The Office offers opportunities for young university graduates to get professional experience under the United Nations Associate Expert Programme. | UN | ويتيح المكتب فرصاً للشباب من خريجي الجامعات لاكتساب الخبرة المهنية في إطار برنامج الأمم المتحدة للخبراء المعاونين. |
Participants were required to have a university degree or well-established professional experience in a field related to the overall theme of the Workshop. | UN | واشترط أن يكون المشاركون من حملة الشهادات الجامعية أو ذوي الخبرة المهنية الراسخة في ميدان له صلة بموضوع حلقة العمل العام. |
Previous professional experience in the foreign service | UN | الخبرة المهنية السابقة في الخدمة بوزارة الخارجية |
The United Nations Office on Drugs and Crime continues to deploy professional expertise in the field to train relevant authorities and build institutions to improve anti-money-laundering and combat the financing of terrorism capacity. | UN | :: يواصل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة نشر الخبرة المهنية في الميدان من أجل تدريب السلطات المعنية وبناء المؤسسات تحسينا للقدرة في مجال مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب. |
EBSM assistance can include support for training, work experience, self-employment and job search. | UN | ويمكن أن تشمل تدابير المساعدة: الدعم في مجالات التدريب واكتساب الخبرة المهنية ومزاولة الأعمال الحرة والبحث عن العمل. |
professional experience of executive and personnel management and responsibilities in public administration | UN | الخبرة المهنية في مجال الإدارة التنفيذية وإدارة شؤون الموظفين والمسؤوليات في مجال الإدارة العامة |
Promotion may be given either on the basis of suitability for a particular position, or after training, further training or a competitive examination, once professional experience has been gained in the post concerned. | UN | ويمكن أن تتم هذه الترقية إما بعد أن يصبح الشخص مؤهلا لوظيفة معينة أو بعد تلقي تدريب، أو تطوير لمؤهلاته أو اجتياز مباراة إثر قضاء فترة اختبار لاكتساب الخبرة المهنية. |
professional experience in the field of international humanitarian law and human rights | UN | الخبرة المهنية في مجال القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان |
Participants were required to have a university degree or well-established professional experience in a field related to the overall theme of the Workshop. | UN | واشتُرط أن يكون المشاركون من حملة الشهادات الجامعية أو ذوي الخبرة المهنية الراسخة في ميدان له صلة بموضوع حلقة العمل العام. |
Previous professional experience in the foreign service | UN | الخبرة المهنية السابقة في السلك الدبلوماسي |
Previous professional experience in the foreign service | UN | الخبرة المهنية السابقة في السلك الدبلوماسي |
professional experience in the United Nations as an interregional adviser on crime prevention and justice | UN | الخبرة المهنية في الأمم المتحدة كمستشار أقاليمي في مجال منع الجريمة والعدالة |
professional experience in the field of international humanitarian law and human rights | UN | الخبرة المهنية في مجال القانون الدولي الإنساني وحقوق الإنسان |
Previous professional experience in the foreign service | UN | الخبرة المهنية السابقة في الخدمة بوزارة الخارجية |
Previous professional experience in the foreign service | UN | الخبرة المهنية السابقة في الخدمة بوزارة الخارجية |
A rotation policy will promote a critical mix of skills and enrich professional experience. | UN | وسيعزز اتباع سياسة قائمة على التناوب إيجاد وصفة حاسمة من المهارات وإثراء الخبرة المهنية. |
Previous professional experience in the foreign service | UN | الخبرة المهنية السابقة في السلك الدبلوماسي |
This situation is compounded by a lack of professional expertise in Liberia to replace those who may be removed from office in a new political climate. | UN | وتتفاقم هذه الحالة بسبب عدم توافر الخبرة المهنية في ليبريا للاستعاضة عن أولئك الذين قد ينحوا عن وظائفهم في ظل مناخ سياسي جديد. |
The Inspector is of the view that, while keeping professional expertise as the main criteria for selecting consultants, more active consideration should be given to geographical balance as well. | UN | ويرى المفتش أنه، إلى جانب الحرص على الخبرة المهنية كمعيار رئيسي لاختيار الخبراء الاستشاريين، ينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام الفعلي بالتوازن الجغرافي كذلك. |
These gaps also cause a lower average accumulation of professional and work experience and affect women's opportunities to assume work with higher demands on their time and greater responsibility. | UN | كما تؤدي هذه الفجوات الزمنية إلى تدني مستوى تراكم الخبرة المهنية وخبرة العمل وتضر بفرص النساء في القيام بعمل يتطلب المزيد من الوقت والمسؤولية. |
Previous professional career | UN | الخبرة المهنية السابقة |
Women with a minority background with low formal education and working experience will often fulfil the conditions for participating in the programme. | UN | وكثيراً ما تتوفر في النساء من الأقليات وذوات المستوى التعليمي المتدني والقليل من الخبرة المهنية شروط المشاركة في البرنامج. |
Details of career | UN | تفاصيل الخبرة المهنية |