Experiences gained so far ON INTERNATIONAL COOPERATION ON | UN | الخبرات المكتسبة حتى الآن في التعاون الدولي بشأن قضايا |
Experiences gained so far ON INTERNATIONAL COOPERATION ON | UN | الخبرات المكتسبة حتى الآن في التعاون الدولي بشأن |
The Experiences gained so far of the placement of social welfare officers at police stations have been good. | UN | وقد تبيّن أن الخبرات المكتسبة حتى الآن من تعيين موظفين من مصالح الرعاية الاجتماعية في مراكز للشرطة هي خبرات جيدة. |
A representative of the Government of Benin and the United Nations Resident Coordinator for Benin reported on the experience to date in that country. | UN | 207 - وقدم كل من ممثل حكومة بنن والمنسق المقيم للأمم المتحدة في بنن تقريرا عن الخبرات المكتسبة حتى الآن في ذلك البلد. |
It is planned to conduct such courses at other duty stations based on the experience gained so far. | UN | ومن المقرر تنظيم دورات مماثلة في باقي مراكز العمل بناء على الخبرات المكتسبة حتى الآن. |
Planning for the subsequent phases of the capital master plan will be reviewed based on lessons learned from experience gained thus far. | UN | وسيجري استعراض التخطيط للمراحل اللاحقة من المخطط العام لتجديد مباني المقر بناء على الدروس المستفادة من الخبرات المكتسبة حتى الآن. |
Invites member States to define and reinforce new national monitoring systems and national goals for halving the proportion of people living in slums, taking into account the experience gained to date in seeking to improve the living conditions of slum dwellers; | UN | 8- يدعو الدول الأعضاء إلى تحديد وتعزيز نظم وطنية جديدة للرصد، وأهداف وطنية لخفض نسبة سكان الأحياء الفقيرة إلى النصف، مع مراعاة الخبرات المكتسبة حتى الآن في مجال السعي لتحسين الأحوال المعيشية لسكان الأحياء الفقيرة؛ |
An important next step would be to re-examine the experiences gained to date with some of these innovations. | UN | وستكون الخطوة الهامة التالية هي إعادة دراسة الخبرات المكتسبة حتى اﻵن بالنسبة لبعض هذه الابتكارات. |
Experiences gained so far ON INTERNATIONAL COOPERATION ON | UN | الخبرات المكتسبة حتى الآن في التعاون الدولي بشأن قضايا |
Experiences gained so far ON INTERNATIONAL COOPERATION | UN | الخبرات المكتسبة حتى الآن في التعاون الدولي بشأن |
Experiences gained so far ON INTERNATIONAL COOPERATION | UN | الخبرات المكتسبة حتى الآن في التعاون الدولي بشأن قضايا |
Experiences gained so far ON INTERNATIONAL COOPERATION ON | UN | الخبرات المكتسبة حتى الآن في التعاون الدولي بشأن قضايا |
Experiences gained so far ON INTERNATIONAL COOPERATION ON | UN | الخبرات المكتسبة حتى الآن في التعاون الدولي بشأن قضايا |
Experiences gained so far on International Cooperation on Competition Policy Issues and the Mechanisms used - Revised report by the UNCTAD secretariat | UN | الخبرات المكتسبة حتى الآن في التعاون الدولي بشأن قضايا سياسة المنافسة والآليات المستخدمة - تقرير منقح من إعداد أمانة الأونكتاد |
Finally, it is important to determine whether the country involved has drawn lessons from the Experiences gained so far in the country concerned in evaluating the impact of competition decisions. | UN | وأخيراً، من المهم تقرير إن كان البلد المعني قد استخلص دروساً من الخبرات المكتسبة حتى الآن في القطر المعني في تقييم أثر قرارات المنافسة. |
TD/RBP/CONF.5/4 and Corr.1 Experiences gained so far with international cooperation on competition policy issues and the mechanisms used | UN | TD/RBP/CONF.5/3 الخبرات المكتسبة حتى الآن في التعـاون الدولي بشأن قضايا سياسة المنافسة والآليات المستخدمة |
“Experiences gained so far on international cooperation on competition policy issues and the mechanisms used” (TD/B/COM.2/CLP/11) | UN | " الخبرات المكتسبة حتى الآن في التعاون الدولي بشأن قضايا سياسات المنافسة والآليات المستخدمة " (TD/B/COM.2/CLP/11) |
4. A representative of the Government of Benin and the United Nations Resident Coordinator for Benin reported on the experience to date in that country. | UN | 4 - وقدم كل من ممثل حكومة بنن والمنسق المقيم للأمم المتحدة في بنن تقريرا عن الخبرات المكتسبة حتى الآن في ذلك البلد. |
The note also identifies key lessons drawn from the experience gained so far in dealing with cartels. | UN | وتحدد المذكرة أيضاً دروساً رئيسية مستفادة من الخبرات المكتسبة حتى الآن في التعامل مع هذه الكارتلات. |
We should draw lessons from the experience gained thus far so as to take better advantage of the potential of microfinance. | UN | وينبغي لنا أن نستخلص الدروس من الخبرات المكتسبة حتى الآن حتى يتسنى الاستفادة من قدرة التمويل البالغ الصغر على نحو أفضل. |
8. Invites member States to define and reinforce new national monitoring systems and national goals for halving the proportion of people living in slums, taking into account the experience gained to date in seeking to improve the living conditions of slum dwellers; | UN | 8- يدعو الدول الأعضاء إلى تحديد وتعزيز نظم وطنية جديدة للرصد، وأهداف وطنية لخفض نسبة سكان الأحياء الفقيرة إلى النصف، مع مراعاة الخبرات المكتسبة حتى الآن في مجال السعي لتحسين الأحوال المعيشية لسكان الأحياء الفقيرة؛ |
5. This report highlights the experiences gained to date, and the progress the CBD has made towards the implementation of the set objectives in the four sections of Agenda 21, as well as the effective arrangements for the coordination of activities related to the objectives of the CBD. | UN | ٥ - ويبرز هذا التقرير الخبرات المكتسبة حتى اﻵن والتقدم الذي أحرزته اتفاقية التنوع البيولوجي صوب تنفيذ اﻷهداف المحددة في أبواب جدول أعمال القرن ٢١ اﻷربعة، وكذلك تنفذ الترتيبات الفعالة لتنسيق اﻷنشطة المتصلة بأهداف الاتفاقية. |