"الخبراء من أجل" - Translation from Arabic to English

    • experts to
        
    • experts for
        
    • experts in order to
        
    • LEG to
        
    • of Experts in order
        
    A meeting of experts to consider the possibility of having the Caribbean Sea designated a special area in the context of sustainable development UN اجتماع الخبراء من أجل النظر في إمكانية اعتبار منطقة البحر الكاريبي منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة
    She emphasized that persons with disabilities could serve as experts to identify solutions based on their first-hand experiences. UN وأكدت أن الأشخاص ذوي الإعاقة يمكن أن يقوموا بدور الخبراء من أجل تحديد الحلول استنادا إلى خبراتهم المباشرة.
    It had attracted a remarkably high-level and diverse group of experts to promote greater effectiveness and inject new momentum into the post-2015 agenda. UN وأضاف أن المنتدى يجتذب مجموعة ممتازة رفيعة المستوى ومتنوعة من الخبراء من أجل المساعدة في تحقيق قدر عالٍ من الفعالية وضخ قوة دفع جديدة في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    The report would be drafted by United Nations staff, who would also select experts for ad hoc contributions. UN ويقوم بصياغة التقرير موظفون تابعون للأمم المتحدة يتولون أيضا اختيار الخبراء من أجل المساهمات المخصصة.
    Bilateral and international actions The IAEA Secretariat to strengthen existing IAEA peer reviews by incorporating lessons learned and by ensuring that these reviews appropriately address regulatory effectiveness, operational safety, design safety, and emergency preparedness and response; Member States to provide experts for peer review missions. UN تقوم أمانة الوكالة بتعزيز عمليات استعراض النظراء عن طريق إدماج الدروس المستفادة فيها وكفالة معالجة تلك الاستعراضات على النحو المناسب لمسائل فعالية الأنظمة، والسلامة التشغيلية، وسلامة التصميمات، والتأهب لحالات الطوارئ ومواجهتها؛ وتوفر الدول الأعضاء الخبراء من أجل الاضطلاع ببعثات استعراض النظراء.
    The ISU compiled the input provided by experts in order to assist the analysing group with its work. UN وجمعت الوحدة الإسهامات المقدمة من الخبراء من أجل مساعدة فريق التحليل في عمله.
    In addition, the ISU compiled the input provided by experts in order to assist the analysing group with its work. UN وعلاوة على ذلك، جمعت الوحدة الإسهامات المقدمة من الخبراء من أجل مساعدة فريق التحليل في عمله.
    The secretariat will prepare guidance materials and reports for use by the LEG to support the identification of medium- and long-term adaptation needs and to facilitate the integration of adaptation into development planning and actions. UN وستعد الأمانة مواد توجيهية وتقارير يستخدمها فريق الخبراء من أجل دعم تحديد احتياجات التكيّف متوسطة الأجل وطويلة الأجل وتيسير دمج التكيّف في الخطط والإجراءات الإنمائية.
    77. The Ministry of Culture, Youth and Sports established a group of experts to prepare drafts for the 14 sub-laws necessary to implement the cultural heritage law. UN 77 - وشكّلت وزارة الثقافة والشباب والرياضة فريقا من الخبراء من أجل إعداد مشاريع 14 قانونا فرعيا يلزم سنُها لتنفيذ القانون المتعلق بالتراث الثقافي.
    As part of this process, in 2000, UNEP convened two meetings of an international group of experts to develop possible components of the new programme. UN وكجزء من هذه العملية، نظم برنامج الأمم المتحدة للبيئة، في عام 2000، اجتماعين لفريق دولي من الخبراء من أجل وضع المكونات الممكنة للبرنامج الجديد.
    The thematic debates to be held in 2001 and 2002 will be guided by panels of experts to enhance the possibility of having more focused discussions. UN وستخضع المداولات الموضوعية التي ستُجرى في عامي 2001 و 2002 لتوجيهات أفرقة الخبراء من أجل تعزيز إمكانية الاضطلاع بمناقشات أفضل تركيزا.
    It was regrettable that the meeting of experts to consider the issue of mercenaries in depth, as repeatedly recommended by the General Assembly, had not been convened, owing to lack of funds. UN ومن المؤسف أن اجتماع الخبراء من أجل النظر بتعمق في مسألة المرتزقة، حسبما أوصت الجمعية العامة مرارا، لم ينعقد بسبب عدم توافر اﻷموال.
    A meeting of experts to assess the potential of environmental tax reforms and advances made in the application of economic instruments in environmental management in selected countries in the region UN اجتماع الخبراء من أجل تقدير إمكانات إجراء إصلاحات ضريبية في مجال البيئة والنهوض باستخدام الأدوات الاقتصادية في الإدارة البيئية في بلدان مختارة في المنطقة
    A meeting of experts to consider recent trends in labour markets in the subregion, particularly with respect to wages, employment and productivity UN اجتماع الخبراء من أجل النظر في آخر الاتجاهات في أسواق العمل في المنطقة دون الإقليمية، خاصة فيما يتعلق بالأجور والتوظيف والإنتاجية
    A meeting of experts to examine the ways of improving information and statistical services in the subregion and to formulate proposals for increasing efficiency in this field UN اجتماع الخبراء من أجل بحث سبل تحسين الخدمات الإعلامية والإحصائية في المنطقة دون الإقليمية ووضع مقترحات لرفع درجة الكفاءة في هذا الميدان
    57. The following questions are presented to the experts for their consideration: UN 57- الأسئلة التالية مطروحة على الخبراء من أجل النظر فيها:
    306. It followed up on the report of the Group of experts for Cambodia and developed a proposal for a tribunal for the prosecution of Khmer Rouge leaders. UN ٦٠٣ - وتابع المكتب تقرير فريق الخبراء من أجل كمبوديا ووضع مقترحا بشأن محكمة تتولى الملاحقة القانونية لزعماء الخمير الحمر.
    The Desert Research Centre at Ashkhabad in Turkmenistan continues to play an active role in regional and international cooperation by working on the development of desertification mapping and assessment methodologies, training and the provision of experts for other countries in Asia. UN ومركز بحوث الصحراء في أشخاباد بتركمانستان ما زال يقوم بدور نشط في مجال التعاون اﻹقليمي والدولي من خلال العمل على تطوير عمليات رسم خرائط التصحر فضلا عن منهجيات التقييم، والتدريب، وتوفير الخبراء من أجل البلدان اﻷخرى في آسيا.
    Country rapporteurs shall conduct informal consultations with experts in order to ensure full coverage of main areas of concern in the country and to prevent any overlap. UN ويجري المقررون القطريون مشاورات غير رسمية مع الخبراء من أجل ضمان التغطية الكاملة للشواغل الرئيسية في البلد، ولتجنب أي تداخل في التغطية.
    92. Noting that this was not the purpose of the mission's visit, members pointed out however that the Security Council had extended the mandate of the Panel of experts in order to allow it to complete its work on the basis of fuller information. UN 92 - ولاحظ أعضاء البعثة أن ذلك لم يكن الغرض من زيارة البعثة، إلا أنهم أشاروا إلى أن مجلس الأمن مدد ولاية فريق الخبراء من أجل تمكينه من إتمام عمله بالاستناد إلى معلومات أوفى.
    The interviews provide an opportunity for the LEG to collect information from the LDCs on NAPAs, the LDC work programme and the NAP process. UN وتتيح المقابلات فرصة سانحة لفريق الخبراء من أجل جمع المعلومات من أقل البلدان نمواً بشأن برامج العمل الوطنية للتكيف، وبرنامج العمل الخاص بهذه البلدان، وعملية خطط التكيف الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more