Information and communications technology has made the world smaller and has made it easier to share experiences and best practices. | UN | فتكنولوجيا المعلومات والاتصالات جعلت العالم مكاناً أصغر ويسرت تبادل الخبرات والممارسات الفضلى. |
Underlining the importance of international knowledge networking and the exchange of experiences and best practices for the achievement of local, regional and international development goals and prosperity, | UN | وإذ يشدّد على أهمية إقامة الشبكات المعرفية الدولية وتبادل الخبرات والممارسات الفضلى من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية والرخاء على الصعد المحلية والإقليمية والدولية، |
The programme provides an effective and long-term training of port officials, assists in the establishment of partnerships between ports and port communities, within the various linguistic networks, and allows the sharing of experiences and best practices. | UN | ويقدم هذا البرنامج تدريباً فعالاً وطويل الأجل للمسؤولين في الموانئ، ويساعد في إقامة شراكات بين الموانئ والمجتمعات المحيطة بها، في إطار شبكات لغوية متنوعة، ويتيح تبادل الخبرات والممارسات الفضلى. |
(c) Promote international cooperation, including technical cooperation, that is inclusive of and accessible to persons with disabilities, as well as the exchange and sharing of expertise and best practices on disability issues; | UN | (ج) التشجيع على إقامة تعاون دولي، يشمل التعاون التقني، الشامل للأشخاص ذوي الإعاقة ويمكنهم الاستفادة منه، وكذلك تبادل وتداول الخبرات والممارسات الفضلى بشأن مسائل الإعاقة؛ |
Underlining the importance of international knowledge networking and the exchange of experiences and best practice for the achievement of local, regional and international development goals and prosperity, | UN | وإذ يشدّد على أهمية إقامة الشبكات المعرفية الدولية وتبادل الخبرات والممارسات الفضلى من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية والرخاء على الصعد المحلية والإقليمية والدولية، |
She noted the crucial role of asset recovery as a fundamental principle of the Convention and invited the participants to discuss issues interactively in order to foster the exchange of experiences and best practices in asset recovery cases. | UN | ونوَّهت بالدور الحاسم لاسترداد الموجودات كمبدأ أساسي من مبادئ الاتفاقية، ودعت المشاركين إلى مناقشة المسائل مناقشة تفاعلية من أجل تعزيز تبادل الخبرات والممارسات الفضلى في حالات استرداد الموجودات. |
The Commission highlighted the importance of primary prevention and underlined the need to develop programmes based on international experiences and best practices. | UN | 5- وأبرزت اللجنة أهمية الوقاية الأولية وأكّدت الحاجة إلى وضع برامج تستند إلى الخبرات والممارسات الفضلى الدولية. |
46. Several representatives highlighted the importance of primary prevention, in particular among youth, and underlined the need to develop programmes and activities on the basis of international experiences and best practices. | UN | 46- وأبرز عدّة ممثلّين أهمية الوقاية الأولية، خاصة في أوساط الشباب، وأكّدوا الحاجة إلى برامج وأنشطة تستند إلى الخبرات والممارسات الفضلى الدولية. |
46. Several representatives highlighted the importance of primary prevention, in particular among youth, and underlined the need to develop programmes and activities on the basis of international experiences and best practices. | UN | 46- وأبرز عدّة ممثلّين أهمية الوقاية الأولية، خاصة في أوساط الشباب، وأكّدوا الحاجة إلى برامج وأنشطة تستند إلى الخبرات والممارسات الفضلى الدولية. |
(c) What experiences and best practices exist relating to the establishment and functioning of national points of contact? | UN | (ج) ما الخبرات والممارسات الفضلى القائمة المتصلة بإنشاء نقاط الاتصال الوطنية وعملها؟ |
28. INSTRAW also began documenting experiences and best practices and developing guidelines and recommendations for the promotion of systematic and effective gender training among peacekeeping personnel. | UN | 28 - وبدأ المعهد كذلك في توثيق الخبرات والممارسات الفضلى وإعداد مبادئ توجيهية وتوصيات من أجل تعزيز التدريب المنهجي والفعال في مجال الشؤون الجنسانية بين حفظة السلام. |
(c) Organizing practical courses or workshops for the exchange of experiences and best practices in combating kidnapping, in collaboration with international or regional organizations; | UN | (ج) تنظيم دورات دراسية عملية أو حلقات عمل لتبادل الخبرات والممارسات الفضلى في مجال مكافحة الاختطاف، بالتعاون مع المنظمات الدولية أو الإقليمية؛ |
(c) Organizing practical courses or workshops for the exchange of experiences and best practices in combating kidnapping, in collaboration with international or regional organizations; | UN | (ج) تنظيم دورات دراسية عملية أو حلقات عمل لتبادل الخبرات والممارسات الفضلى في مجال مكافحة الاختطاف، بالتعاون مع المنظمات الدولية أو الإقليمية؛ |
There was a need to work with each other and gatherings such as the multi-year expert meeting provided a good example of such collaboration, including through the sharing of experiences and best practices and by providing impetus for thinking about further work in this area. | UN | وأُشير إلى أن ثمّة حاجة للعمل معاً وأن تنظيم اجتماعات مثل اجتماع الخبراء المتعدِّد السنوات هو مثال جيد على هذا التعاون، بوسائل منها تقاسم الخبرات والممارسات الفضلى وإعطاء زخم للتفكير حول الاضطلاع بمزيد من العمل في هذا المجال. |
146.83. Continue its endeavours in poverty eradication, and strengthen the living standards and share experiences and best practices in that regard (Iran (Islamic Republic of)); 146.84. | UN | 146-83- مواصلة المساعي الرامية إلى استئصال الفقر، وتعزيز مستويات المعيشة، وتبادل الخبرات والممارسات الفضلى في هذا الصدد (جمهورية إيران الإسلامية)؛ |
16. Evaluate measures taken with regard to the action plan concerning combating human trafficking and share its experiences and best practices with the international community (Netherlands); | UN | 16- تقييم التدابير المتخذة فيما يتعلق بخطة العمل الخاصة بمكافحة الاتجار بالبشر، وتبادل الخبرات والممارسات الفضلى مع المجتمع الدولي (هولندا)؛ |
(c) Organizing practical courses or workshops for the exchange of experiences and best practices in combating kidnapping, in collaboration with international or regional organizations. | UN | (ج) تنظيم دورات دراسية عملية أو حلقات عمل بشأن تبادل الخبرات والممارسات الفضلى في مجال مكافحة الاختطاف، بالتعاون مع المنظمات الدولية أو الإقليمية. |
The review mechanism should also take into account experiences and best practices arising from the pilot review programme carried out by UNODC in cooperation with certain States parties and experiences and best practices gained by the existing evaluation mechanisms of other regional and international anti-corruption regimes. | UN | كما ينبغي أن تأخذ آلية الاستعراض في الحسبان الخبرات والممارسات الفضلى الناشئة عن برنامج الاستعراض التجريبـي الذي يُنفّذه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بالتعاون مع بعض الدول الأطراف، والخبرات والممارسات الفضلى التي اكتسبتها آليات التقييم القائمة التابعة للنظم الإقليمية والدولية الأخرى المعنية بمكافحة الفساد. |
(c) Promote international cooperation, including technical cooperation, that is inclusive of and accessible to persons with disabilities, as well as the exchange and sharing of expertise and best practices on disability issues; | UN | (ج) تعزيز التعاون الدولي، بما في ذلك التعاون التقني، الشامل للأشخاص ذوي الإعاقة ويمكنهم الاستفادة منه وتبادل وتداول الخبرات والممارسات الفضلى بشأن مسائل الإعاقة؛ |
The secretariat also participated in the African Preparatory Summit for WSIS (February 2005) and in a workshop of the Centre for Administrative Innovation in the Euro-Mediterranean Region (March 2005), which were opportunities to exchange expertise and best practices in the field of tourism and development. | UN | كما شاركت الأمانة في القمة التحضيرية الأفريقية لمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات (شباط/فبراير 2005) وفي حلقة عمل نظمها مركز الإبداع الإداري في المنطقة الأورو - متوسطية (آذار/مارس 2005)، وكانت كلتاهما فرصة لتبادل الخبرات والممارسات الفضلى في مجال السياحة والتنمية. |
FAO currently stresses its evolving role as a " knowledge organization " -- commitment that goes beyond the dissemination of data, methodologies and statistics and it includes the task of fostering dialogue and sharing experiences and best practice. | UN | وتشدد المنظمة حاليا على دورها المتنامي بوصفها " منظمة تعنى بالمعرفة " وهذا التزام يتخطى مجرد نشر البيانات، والمنهجيات والإحصاءات. وهو يشمل مهمة تعزيز الحوار وتبادل الخبرات والممارسات الفضلى. |