"الخبرة المهنية" - Translation from Arabic to English

    • professional experience
        
    • professional expertise
        
    • work experience
        
    • professional career
        
    • working experience
        
    • of career
        
    The Office offers opportunities for young university graduates to get professional experience under the United Nations Associate Expert Programme. UN ويتيح المكتب فرصاً للشباب من خريجي الجامعات لاكتساب الخبرة المهنية في إطار برنامج الأمم المتحدة للخبراء المعاونين.
    Participants were required to have a university degree or well-established professional experience in a field related to the overall theme of the Workshop. UN واشترط أن يكون المشاركون من حملة الشهادات الجامعية أو ذوي الخبرة المهنية الراسخة في ميدان له صلة بموضوع حلقة العمل العام.
    Previous professional experience in the foreign service UN الخبرة المهنية السابقة في الخدمة بوزارة الخارجية
    The United Nations Office on Drugs and Crime continues to deploy professional expertise in the field to train relevant authorities and build institutions to improve anti-money-laundering and combat the financing of terrorism capacity. UN :: يواصل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة نشر الخبرة المهنية في الميدان من أجل تدريب السلطات المعنية وبناء المؤسسات تحسينا للقدرة في مجال مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب.
    EBSM assistance can include support for training, work experience, self-employment and job search. UN ويمكن أن تشمل تدابير المساعدة: الدعم في مجالات التدريب واكتساب الخبرة المهنية ومزاولة الأعمال الحرة والبحث عن العمل.
    professional experience of executive and personnel management and responsibilities in public administration UN الخبرة المهنية في مجال الإدارة التنفيذية وإدارة شؤون الموظفين والمسؤوليات في مجال الإدارة العامة
    Promotion may be given either on the basis of suitability for a particular position, or after training, further training or a competitive examination, once professional experience has been gained in the post concerned. UN ويمكن أن تتم هذه الترقية إما بعد أن يصبح الشخص مؤهلا لوظيفة معينة أو بعد تلقي تدريب، أو تطوير لمؤهلاته أو اجتياز مباراة إثر قضاء فترة اختبار لاكتساب الخبرة المهنية.
    professional experience in the field of international humanitarian law and human rights UN الخبرة المهنية في مجال القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان
    Participants were required to have a university degree or well-established professional experience in a field related to the overall theme of the Workshop. UN واشتُرط أن يكون المشاركون من حملة الشهادات الجامعية أو ذوي الخبرة المهنية الراسخة في ميدان له صلة بموضوع حلقة العمل العام.
    Previous professional experience in the foreign service UN الخبرة المهنية السابقة في السلك الدبلوماسي
    Previous professional experience in the foreign service UN الخبرة المهنية السابقة في السلك الدبلوماسي
    professional experience in the United Nations as an interregional adviser on crime prevention and justice UN الخبرة المهنية في الأمم المتحدة كمستشار أقاليمي في مجال منع الجريمة والعدالة
    professional experience in the field of international humanitarian law and human rights UN الخبرة المهنية في مجال القانون الدولي الإنساني وحقوق الإنسان
    Previous professional experience in the foreign service UN الخبرة المهنية السابقة في الخدمة بوزارة الخارجية
    Previous professional experience in the foreign service UN الخبرة المهنية السابقة في الخدمة بوزارة الخارجية
    A rotation policy will promote a critical mix of skills and enrich professional experience. UN وسيعزز اتباع سياسة قائمة على التناوب إيجاد وصفة حاسمة من المهارات وإثراء الخبرة المهنية.
    Previous professional experience in the foreign service UN الخبرة المهنية السابقة في السلك الدبلوماسي
    This situation is compounded by a lack of professional expertise in Liberia to replace those who may be removed from office in a new political climate. UN وتتفاقم هذه الحالة بسبب عدم توافر الخبرة المهنية في ليبريا للاستعاضة عن أولئك الذين قد ينحوا عن وظائفهم في ظل مناخ سياسي جديد.
    The Inspector is of the view that, while keeping professional expertise as the main criteria for selecting consultants, more active consideration should be given to geographical balance as well. UN ويرى المفتش أنه، إلى جانب الحرص على الخبرة المهنية كمعيار رئيسي لاختيار الخبراء الاستشاريين، ينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام الفعلي بالتوازن الجغرافي كذلك.
    These gaps also cause a lower average accumulation of professional and work experience and affect women's opportunities to assume work with higher demands on their time and greater responsibility. UN كما تؤدي هذه الفجوات الزمنية إلى تدني مستوى تراكم الخبرة المهنية وخبرة العمل وتضر بفرص النساء في القيام بعمل يتطلب المزيد من الوقت والمسؤولية.
    Previous professional career UN الخبرة المهنية السابقة
    Women with a minority background with low formal education and working experience will often fulfil the conditions for participating in the programme. UN وكثيراً ما تتوفر في النساء من الأقليات وذوات المستوى التعليمي المتدني والقليل من الخبرة المهنية شروط المشاركة في البرنامج.
    Details of career UN تفاصيل الخبرة المهنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more