"الخبرة التحليلية" - Translation from Arabic to English

    • analytical expertise
        
    They lack analytical expertise within existing laboratories to handle the demand for chemical management work. UN وهي تفتقر الى الخبرة التحليلية داخل المختبرات الموجودة لتلبية الطلب على أعمال الادارة الكيميائية.
    Speakers noted the importance of sharing analytical expertise and of providing assistance to set up systems for effectively collecting data. UN 51- وأشار المتكلمون إلى أهمية تقاسم الخبرة التحليلية وتقديم المساعدة على إنشاء نظم لجمع البيانات بفعالية.
    1. States Parties shall consider developing and sharing analytical expertise concerning organized crime activities. UN ١- تنظر الدول اﻷطراف في تطوير وتقاسم الخبرة التحليلية المتعلقة بأنشطة الجريمة المنظمة.
    2. States Parties shall consider developing and sharing analytical expertise concerning acts of corruption with each other and through international and regional organizations. UN 2- تنظر الدول الأطراف في تطوير الخبرة التحليلية المتعلقة بأفعال الفساد وتقاسم تلك الخبرة فيما بينها ومن خلال المنظمات الدولية والإقليمية.
    Article 60, paragraph 2, and article 62 of the Convention against Corruption make recommendations similar to those in the Organized Crime Convention, while its article 61 calls for the development of analytical expertise concerning corruption and of common definitions, standards and methodologies to combat corruption. UN وتقدِّم الفقرة 2 من المادة 60 والمادة 62 من اتفاقية مكافحة الفساد توصيات مماثلة للتوصيات الواردة في اتفاقية الجريمة المنظمة، بينما تدعو المادة 61 من تلك الاتفاقية إلى تطوير الخبرة التحليلية بشأن الفساد وإيجاد تعاريف ومعايير ومنهجيات مشتركة لمكافحة الفساد.
    1. States Parties shall consider developing and sharing analytical expertise concerning organized crime activities. UN ١ - على الدول اﻷطراف أن تنظر في تطوير وتقاسم الخبرة التحليلية المتعلقة بأنشطة الجريمة المنظمة .
    1. States Parties shall consider developing and sharing analytical expertise concerning organized crime activities. UN ١ - على الدول اﻷطراف أن تنظر في تطوير وتقاسم الخبرة التحليلية المتعلقة بأنشطة الجريمة المنظمة .
    1. States Parties shall consider developing and sharing analytical expertise concerning organized crime activities. UN ١ - على الدول اﻷطراف أن تنظر في تطوير وتقاسم الخبرة التحليلية المتعلقة بأنشطة الجريمة المنظمة .
    1. States Parties shall consider developing and sharing analytical expertise concerning organized crime activities. UN ١ - يتعين على الدول اﻷطراف أن تنظر في تطوير وتقاسم الخبرة التحليلية المتعلقة بأنشطة الجريمة المنظمة .
    1. States Parties shall consider developing and sharing analytical expertise concerning organized crime activities. UN ١ - تنظر الدول اﻷطراف في تطوير وتقاسم الخبرة التحليلية المتعلقة بأنشطة الجريمة المنظمة .
    2. States Parties shall consider developing and sharing analytical expertise concerning organized criminal activities with each other and through international and regional organizations. UN 2- يتعين على الدول الأطراف أن تنظر في تطوير الخبرة التحليلية المتعلقة بالأنشطة الاجرامية المنظمة وتقاسم تلك الخبرة فيما بينها ومن خلال المنظمات الدولية والاقليمية.
    1. States Parties shall consider developing and sharing analytical expertise concerning organized criminal activities with each other and through interregional and regional organizations, including the International Criminal Police Organization. UN ١- يتعين على الدول اﻷطراف أن تنظر في تطوير الخبرة التحليلية المتعلقة باﻷنشطة الاجرامية المنظمة وتقاسم تلك الخبرة فيما بينها ومن خلال المنظمات اﻷقاليمية والاقليمية، بما فيها المنظمة الدولية للشرطة الجنائية.
    2. States Parties shall consider developing and sharing with each other and through international and regional organizations analytical expertise concerning corruption and information on best practices to prevent and combat corruption. UN 2- تنظر الدول الأطراف في تطوير الخبرة التحليلية المتعلقة بالفساد والمعلومات عن أفضل الممارسات لمنع الفساد ومكافحته وتبادل تلك الخبرة التحليلية والمعلومات فيما بينها ومن خلال المنظمات الدولية والإقليمية.
    In order to further strengthen these capacities, UNDP has over the past few years supported country offices by deploying Peace and Development Advisers (PDAs) within UNDP offices and/or United Nations country teams to provide analytical expertise and advice to the offices of the United Nations Resident Coordinator. UN ومن أجل زيادة تعزيز هذه القدرات قام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على مدى السنوات القليلة الماضية بدعم المكاتب القطرية من خلال وزع مستشاري السلام والتنمية في مكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي و/أو الأفرقة القطرية في الأمم المتحدة من أجل تقديم الخبرة التحليلية والمشورة إلى مكاتب المنسّق المقيم التابع للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more