"الخبرات والممارسات الجيدة فيما بين" - Translation from Arabic to English

    • of experiences and good practices among
        
    Another important element of the strategy will be to strengthen the existing networks in order to generate, update and disseminate relevant information and facilitate the exchange of experiences and good practices among policymakers, scholars and other stakeholders. UN وسيكون من بين العناصر الهامة الأخرى في الاستراتيجية تعزيز الشبكات القائمة من أجل إنتاج واستكمال ونشر المعلومات ذات الصلة، وتيسير تبادل الخبرات والممارسات الجيدة فيما بين مقرري السياسات والعلماء وغيرهم من الأطراف المعنية.
    Another important element of the strategy will be to strengthen the existing networks to generate, update and disseminate relevant information and facilitate the exchange of experiences and good practices among policymakers, scholars and other interested stakeholders. UN وسيكون من العناصر الهامة الأخرى للاستراتيجية تعزيز الشبكات الراهنة لإنتاج، واستكمال ونشر المعلومات ذات الصلة وتيسير تبادل الخبرات والممارسات الجيدة فيما بين مقرري السياسات، والعلماء وغيرهم من الأطراف المعنية المهتمة.
    Report on the workshop on exchange of experiences and good practices among non-Annex I Parties in preparing national communications and on cross-cutting issues UN ثالثاً - تقرير حلقة العمل المتعلقة بتبادل الخبرات والممارسات الجيدة فيما بين الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في مجال إعداد البلاغات الوطنية وفي القضايا الشاملة
    Another important element of the strategy will be to strengthen the existing networks to generate, update and disseminate relevant information and facilitate the exchange of experiences and good practices among policymakers, scholars and other interested stakeholders. UN وسيكون من العناصر الهامة الأخرى للاستراتيجية تعزيز الشبكات الراهنة لإنتاج واستكمال ونشر المعلومات ذات الصلة وتيسير تبادل الخبرات والممارسات الجيدة فيما بين مقرري السياسات والعلماء وغيرهم من الأطراف المعنية المهتمة.
    Another important element of the strategy will be to strengthen existing networks to generate, update and disseminate relevant information and facilitate the exchange of experiences and good practices among policymakers, scholars and other stakeholders. UN وسيكون من بين العناصر الهامة الأخرى للاستراتيجية تعزيز الشبكات القائمة من أجل إنتاج واستكمال ونشر المعلومات ذات الصلة وتيسير تبادل الخبرات والممارسات الجيدة فيما بين مقرري السياسات والعلماء وغيرهم من الأطراف المعنية.
    Another important element of the strategy will be to strengthen existing networks to generate, update and disseminate relevant information and facilitate the exchange of experiences and good practices among policymakers, scholars and other stakeholders. UN وسيكون من بين العناصر الهامة الأخرى للاستراتيجية تعزيز الشبكات القائمة من أجل إنتاج واستكمال ونشر المعلومات ذات الصلة وتيسير تبادل الخبرات والممارسات الجيدة فيما بين مقرري السياسات والعلماء وغيرهم من الأطراف المعنية.
    Another important element of the strategy will be to strengthen the existing networks in order to generate, update and disseminate relevant information and facilitate the exchange of experiences and good practices among policymakers, scholars and other stakeholders. UN وسيكون من بين العناصر الهامة الأخرى للاستراتيجية تعزيز الشبكات القائمة من أجل إنتاج واستكمال ونشر المعلومات ذات الصلة وتيسير تبادل الخبرات والممارسات الجيدة فيما بين مقرري السياسات والعلماء وغيرهم من الأطراف المعنية.
    48. There are now more opportunities for the exchange of experiences and good practices among the leadership of missions and personnel from specialized areas. UN ٤٨ - ويوجد حاليا المزيد من الفرص لتبادل الخبرات والممارسات الجيدة فيما بين قيادات البعثات والعاملين في المجالات المتخصصة.
    The workshop on exchange of experiences and good practices among nonAnnex I Parties in preparing national communications and on cross-cutting issues was held in Cairo, Egypt, from 20 to 22 September 2007, through the kind invitation by the Government of Egypt through the Ministry of State for Environmental Affairs. UN 23- عُقدت حلقة العمل المتعلقة بتبادل الخبرات والممارسات الجيدة فيما بين الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في مجال إعداد البلاغات الوطنية وفي القضايا الشاملة في القاهرة، مصر، في الفترة من 20 إلى 22 أيلول/سبتمبر 2007، تلبيةً للدعوة الكريمة التي وجهتها حكومة مصر من خلال وزارة الدولة لشؤون البيئة.
    The Government of the United States of America has provided financial resources to the UNFCCC secretariat to organize a meeting to facilitate the exchange of experiences and good practices among nonAnnex I Parties in preparing national communications. UN 10- قدمت حكومة الولايات المتحدة الأمريكية موارد مالية إلى أمانة الاتفاقية الإطارية بشأن تغيُّر المناخ لتنظيم اجتماع يهدف إلى تيسير تبادل الخبرات والممارسات الجيدة فيما بين الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، بشأن إعداد البلاغات الوطنية.
    15. In an effort to help revitalize the zone and to support the implementation of the Montevideo Plan of Action, the Brazilian Cooperation Agency has developed technical assistance and training programmes to promote the exchange of experiences and good practices among State members of the zone in areas of mutual interest. UN 15 - وفي إطار الجهود المبذولة للمساعدة في تنشيط المنطقة وتقديم الدعم لتنفيذ خطة عمل مونتيفيديو، وضعت وكالة التعاون البرازيلية برامج للمساعدة التقنية والتدريب من أجل تشجيع تبادل الخبرات والممارسات الجيدة فيما بين الدول الأعضاء في المنطقة في المجالات التي تحظى باهتمام مشترك.
    Furthermore, in that resolution, the Commission also encouraged UNODC to widely disseminate the technical assistance tools that have been development, with a view to further improving the capacity of States to implement the Convention and its Protocols, while promoting the exchange of experiences and good practices among practitioners in countering effectively transnational organized crime and in implementing the Convention and its Protocols. UN وعلاوة على ذلك، شجعت اللجنة أيضا، في ذلك القرار، مكتبَ الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على التوسُّع في نشر أدوات المساعدة التقنية التي استُحدثت، وذلك بهدف المضي في تحسين قدرات الدول على تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها مع تعزيز تبادل الخبرات والممارسات الجيدة فيما بين الممارسين بشأن المكافحة الفعَّالة للجريمة المنظَّمة عبر الوطنية وتنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها.
    5. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to continue to facilitate the exchange of experiences and good practices among Member States with respect to strategies to reduce illicit drug supply and demand and with respect to the international cooperation necessary to promote technical assistance projects and multilateral mechanisms aimed at addressing the world drug problem effectively; UN 5- تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يواصل تيسير تبادل الخبرات والممارسات الجيدة فيما بين الدول الأعضاء فيما يتعلق باستراتيجيات خفض عرض المخدِّرات والطلب عليها بصورة غير مشروعة، وفيما يتعلق بالتعاون الدولي اللازم لتعزيز مشاريع المساعدة التقنية والآليات المتعدِّدة الأطراف الرامية إلى التصدِّي لمشكلة المخدِّرات العالمية على نحو فعَّال؛
    (b) Enhanced knowledge and cooperation on monitoring and evaluation systems of social policy/social protection reforms and institutionalized support required for such reforms, through the exchange of experiences and good practices among countries of the Latin America and the Caribbean region and other regions of the world UN (ب) تعزيز المعرفة والتعاون في مجال نظم رصد وتقييم إصلاحات السياسة الاجتماعية/نظم الحماية الاجتماعية ومأسسة الدعم اللازم لهذه الإصلاحات، من خلال تبادل الخبرات والممارسات الجيدة فيما بين بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومناطق أخرى من العالم
    5. Encourages the United Nations Office on Drugs and Crime to widely disseminate the technical assistance tools that have been developed, with a view to further improving the capacity of States to implement the Convention and the Protocols thereto, while promoting the exchange of experiences and good practices among practitioners in countering effectively transnational organized crime and in implementing the Convention and the Protocols thereto; UN 5- تشجِّع مكتبَ الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على التوسُّع في نشر أدوات المساعدة التقنية التي استُحدثت، وذلك بهدف المضي في تحسين قدرات الدول على تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها إلى جانب تعزيز تبادل الخبرات والممارسات الجيدة فيما بين الممارسين بشأن المكافحة الفعَّالة للجريمة المنظَّمة عبر الوطنية وتنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها؛
    This note contains the report of the CGE on its ninth meeting, held in Cairo, Egypt, from 24 to 25 September 2007, and the outcomes of the workshop on exchange of experiences and good practices among nonAnnex I Parties in preparing national communications and on cross-cutting issues held in Cairo, Egypt, from 20 to 22 September 2007. UN 3- تتضمن هذه المذكرة تقرير فريق الخبراء الاستشاري عن اجتماعه التاسع المعقود في القاهرة، بمصر، في الفترة من 24 إلى 25 أيلول/سبتمبر 2007، ونتائج حلقة العمل، المعقودة في القاهرة، بمصر، في الفترة من 20 إلى 22 أيلول/سبتمبر 2007، المتعلقة بتبادل الخبرات والممارسات الجيدة فيما بين الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في مجال إعداد البلاغات الوطنية، وفي القضايا الشاملة.
    This paper will be made available for reference at the workshop organized by the secretariat on exchange of experiences and good practices among Parties not included in Annex I to the Convention in preparing national communications and on crosscutting issues, to be held from 20 to 22 September 2007 in Cairo, Egypt. UN وسوف تُتاح هذه الورقة كمرجع في حلقة العمل التي ستنظّمها الأمانة بشأن تبادل الخبرات والممارسات الجيدة فيما بين الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية في إعداد البلاغات الوطنية، وبشأن القضايا الشاملة لعدة قطاعات، وسوف تُعقد حلقة العمل هذه في القاهرة بمصر في الفترة من 20 إلى 22 أيلول/سبتمبر 2007.
    At its twenty-fifth session, the SBI endorsed the efforts of the CGE to implement its work programme for 2007, which included the workshop on exchange of experiences and good practices among nonAnnex I Parties in preparing national communications and on cross-cutting issues involving project coordinators of national communications and experts working on the various sections of national communications.1 UN 2- وأيدت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الخامسة والعشرين، الجهود التي يبذلها فريق الخبراء الاستشاري لتنفيذ برنامج عمله لعام 2007، الذي يشمل حلقة العمل المتعلقة بتبادل الخبرات والممارسات الجيدة فيما بين الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في مجال إعداد البلاغات الوطنية، وفي القضايا الشاملة التي يشارك فيها منسقو مشاريع البلاغات الوطنية والخبراء العاملون على مختلف أقسام البلاغات الوطنية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more