"الخبرات وأفضل الممارسات بشأن" - Translation from Arabic to English

    • experiences and best practices on
        
    • expertise and best practices on
        
    (ii) Increased sharing of experiences and best practices on key issues relating to the negotiation and implementation of investment treaties among investment stakeholders UN ' 2` زيادة تبادل الخبرات وأفضل الممارسات بشأن القضايا الرئيسية المتعلقة بالتفاوض وتنفيذ معاهدات الاستثمار فيما بين أصحاب المصالح الاستثمارية
    (ii) Increased international sharing of experiences and best practices on key issues relating to the negotiation and implementation of investment treaties and the feedback from policymakers and other international investment agreement stakeholders UN ' 2` زيادة تبادل الخبرات وأفضل الممارسات بشأن المسائل الرئيسية المتصلة بالتفاوض بشأن معاهدات الاستثمار وتنفيذها وبالتعقيبات التي يصدرها بشأنها مقررو السياسات وسائر أصحاب المصلحة في اتفاقات الاستثمار الدولية
    42. We encourage the sharing of experiences and best practices on ways to address the high levels of unemployment and underemployment, in particular among young people. UN 42 - نشجع على تبادل الخبرات وأفضل الممارسات بشأن سبل معالجة ارتفاع مستويات البطالة والعمالة الناقصة، وبخاصة بين الشباب.
    There is a need to facilitate coordinated action within and among countries in sharing experiences and best practices on NCD prevention and control. UN وتقوم الحاجة إلى تيسير اتخاذ الإجراءات المنسقة داخل البلدان وفيما بينها في تشاطر الخبرات وأفضل الممارسات بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    (c) To promote both international cooperation, including technical cooperation, that is inclusive of, and accessible to, persons with disabilities and the exchange and sharing of expertise and best practices on disability issues; UN (ج) تشجيع التعاونَ الدولي، بما في ذلك التعاون التقني الشامل للأشخاص ذوي الإعاقة وتذليل حصولهم عليه، وتبادل وتقاسم الخبرات وأفضل الممارسات بشأن قضايا الإعاقة؛
    The Forum provided an opportunity for participants to present and share experiences and best practices on how to collect gender statistics and on their uses in policymaking. UN وقد أتاح للمشاركين فيه فرصة لعرض وتبادل الخبرات وأفضل الممارسات بشأن كيفية جمع الإحصاءات الجنسانية وأوجه استخدامها في رسم السياسات العامة.
    42. We encourage the sharing of experiences and best practices on ways to address the high levels of unemployment and underemployment, in particular among young people. UN 42 - نشجع على تبادل الخبرات وأفضل الممارسات بشأن سبل معالجة ارتفاع مستويات البطالة والعمالة الناقصة، وبخاصة بين الشباب.
    42. We encourage the sharing of experiences and best practices on ways to address the high levels of unemployment and underemployment, in particular among young people. UN 42 - نشجع على تبادل الخبرات وأفضل الممارسات بشأن سبل معالجة ارتفاع مستويات البطالة والعمالة الناقصة، وبخاصة بين الشباب.
    :: Opportunities before and during the ninth session of the Commission to share experiences and best practices on sustainable energy development. UN :: إتاحة الفرص، قبل الدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة وخلالها، لتقاسم الخبرات وأفضل الممارسات بشأن تنمية الطاقة البديلة.
    The President thus invites Parties to exchange experiences and best practices on steps taken to achieve the objectives of the Ban Amendment, and in particular encourages Parties to share information on such progress on the occasion of the next meeting of the Conference of the Parties. UN ولذلك، يدعو الرئيس الأطراف إلى تبادل الخبرات وأفضل الممارسات بشأن التدابير المتخذة لتحقيق أهداف تعديل الحظر، ويشجعها بالخصوص على تبادل المعلومات عن التقدّم المحرز بهذا الشأن وذلك بمناسبة انعقاد الاجتماع القادم لمؤتمر الأطراف.
    26. The States Parties agreed on the value of promoting international cooperation at all levels, in order to exchange experiences and best practices on the implementation of the Convention. UN 26- ووافقت الدول الأطراف على أهمية تعزيز التعاون الدولي على جميع المستويات لتبادل الخبرات وأفضل الممارسات بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    97. The meetings of the chiefs of programme planning of the regional commissions also continued to serve as venues for sharing experiences and best practices on issues relating to programmes and the harmonization of business practices among the commissions. UN ٩٧ - وظلت أيضاً اجتماعات رؤساء تخطيط البرامج في اللجان الإقليمية تتيح منابر لتبادل الخبرات وأفضل الممارسات بشأن المسائل المتعلقة بالبرامج وبمواءمة ممارسات العمل بين اللجان.
    Lastly, Suriname looked forward to the forthcoming World Conference, which would be useful for sharing experiences and best practices on the rights of indigenous peoples. UN 18 - واختتم كلامه قائلا إن سورينام تتطلع إلى المؤتمر العالمي القادم، الذي سيكون مفيدا لتبادل الخبرات وأفضل الممارسات بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    155. We encourage the sharing of experiences and best practices on ways to address the high levels of unemployment and underemployment, in particular among young people. UN 155 - ونشجع على تبادل الخبرات وأفضل الممارسات بشأن سبل معالجة ارتفاع مستويات البطالة والعمالة الناقصة، ولا سيما بين الشباب.
    155. We encourage the sharing of experiences and best practices on ways to address the high levels of unemployment and underemployment, in particular among young people. UN 155 - ونشجع على تبادل الخبرات وأفضل الممارسات بشأن سبل معالجة ارتفاع مستويات البطالة والعمالة الناقصة، ولا سيما في صفوف الشباب.
    10. The States Parties agreed on the value of promoting international cooperation at all levels, in order to exchange experiences and best practices on the implementation of the Convention. UN 10- واتفقت الدول الأطراف على أهمية تعزيز التعاون الدولي على جميع المستويات لتبادل الخبرات وأفضل الممارسات بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    67. The annual meetings of the chiefs of programme planning of the regional commissions also continued to serve as a forum for sharing experiences and best practices on issues of mutual priorities and common concern. UN 67 - ولقد ظلت الاجتماعات السنوية لرؤساء تخطيط البرامج في اللجان الإقليمية تؤدي دور منتدى لتبادل الخبرات وأفضل الممارسات بشأن المسائل ذات الأولويات المشتركة والاهتمام المتبادل.
    155. We encourage the sharing of experiences and best practices on ways to address the high levels of unemployment and underemployment, in particular among young people. UN 155 - ونشجع على تبادل الخبرات وأفضل الممارسات بشأن سبل معالجة ارتفاع مستويات البطالة والعمالة الناقصة، ولا سيما بين الشباب.
    155. We encourage the sharing of experiences and best practices on ways to address the high levels of unemployment and underemployment, in particular among young people. UN 155 - ونشجع على تبادل الخبرات وأفضل الممارسات بشأن سبل معالجة ارتفاع مستويات البطالة والعمالة الناقصة، ولا سيما بين الشباب.
    (c) To promote both international cooperation, including technical cooperation, that is inclusive of, and accessible to, persons with disabilities, and the exchange and sharing of expertise and best practices on disability issues; UN (ج) تشجيع التعاونَ الدولي، بما في ذلك التعاون التقني الشامل للأشخاص ذوي الإعاقة وتذليل حصولهم عليه، وتبادلَ وتقاسمَ الخبرات وأفضل الممارسات بشأن قضايا الإعاقة؛
    (c) To promote both international cooperation, including technical cooperation, that is inclusive of, and accessible to, persons with disabilities, and the exchange and sharing of expertise and best practices on disability issues; UN (ج) تشجيع كل من التعاون الدولي، بما في ذلك التعاون التقني الشامل للأشخاص ذوي الإعاقة وتذليل حصولهم عليه، وتبادل وتقاسم الخبرات وأفضل الممارسات بشأن قضايا الإعاقة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more