"الخبراء في ميدان" - Translation from Arabic to English

    • experts in the field
        
    The Integrated Pension Administration System project will also require a strong core of experts in the field of pension administration systems. UN وسيحتاج مشروع النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية أيضا إلى قاعدة صلبة من الخبراء في ميدان نظم إدارة المعاشات التقاعدية.
    The Integrated Pension Administration System project will also require a strong core of experts in the field of pension administration systems. UN كما سيحتاج مشروع النظام المتكامل إلى فريق متين من الخبراء في ميدان نظم إدارة المعاشات التقاعدية.
    Facilitating the exchange or secondment of personnel to train experts in the field of climate change; UN ' ٤ ' تسهيل تبادل أو إعادة الموظفين لتدريب الخبراء في ميدان تغير المناخ؛
    Recording the movement of migrants is another global issue that is being led by experts in the field of population statistics. UN ويعد تسجيل تنقل المهاجرين مسألة عالمية أخرى يقوم بها الخبراء في ميدان إحصاءات السكان.
    This would apply to experts in the field of environment in the event of a dispute on trade-related environmental measures. UN وينطبق هذا على الخبراء في ميدان البيئة في حالة نشوء نزاع بشأن تدابير بيئية متصلة بالتجارة.
    A roster of experts in the field of women and human rights is currently being developed. UN ويجري في الوقت الراهن وضع قائمة بأسماء الخبراء في ميدان المرأة وحقوق اﻹنسان.
    The draft manual was reviewed by numerous experts in the field of human rights training for justice personnel. UN واستعرض مسودة الدليل العديد من الخبراء في ميدان تدريب العاملين في أجهزة العدالة في مجال حقوق اﻹنسان.
    They spoke to a number of experts in the field of disability about possibilities to pay increased attention to disabled people in the local and provincial policy. UN وتحدثوا إلى عدد من الخبراء في ميدان التعويق حول إمكانيات إيلاء مزيد من الاهتمام للمعوقين في السياسة الإقليمية والإقليمية.
    It is recognized that the active participation of experts in the field of social development in the work of the Commission would enhance the quality of the deliberations and the sharing of experiences on the substantive issues on the agenda. UN ومن المسلم به أن مشاركة الخبراء في ميدان التنمية الاجتماعية على نحو نشط في أعمال اللجنة أمر من شأنه أن يعزز نوعية المداولات وتبادل الخبرات بشأن المسائل الفنية المدرجة على جدول الأعمال.
    The meeting brought together a wide range of leading experts in the field of women's human rights from human rights treaty bodies, academia, United Nations organs and bodies, specialized agencies and non-governmental organizations. UN وجمع الاجتماع بين مجال واسع من كبار الخبراء في ميدان حقوق اﻹنسان للمرأة من الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق اﻹنسان، والوسط اﻷكاديمي وأجهزة اﻷمم المتحدة وهيئاتها، والوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية.
    The meeting brought together a wide range of leading experts in the field of the human rights of women from human rights treaty bodies, academic institutions, United Nations organs and bodies and specialized agencies and non-governmental organizations. UN وقد ضم الاجتماع مجموعة كبيرة من كبار الخبراء في ميدان حقوق اﻹنسان للمرأة سواء من هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان أو المؤسسات اﻷكاديمية أو أجهزة اﻷمم المتحدة وهيئاتها، أو الوكالات المتخصصة أو المنظمات غير الحكومية.
    Phase III involves facilitation of exchange of experts in the field of law enforcement and prosecution and secondments on a sub-regional, regional or international basis. UN وتتعلق المرحلة الثالثة بتيسير تبادل الخبراء في ميدان إنفاذ القانون والمقاضاة وأنشطة الانتداب على الصعيد دون الإقليمي أو الإقليمي أو الدولي.
    Facilitating the exchange or secondment of personnel to train experts in the field of climate change; UN (د) تسهيل تبادل أو إعارة الموظفين لتدريب الخبراء في ميدان تغير المناخ؛
    The courses are offered on CD-ROM and/or over the Internet, thus allowing for guidance from experts in the field of international humanitarian law. UN وتُقدم هذه الدورات الدراسية على أقراص متراصة - ذاكرة قراءة فقط و/أو على شبكة الإنترنت، بما يسمح بتقديم التوجيه من جانب الخبراء في ميدان القانون الإنساني الدولي.
    The purpose of this round table was to provide a forum for the exchange of views between experts in the field of economic, social and cultural rights on a wide range of issues pertaining to the ICESCR and to a possible draft optional protocol. UN وكان الغرض من اجتماع المائدة المستديرة هو إتاحة محفل لتبادل الآراء بين الخبراء في ميدان الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بشأن طائفة واسعة من القضايا المتصلة بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وبإمكانية وضع مشروع بروتوكول اختياري.
    63. Taking into consideration the overall criticism of the present atlas, and also the suggestions of experts in the field of assessment and mapping for drought and desertification, there is a definite need for revision and further development of the atlas. UN 63- بمراعاة مجموع الانتقادات التي وجهت إلى الأطلس الحالي، واقتراحات الخبراء في ميدان تقييم ورسم خرائط الجفاف والتصحر، لا بد من مراجعة الأطلس وتطويره.
    a. Substantive servicing. Annual meetings of the Committee (6); and meetings of the meeting of experts in the field of coal and thermal power (4) and of the meeting of experts in the field of electricity interconnections (4); UN أ - الخدمات الفنية - الاجتماعات السنوية للجنة )٦ جلسات(؛ وجلسات اجتماع الخبراء في ميدان الفحم والطاقة الحرارية )٤( واجتماع الخبراء في ميدان ربط شبكات الكهرباء )٤(؛
    a. Substantive servicing. Annual meetings of the Committee (6); and meetings of the meeting of experts in the field of coal and thermal power (4) and of the meeting of experts in the field of electricity interconnections (4); UN أ - تقديم الخدمات الفنية - اجتماعات سنوية للجنة )٦(؛ واجتماعات لاجتماع الخبراء في ميدان الفحم والطاقة الحرارية )٤( واجتماع الخبراء في ميدان ربط شبكات الكهرباء )٤(؛
    13. Several experts in the field of disarmament informed OIOS that the Department has compensated for its limited resources and difficulties to undertake longer-term research by collaborating more closely with UNIDIR. UN 13 - وقد قام عدد من الخبراء في ميدان نزع السلاح بإبلاغ مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن الإدارة، تعويضا عن مواردها المحدودة وعما تلاقيه من صعوبات في القيام بالبحوث الطويلة الأجل، تعاونت على نحو أوثق مع معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح.
    1. Pursuant to article 2, paragraph 1, of annex II to the United Nations Convention on the Law of the Sea, the Commission on the Limits of the Continental Shelf shall consist of 21 members who shall be experts in the field of geology, geophysics or hydrography, elected by States Parties to the Convention from among their nationals. UN 1 - عملا بالفقرة 1 من المادة 2 من المرفق الثاني لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار تتألف لجنة حدود الجرف القاري من 21 عضوا من الخبراء في ميدان الجيولوجيا أو الطبيعيات الأرضية أو المساحة البحرية، تنتخبهم الدول الأطراف في هذه الاتفاقية من بين رعاياها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more