"الخبرات الفنية المتخصصة" - Translation from Arabic to English

    • specialized expertise
        
    • specialized substantive expertise
        
    However, the recruitment and retention of specialized expertise, particularly in missions, continues to present challenges. UN ومع ذلك، لا يزال استقدام أصحاب الخبرات الفنية المتخصصة والاحتفاظ بهم في البعثات يشكل تحديات.
    A.9.17 The amount of $144,100, reflecting no growth, provides for specialized expertise not available in the Secretariat to assist in: UN ألف - 9-17 الاعتماد البالغ 100 144 دولار، الذي لا يعكس أي زيادة، يغطي تكاليف الخبرات الفنية المتخصصة غير المتاحة في الأمانة العامة واللازمة للمساعدة في إنجاز ما يلي:
    82. Increased requirements for 2010 reflect mainly the variety of specialized expertise required during the period in areas which have not yet been resolved and in which capacity cannot be provided in-house. UN 82 - وتعكس زيادة الاحتياجات لعام 2010 بصفة أساسية المجموعة المتنوعة من الخبرات الفنية المتخصصة اللازمة خلال هذه الفترة في مجالات لم يُتخذ قرار بشأنها حتى الآن، ولا يمكن توفير القدرات فيها محليا.
    83. Estimated additional requirements for 2008-2009 are mainly the result of longer unbudgeted consultancy requirements in areas where no specialized expertise is available in-house. UN 83 - ونجمت الاحتياجات الإضافية المقدرة للفترة 2008-2009، بصفة أساسية، عن احتياجات للاستشارات لم تُدرج في الميزانية لفترة طويلة، وفي مجالات لا تتوافر فيها الخبرات الفنية المتخصصة محليا.
    The Office will reinforce the provision of specialized substantive expertise and normative policy advice to Governments and intergovernmental bodies concerning accession to and implementation of the Conventions and the Protocols. UN وسيعزز المكتب توفير الخبرات الفنية المتخصصة والمشورة المعيارية بشأن السياسات إلى الحكومات والهيئات الحكومية الدولية بخصوص الانضمام إلى الاتفاقيات والبروتوكولات وتنفيذها.
    At the same time, the core resource allocation for the Branch -- for providing the specialized expertise and carrying out the core backstopping functions -- has remained the same since 2003, making it necessary for resource requirements to be met through voluntary assistance, which has significant operational drawbacks. UN وفي الوقت نفسه، بقيت الموارد الأساسية المخصصة للفرع، لإتاحة الخبرات الفنية المتخصصة وأداء مهام الدعم الأساسية، على المستوى نفسه منذ عام 2003، مما يستلزم تلبية الاحتياجات من الموارد عن طريق المساعدة الطوعية بما يشوبها من أوجه قصور عملية كبيرة.
    (b) An increase of $50,200 under executive direction and management for additional requirements for specialized expertise not available in the Secretariat; UN (ب) زيادة قدرها 200 50 دولار في إطار بند التوجيه التنفيذي والإدارة من أجل تدبير الاحتياجات الإضافية إلى الخبرات الفنية المتخصصة غير المتوافرة في الأمانة العامة؛
    (a) specialized expertise ($204,500) not available in the Secretariat to assist in the preparation of studies and reports on: UN (أ) الخبرات الفنية المتخصصة (500 204 دولار) غير المتاحة في الأمانة العامة واللازمة للمساعدة في إعداد الدراسات والتقارير المتعلقة بما يلي:
    (a) specialized expertise not available in the Secretariat ($171,400) to assist in the analysis of operating characteristics of surveys in developing countries, including: UN (أ) الخبرات الفنية المتخصصة غير المتاحة في الأمانة العامة (400 171 دولار) واللازمة للمساعدة في تحليل الخصائص التشغيلية للدراسات الاستقصائية في البلدان النامية، بما في ذلك ما يلي:
    The global focal point is a Headquarters-based field support mechanism which provides United Nations field presences with all the resources they need, in terms of specialized expertise, knowledge and advice on assessments, planning, funding and partnerships, to respond to requests from the host country authorities for support to police, justice and corrections institutions. UN ويُشكِّل المركز العالمي آلية للدعم الميداني في المقر تزود الكيانات الميدانية للأمم المتحدة بكافة الموارد التي تحتاج إليها، من حيث الخبرات الفنية المتخصصة والمعارف والمشورة بشأن التقييمات والتخطيط والتمويل والشراكات، لكي تستجيب للطلبات المقدمة من سلطات البلد المضيف لتوفير الدعم لمؤسسات الشرطة والعدالة والسجون.
    The Committee recognizes that in order to implement the capital master plan successfully, it is critical to have adequate staffing resources at the appropriate levels with the required specialized expertise (including from outsourcing). UN وتسلم اللجنة بأنه لكفالة النجاح في تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية، فإن من الأهمية البالغة توفر الموارد الكافية من الموظفين في المستويات الملائمة ممن يمتلكون الخبرات الفنية المتخصصة اللازمة (بما في ذلك من خلال الاستعانة بمصادر خارجية).
    The Advisory Committee recognizes that in order to implement the capital master plan successfully, it is critical to have adequate staffing resources at the appropriate levels with the required specialized expertise (including from outsourcing). UN وتسلم اللجنة الاستشارية بأنه لكفالة النجاح في تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية، فإن من الأهمية البالغة توفر الموارد الكافية من الموظفين في المستويات الملائمة ممن يمتلكون الخبرات الفنية المتخصصة اللازمة (بما في ذلك من خلال الاستعانة بمصادر خارجية).
    It is also useful to include specialized expertise in human rights, gender, child protection, refugees and internally displaced persons, security arrangements, constitution-making, elections, power-sharing, rule of law, transitional justice, and wealth-sharing, so that these issues are properly reflected in the agreement. UN ومن المفيد أيضا توافر الخبرات الفنية المتخصصة في مجالات حقوق الإنسان، وقضايا المساواة بين الجنسين، وحماية الطفل، واللاجئين والأشخاص المشردين داخليا، والترتيبات الأمنية، وتكوين جهات مناصرة، والانتخابات، وتقاسم السلطة، وسيادة القانون، والعدالة الانتقالية، وتقاسم الثروة، حتى تتجسد هذه القضايا على النحو المناسب في الاتفاق.
    9. Welcomes the continuing contribution of the Mission to the efforts of the Government of Haiti to build institutional capacity at all levels, and calls upon the Mission, consistent with its mandate, to continue such support to strengthen selfsustaining State institutions, especially outside PortauPrince, including through the provision of specialized expertise to key ministries and institutions; UN 9 - يرحب باستمرار المساهمة التي تقدمها البعثة إلى حكومة هايتي في الجهود التي تبذلها من أجل بناء القدرات المؤسسية على جميع المستويات، ويهيب بالبعثة أن تواصل، وفقا لولايتها، تقديم هذا الدعم لتعزيز مؤسسات الدولة القائمة بذاتها، وبخاصة خارج بور - أو - برانس، بوسائل منها توفير الخبرات الفنية المتخصصة للوزارات والمؤسسات الرئيسية؛
    9. Welcomes the continuing contribution of MINUSTAH to the Government of Haiti's efforts to build institutional capacity at all levels and calls upon MINUSTAH, consistent with its mandate, to continue such support to strengthen self-sustaining state institutions, especially outside Port-au-Prince, including through the provision of specialized expertise to key ministries and institutions; UN 9 - يرحب باستمرار المساهمة التي تقدمها البعثة إلى حكومة هايتي في الجهود التي تبذلها من أجل بناء القدرات المؤسسية على جميع المستويات، ويهيب بالبعثة أن تواصل، وفقا لولايتها، تقديم هذا الدعم لتعزيز مؤسسات الدولة القائمة بذاتها، ولا سيما خارج بورت - أو - برانس، بوسائل منها توفير الخبرات الفنية المتخصصة للوزارات والمؤسسات الرئيسية؛
    9. Welcomes the continuing contribution of MINUSTAH to the Government of Haiti's efforts to build institutional capacity at all levels and calls upon MINUSTAH, consistent with its mandate, to continue such support to strengthen self-sustaining state institutions, especially outside Port-au-Prince, including through the provision of specialized expertise to key ministries and institutions; UN 9 - يرحب بالمساهمة المستمرة التي تقدمها البعثة إلى حكومة هايتي في الجهود التي تبذلها من أجل بناء القدرات المؤسسية على جميع المستويات، ويهيب بالبعثة أن تواصل، وفقا لولايتها، تقديم هذا الدعم لتعزيز مؤسسات الدولة القائمة بذاتها، ولا سيما خارج بورت - أو - برانس، بوسائل منها توفير الخبرات الفنية المتخصصة للوزارات والمؤسسات الرئيسية؛
    8. Welcomes the continuing contribution of the Mission to the efforts of the Government of Haiti to build institutional capacity at all levels, and calls upon the Mission, consistent with its mandate, to expand such support to strengthen selfsustaining State institutions, especially outside PortauPrince, including through the provision of specialized expertise to key ministries and institutions; UN 8 - يرحب باستمرار المساهمة التي تقدمها البعثة إلى حكومة هايتي في الجهود التي تبذلها من أجل بناء القدرات المؤسسية على جميع المستويات، ويهيب بالبعثة أن تقوم، وفقا لولايتها، بتوسيع نطاق هذا الدعم لتعزيز مؤسسات الدولة القادرة على البقاء بالإمكانيات الذاتية، ولا سيما خارج بور - أو - برانس، بوسائل منها توفير الخبرات الفنية المتخصصة للوزارات والمؤسسات الرئيسية؛
    8. Welcomes the continuing contribution of MINUSTAH to the Government of Haiti's efforts to build institutional capacity at all levels and calls upon MINUSTAH, consistent with its mandate, to expand such support to strengthen self-sustaining state institutions, especially outside Port-au-Prince, including through the provision of specialized expertise to key ministries and institutions; UN 8 - يرحب باستمرار المساهمة التي تقدمها البعثة إلى حكومة هايتي في الجهود التي تبذلها من أجل بناء القدرات المؤسسية على جميع المستويات، ويهيب بالبعثة أن تقوم، وفقا لولايتها، بتوسيع نطاق هذا الدعم لتعزيز مؤسسات الدولة القائمة بذاتها، ولا سيما خارج بورت - أو - برانس، بوسائل منها توفير الخبرات الفنية المتخصصة للوزارات والمؤسسات الرئيسية؛
    8. Welcomes the continuing contribution of MINUSTAH to the Government of Haiti's efforts to build institutional capacity at all levels and calls upon MINUSTAH, consistent with its mandate, to expand such support to strengthen self-sustaining state institutions, especially outside Port-au-Prince, including through the provision of specialized expertise to key ministries and institutions; UN 8 - يرحب باستمرار المساهمة التي تقدمها البعثة إلى حكومة هايتي في الجهود التي تبذلها من أجل بناء القدرات المؤسسية على جميع المستويات، ويهيب بالبعثة أن تقوم، وفقا لولايتها، بتوسيع نطاق هذا الدعم لتعزيز مؤسسات الدولة القائمة بذاتها، ولا سيما خارج بورت - أو - برانس، بوسائل منها توفير الخبرات الفنية المتخصصة للوزارات والمؤسسات الرئيسية؛
    The requests for assistance demonstrate the need to enhance the building and delivery of specialized substantive expertise in thematic areas such as nuclear, chemical, biological and radiological terrorism, maritime issues, financing of terrorism and countering the use of the Internet for terrorist purposes. UN 100- وتبرهن طلبات المساعدة على ضرورة تعزيز بناء وتوفير الخبرات الفنية المتخصصة في مجالات مواضيعية مثل الإرهاب النووي والكيميائي والبيولوجي والإشعاعي والمسائل البحرية وتمويل الإرهاب ومكافحة استخدام الإنترنت في أغراض إرهابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more