"الخبراء المخصصين" - Translation from Arabic to English

    • ad hoc experts
        
    • two ad hoc expert
        
    • ad hoc expert groups
        
    He provided an overview of the Forum process and the establishment of the ad hoc experts groups. UN وقدم استعراضا عاما لعملية المنتدى وعن إنشاء فريقي الخبراء المخصصين.
    The Second Conference agreed to continue the two ad hoc experts' Groups. UN ووافق المؤتمر الثاني على استمرار فريقي الخبراء المخصصين.
    Ministers also acknowledged the countries that had coordinated specific project activities under the Action Plans of the ad hoc experts' Groups. UN وأثنوا أيضا على البلدان التي نسقت أنشطة المشاريع المحددة في إطار خطتي عمل فريقي الخبراء المخصصين.
    18. A provision of $25,800 is proposed for the convening of the two ad hoc expert group meetings listed above. UN ١٨-٦٥ يقترح اعتماد مبلغ ٨٠٠ ٢٥ دولار لتغطية تكاليف عقد اجتماعي فريقي الخبراء المخصصين المذكورين أعلاه.
    18.41 The estimated requirements ($63,400) relate to the need to secure outside expertise for input to publications ($36,100) and the convening of two ad hoc expert groups ($27,300). UN ١٨-٤١ تتصل الاحتياجات المقدرة )٤٠٠ ٦٣ دولار( بالحاجة إلى الحصول على خبرة فنية خارجية من أجل المدخلات في المنشورات )١٠٠ ٣٦ دولار( واجتماع فريقين من الخبراء المخصصين )٣٠٠ ٢٧ دولار(.
    (iii) Ad hoc expert groups: Group of Governmental Experts on the Relationship between Disarmament and Development: substantive servicing of meetings (2); UN ' 3` أفرقة الخبراء المخصصين: فريق الخبراء الحكوميين المعني بالعلاقة بين نزع السلاح والتنمية:
    9. Ministers welcomed the activities of the two ad hoc experts' Groups established at the first Bali Regional Ministerial Conference. UN 9 - ورحب الوزراء بأنشطة فريقي الخبراء المخصصين اللذين أنشئا في مؤتمر بالي الوزاري الإقليمي الأول.
    The provisions under ad hoc experts were intended to cover the costs related to an estimated 30 expert witnesses called to testify before the Court. UN وكان الغرض من المبالغ المرصودة لبند الخبراء المخصصين أن تشمل التكاليف المرتبطة بعدد يقدر بما يقرب من 30 خبيرا شاهدا يُستدعون للإدلاء بشهادتهم أمام المحكمة.
    Provide technical advice to the ad hoc experts, if needed; UN (و) إسداء المشورة التقنية إلى الخبراء المخصصين في كل حالة، عند الحاجة؛
    Provide technical advice to the ad hoc experts, if needed; UN (و) إسداء المشورة التقنية إلى الخبراء المخصصين في كل حالة، عند الحاجة؛
    36. Ministers acknowledged the contributions, which had been made by countries that hosted meetings and/or workshops under the auspices of the ad hoc experts' Groups. UN 36 - وأعرب الوزراء عن تقديرهم للإسهامات التي قدمتها البلدان التي استضافت الاجتماعات و/أو حلقات العمل تحت رعاية فريقي الخبراء المخصصين.
    Reduced requirements for ad hoc experts under section 17, International drug control, are the result of fewer than anticipated expert group meetings, including the postponement of one expert group meeting from December 2005 to the second quarter of 2006, as well as some self-financing of experts. UN ويعود انخفاض الاحتياجات من الخبراء المخصصين في إطار الباب 17، المراقبة الدولية للمخدرات، إلى قلة عدد اجتماعات أفرقة الخبراء مقارنة بما كان متوقعا، بما في ذلك تأجيل اجتماع واحد لفريق من الخبراء من كانون الأول/ديسمبر 2005 إلى الربع الثاني من عام 2006، فضلا عن بعض حالات التمويل الذاتي للخبراء.
    G. States build on the momentum generated by the Bali Process, taking into account its voluntary and non-binding characteristics, by continuing the work of the two ad hoc experts' Groups, which for the time being would continue to be coordinated by New Zealand and Thailand, and by carrying out, as appropriate, elements of the Action Plans developed by these Groups. UN زاي - استفادة الدول من الزخم المتولد عن عملية بالي، مع مراعاة خصائصها الطوعية وغير الملزمة، لمواصلة أعمال فريقي الخبراء المخصصين اللذين ستواصل تايلند ونيوزيلندا تنسيقهما في الوقت الراهن، وتنفيذ عناصر خطتي العمل اللتين وضعهما هذان الفريقان، حسب الاقتضاء؛
    (b) Net increased requirements under non-post ($47,100), resulting from increased requirements for general temporary assistance to carry out the implementation of Rio+20 activities during the biennium 2014-2015, as approved in General Assembly resolution 66/288 ($63,300); partially offset by decreased requirements for ad hoc experts meetings ($16,200). UN (ب) الزيادة الصافية في الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف (100 47 دولار)، الناجمة عن زيادة الاحتياجات للمساعدة المؤقتة العامة لتنفيذ أنشطة ريو + 20 خلال فترة السنتين 2014-2015، على نحو ما وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 66/288 (300 63 دولار)؛ ويقابل تلك الزيادة جزئيا انخفاض في الاحتياجات من اجتماعات الخبراء المخصصين (200 16 دولار).
    18.41 The estimated requirements ($63,400) relate to the need to secure outside expertise for input to publications ($36,100) and the convening of two ad hoc expert groups ($27,300). UN ١٨-٤١ تتصل الاحتياجات المقدرة )٤٠٠ ٦٣ دولار( بالحاجة إلى الحصول على خبرة فنية خارجية من أجل المدخلات في المنشورات )١٠٠ ٣٦ دولار( واجتماع فريقين من الخبراء المخصصين )٣٠٠ ٢٧ دولار(.
    18. Bearing in mind the recommendations of the Bureau of the CST, the secretariat has completed its work on the publication of traditional knowledge based on the reports of the two ad hoc expert panels on traditional knowledge, including the relevant background papers. UN 18- وقد قامت الأمانة، آخذة في اعتبارها توصيات مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا، بإنجاز عملها بشأن نشرة المعارف التقليدية بالاستناد إلى تقارير فريقي الخبراء المخصصين المعنيين بالمعارف التقليدية، بما في ذلك ورقات المعلومات الأساسية ذات الصلة.
    20. The secretariat provided information on steps taken to publish the reports from the two ad hoc expert panels on traditional knowledge as a companion volume to the " Early Warning Systems " publication. UN 20- وقدمت الأمانة معلومات عن الإجراءات المتخذة لنشر التقارير الصادرة عن فريقي الخبراء المخصصين المعنيين بالمعارف التقليدية كمجلد مصاحب للمنشور المعنون " نظم الإنذار المبكر " .
    17.12 The estimated resources of $61,700, reflecting a reduction of $4,800, include a provision of $27,200 for consultants to provide specialized expertise in a number of areas not falling within individual subprogrammes and for the preparation of a publication for the fiftieth anniversary of ECE, in 1997; and $34,500 for two ad hoc expert groups in relation to new initiatives of the Commission. UN ٧١-٢١ الموارد المقدرة بمبلغ ٧٠٠ ٦١ دولار، التي تعكس انخفاضا قدره ٨٠٠ ٤ دولار تشمل مبلغ ٠٢٠ ٢٧ دولار للخبراء الاستشاريين لتقديم الخبرة الفنية المتخصصة في عدد من المجالات غير المدرجة تحت البرامج الفرعية المنفــردة، وﻹعداد منشور عن الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في عام ١٩٩٧؛ و ٥٠٠ ٣٤ دولار لفريقين من الخبراء المخصصين فيما يتعلق بمبادرتين جديدتين للجنة.
    17.12 The estimated resources of $61,700, reflecting a reduction of $4,800, include a provision of $27,200 for consultants to provide specialized expertise in a number of areas not falling within individual subprogrammes and for the preparation of a publication for the fiftieth anniversary of ECE, in 1997; and $34,500 for two ad hoc expert groups in relation to new initiatives of the Commission. UN ٧١-٢١ الموارد المقدرة بمبلغ ٧٠٠ ٦١ دولار، التي تعكس انخفاضا قدره ٨٠٠ ٤ دولار تشمل مبلغ ٠٢٠ ٢٧ دولار للخبراء الاستشاريين لتقديم الخبرة الفنية المتخصصة في عدد من المجالات غير المدرجة تحت البرامج الفرعية المنفــردة، وﻹعداد منشور عن الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في عام ١٩٩٧؛ و ٥٠٠ ٣٤ دولار لفريقين من الخبراء المخصصين فيما يتعلق بمبادرتين جديدتين للجنة.
    The net decrease of $70,500 relates to a reduction under consultants, travel of staff and contractual services, partly offset by an increase under ad hoc expert groups. UN ويتعلق النقصان الصافي البالغ 500 70 دولار بتقلص التكاليف الواردة تحت بند الاستشاريين وسفر الموظفين والخدمات التعاقدية، ويقابل ذلك جزئيا زيادة تحت بند أفرقة الخبراء المخصصين.
    4.22 The estimated requirements of $230,900 reflect an overall decrease of $212,600, of which $185,600 relates to requirements more appropriately reflected under ad hoc expert groups. UN ٤-٢٢ يعكس تقدير الاحتياجات البالغ ٩٠٠ ٢٣٠ دولار نقصانا عاما قدره ٦٠٠ ٢١٢ دولار يتعلق مبلغ ٦٠٠ ١٨٥ دولار منها باحتياجات من اﻷنسب أن تظهر تحت أفرقة الخبراء المخصصين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more