants from a wider geographical base; | UN | وينبغي وضع القواعد الملائمة لاختيار الخبراء الاستشاريين من قاعدة جغرافية أوسع نطاقا؛ |
The Board believed that appropriate norms should be established for the selection of consultants from a wider geographical base. | UN | ويعتقد المجلس أنه ينبغي وضع قواعد مناسبة لاختيار الخبراء الاستشاريين من قاعدة جغرافية أوسع. |
My delegation welcomes that initiative and suggests that, if possible, more consultants from developing countries be included in the group. | UN | ويرحب وفد بلادي بهذه المبـــــادرة ويقتــــرح إشراك المزيد من الخبراء الاستشاريين من البلدان النامية في الفريق إذا أمكن. |
Referring to the consultant roster being developed by PPD, he noted that developing the capacity of consultants from the South was a key objective of PPD. | UN | وفي معرض إشارته إلى قائمة الخبراء الاستشاريين التي تقوم بوضعها منظمة شركاء في السكان والتنمية، ذكر أن تنمية قدرة الخبراء الاستشاريين من الجنوب تمثل هدفا أساسيا للمنظمة. |
They are often perceived in beneficiary countries as more sensitive to development problems than consultants from industrialized countries. | UN | وكثيراً ما يُنظر إليهم في البلدان المستفيدة على أنهم أكثر إدراكاً لمشاكل التنمية من الخبراء الاستشاريين من البلدان الصناعية. |
A major initiative in 1994 has been a framework agreement to facilitate use of consultants from developing countries in other developing and transitional economies. | UN | وقد اتخذت في عام ١٩٩٤ مبادرة رئيسية تتمثل في عقد اتفاق اطاري لتسهيل استخدام الخبراء الاستشاريين من البلدان النامية في بلدان نامية أخرى وفي بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
Appropriate norms should be established for selection of consultants from a wider geographical base (see paras. 166 and 175); | UN | وينبغي وضع القواعد الملائمة لاختيار الخبراء الاستشاريين من قاعدة جغرافية أوسع نطاقا )انظر الفقرتين ١٦٦ و ١٧٥(؛ |
12. The outcome of the Board's review revealed that the representation of researchers/consultants from developing countries continued to be low. | UN | ١٢ - تبين من حصيلة استعراض المجلس أن تمثيل الباحثين/الخبراء الاستشاريين من البلدان النامية مازال منخفضا. |
The provision of consultants for management training. | UN | توفير الخبراء الاستشاريين من أجل التدريب في مجال الإدارة. |
The regional offices have been involved in the selection of consultants for evaluation, drawing terms of reference and supervising evaluation since 1995. | UN | وما فتئت المكاتب الاقليمية تشترك منذ عام ١٩٩٥ في اختيار الخبراء الاستشاريين من أجل التقييم، ورسم الاختصاصات واﻹشراف على التقييم. |
A team of expert consultants was engaged to assist the Office with this work. | UN | واستعانت المفوضية بفريق من الخبراء الاستشاريين من أجل مساعدتها في هذا العمل. |
10. Reaffirms the principle contained in a recommendation of the Board of Auditors and endorsed in General Assembly resolution 51/226 that the objective of attracting consultants on a wider geographical basis should be achieved, inter alia, by fixing appropriate norms and by closer interaction with substantive offices and requesting units at all duty stations; | UN | ١٠ - تعيد تأكيد المبدأ الوارد في توصية أخذها مجلس مراجعي الحسابات وأيدها قرار الجمعية العامة ٥١/٢٢٦ ومفادها أنه ينبغي تحقيق الهدف المتمثل في اجتذاب الخبراء الاستشاريين من قاعدة جغرافية أوسع، وذلك في جملة أمور عن طريق تحديد المعايير المناسبة، ومن خلال زيادة التفاعل مع المكاتب الفنية والوحدات صاحبة الطلب في جميع مراكز العمل؛ |
Thirty-five per cent of the consultants were from non-Annex I Parties. | UN | وجاء خمسة وثلاثون في المائة من الخبراء الاستشاريين من أطراف غير مدرجة في المرفق الأول. |