"الخبرات القطرية" - Translation from Arabic to English

    • country experiences
        
    • country experience
        
    • national experiences
        
    • country-level experience
        
    The studies of all eight pilot country experiences and a synthesis report are available on the UNEG website. UN وتُتاح الدراسات عن جميع الخبرات القطرية المستمدة من البرامج التجريبية وتقريرا تجميعيا على الموقع الشبكي للفريق.
    Sharing of country experiences is far more effective than other types of capacity-building in terms of providing inspiration and practical solutions. UN فتبادل الخبرات القطرية أنجع من غيره من أشكال بناء القدرات من حيث قدرته على الإلهام وإيجاد الحلول العملية.
    The meeting will take stock of country experiences in this respect and examine both successes and constraints. UN وسيستعرض الاجتماع الخبرات القطرية في هذا المجال ويدرس حالات النجاح والمعوقات على السواء.
    The Fund's policies are reviewed regularly and adopted to country experiences and changes in the global economic setting. UN وتستعرض سياسات الصندوق دوريا وتواءم مع الخبرات القطرية والتغييرات في المحيط الاقتصادي العالمي.
    The revised manual has been supplemented by a compendium of case studies reflecting country experience. UN وعُزِّزَ الدليل المنقح بمجموعة من دراسات الحالات المنفردة تعكس الخبرات القطرية.
    22. From various country experiences and the ongoing analytical work, the following major lessons can be drawn. UN 22 - من خلال شتى الخبرات القطرية والعمل التحليلي الجاري، يمكن استخلاص الدروس الأساسية التالية.
    Exchange of country experiences with respect to data dissemination policies and practices UN جيم - تبادل الخبرات القطرية فيما يتعلق بسياسات وممارسات نشر المعلومات
    Encourage sharing of country experiences and expansion of programs UN وتشجيع تبادل الخبرات القطرية والتوسع في البرامج
    country experiences with TRIMs UN الخبرات القطرية في مجال تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة
    In order to encourage a multi-stakeholder engagement, UNDP introduced a methodology on how to conduct an UNCAC Self-Assessment, based on previous country experiences in countries such as Bangladesh, Indonesia and Kenya. UN ولتشجيع مشاركة أصحاب المصلحة المتعددين، قدم البرنامج الإنمائي منهجية بشأن كيفية إجراء تقييم ذاتي لاتفاقية مكافحة الفساد، استنادا إلى الخبرات القطرية السابقة في بلدان مثل بنغلاديش وإندونيسيا وكينيا.
    The meeting was dedicated to the review of initial draft chapters for the Energy Statistics Compilers Manual, as well as the sharing of country experiences with the purpose of agreeing on the contents of the chapters. UN وكُرس الاجتماع لاستعراض مشاريع فصول الدليل، فضلا عن تبادل الخبرات القطرية بغرض الاتفاق على محتويات الفصول.
    The Commission stresses the importance of exchanging country experiences. UN وتشدد اللجنة على أهمية تبادل الخبرات القطرية.
    Examination of country experiences could help define the essential elements of such an enabling environment. UN ويمكن أن تساعد دراسة الخبرات القطرية على تحديد العناصر اﻷساسية لبيئة تمكينية كهذه.
    It focused on the implementation of debt conversion programmes and stimulated an extensive exchange of information on country experiences. UN وركزت الحلقة على تنفيذ برامج تحويل الدين وعززت مبادلات مكثفة للمعلومات بشأن الخبرات القطرية.
    The event included a depiction of the importance of an integrated management approach and crosssectoral coordination and included insightful country experiences on how to operationalize the concept of sustainable development with respect to natural resources. UN واشتمل هذا النشاط على وصف لأهمية اتباع نهج إداري متكامل والتنسيق بين القطاعات، وضم الخبرات القطرية المتعمقة بشأن كيفية تفعيل مفهوم التنمية المستدامة فيما يتعلق بالموارد الطبيعية.
    The Secretary-General hereby transmits a report prepared by the Director-General of the World Health Organization on country experiences in moving towards universal health coverage, pursuant to General Assembly resolution 67/81. UN يحيل الأمين العام طيه تقريرا أعدته المديرة العامة لمنظمة الصحة العالمية بشأن الخبرات القطرية المتعلقة بالسعي من أجل توفير التغطية الصحية للجميع، عملا بقرار الجمعية العامة 67/81.
    18A.21 Policy dialogue and exchange of country experiences will be strengthened in all the subprogrammes. UN 18 ألف-21وسيُعزز الحوار بشأن السياسات وتبادل الخبرات القطرية في جميع البرامج الفرعية.
    116. Policy dialogue and exchange of country experiences will be strengthened in all of the subprogrammes. UN 116 - وسيُعزز الحوار بشأن السياسات وتبادل الخبرات القطرية في جميع البرامج الفرعية.
    The meeting was primarily focused on evolving the terms of reference of the Delhi Group and presenting papers on country experience in the collection and publication of informal sector statistics. UN ركز الاجتماع الأول بمعظمه على نطاق صلاحيات فريق دلهي الذي ما انفك يتغير وعلى تقديم أبحاث عن الخبرات القطرية في مجال جمع إحصاءات القطاع غير الرسمي ونشرها.
    Specific country experience UN الخبرات القطرية المحددة
    The UNCTAD Trade and Development Board established the Standing Committee on Poverty Alleviation, which is to meet annually to exchange national experiences and to analyse and discuss national and international policy issues concerning poverty. UN وقد أنشأ مجلس التجارة والتنمية، التابع لﻷونكتاد، اللجنة الدائمة المعنية بتخفيف حدة الفقر التي ستجتمع سنويا لتبادل الخبرات القطرية وتحليل ومناقشة قضايا السياسات الوطنية والدولية المتعلقة بالفقر.
    The initial emphasis is on country-level experience from implementation in the MTSP focus areas. UN وينصرف التركيز أول الأمر إلى الخبرات القطرية المتأتية من تنفيذ مجالات تركيز الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more