One delegation reaffirmed its commitment to providing technical expertise and assistance to UNHCR, particularly in emergency situations. | UN | وأكد أحد الوفود التزام بلاده بتقديم الخبرة والمساعدة التقنية إلى المفوضية، وبخاصة في حالات الطوارئ. |
Consequently, they needed international expertise and assistance, particularly to develop legal instruments and strengthen their means of combating the new types of criminal activities. | UN | ونتيجة لذلك فإن هذه البلدان تحتاج إلى الخبرة والمساعدة الدوليتين، وبخاصة لصوغ صكوك قانونية وتقوية وسائلها لمكافحة الأنواع الجديدة من الأنشطة الإجرامية. |
Canada was able to offer a significant package of expertise and assistance to Japan. | UN | وتمكنت كندا من تقديم مجموعة كبيرة من الخبرة والمساعدة إلى اليابان. |
20. Cooperation among developing countries, as well as between developed and developing countries, in particular among those persons who are involved in the practice of international law, for exchanging experience and for mutual assistance in the field of international law, including assistance in providing textbooks and manuals of international law, is encouraged. | UN | ٢٠ - ويشجع التعاون فيما بين البلدان النامية، وكذلك بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، وبصفة خاصة فيما بين اﻷشخاص المعنيين بممارسة القانون الدولي، من أجل تبادل الخبرة والمساعدة في ميدان القانون الدولي، بما في ذلك المساعدة في توفير الكتب الدراسية والكتيبات في مجال القانون الدولي. |
20. Cooperation among developing countries, as well as between developed and developing countries, in particular among those persons who are involved in the practice of international law, for exchanging experience and for mutual assistance in the field of international law, including assistance in providing textbooks and manuals of international law, is encouraged. | UN | ٢٠ - ويشجع التعاون فيما بين البلدان النامية، وكذلك بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، وبصفة خاصة فيما بين اﻷشخاص المعنيين بممارسة القانون الدولي، من أجل تبادل الخبرة والمساعدة في ميدان القانون الدولي، بما في ذلك المساعدة في توفير الكتب الدراسية والكتيبات في مجال القانون الدولي. |
Action 60. The Fukushima nuclear crisis tested Canadian abilities to respond to serious nuclear safety accidents and we were able to offer a significant package of expertise and assistance to Japan. | UN | الإجراء 60 - كانت أزمة فوكوشيما النووية اختبارا لقدرات كندا على التصدي للحوادث الخطيرة المتعلقة بالسلامة النووية، وقد نجحت في تقديم مجموعة هامة من الخبرة والمساعدة إلى اليابان. |
OHCHR is making expertise and assistance available to the SADC Secretariat in Gaborone, Botswana, to enable the objectives of the Organ to be achieved. | UN | ويتيح مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان الخبرة والمساعدة لأمانة الجماعة في غابورون، بوتسوانا، ليتسنى تحقيق أهداف الجهاز. |
At the request of the parties, it will offer expertise and assistance for the formulation of a national consensus and programmes on housing, education, rural development and labour issues. | UN | وستقدم البعثة بناء على طلب الأطراف المعنية الخبرة والمساعدة بغرض صياغة توافق في الآراء وبرامج وطنية بشأن قضايا الإسكان والتعليم والتنمية الريفية والعمل. |
With the transformation of the OAU into the African Union, the pan-African organization is currently in a transition phase and is in particular need of expertise and assistance to establish new structures and a foundation for the building of strong institutional capacities. | UN | ومع تحويل منظمة الوحدة الأفريقية إلى الاتحاد الأفريقي، تمر منظمة عموم أفريقيا الآن بمرحلة تحول، وتحتاج بشكل خاص إلى الخبرة والمساعدة لإقامة بنى جديدة وأساس جديد لبناء قدرات مؤسسية قوية. |
Recalling its offers of expertise and assistance for training in human rights for law enforcement officials, law reform and reconstruction of the State, | UN | وإذ تشير إلى العروض التي قدمتها لتوفير الخبرة والمساعدة في تدريب المسؤولين عن إنفاذ القوانين في ميدان حقوق اﻹنسان، وفي إصلاح القوانين، وفي إعادة بناء الدولة، |
Priority will also be given to enhanced coordination of close-protection operations by striving to continuously enhance the monitoring and coordination of close-protection operations and provide guidance on close protection of senior United Nations officials and providing the highest standard of technical expertise and assistance for all issues related to personal protection. | UN | كما ستمنح الأولوية لتعزيز تنسيق عمليات الحماية المحكمة عن طريق السعي الدائم إلى تعزيز رصد وتنسيق عمليات الحماية المحكمة، وتوفير الإرشاد بشأن الحماية المحكمة لكبار مسؤولي الأمم المتحدة، وتوفير أعلى مستويات الخبرة والمساعدة التقنيتين بالنسبة لجميع المسائل المتصلة بحماية الأشخاص. |
The presence of a small and catalytic UNCCD regional facility within an existing regional organization is therefore the optimal institutional arrangement to ensure the timely and efficient delivery of expertise and assistance in questions relating to the implementation of the Convention by the countries concerned. | UN | ووجود مرفق إقليمي صغير وحفاز للاتفاقية ضمن التنظيم الإقليمي القائم يعد ترتيباً مؤسسياً أمثل لضمان تقديم الخبرة والمساعدة في الوقت المناسب وبفعالية في المسائل المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية من جانب البلدان المعنية. |
Priority will also be given to enhanced coordination of close-protection operations by striving to continuously enhance the monitoring and coordination of close-protection operations and provide guidance on close protection of senior United Nations officials and providing the highest standard of technical expertise and assistance for all issues related to personal protection. | UN | كما ستمنح الأولوية لتعزيز تنسيق عمليات الحماية المحكمة عن طريق السعي الدائم إلى تعزيز رصد وتنسيق عمليات الحماية المحكمة، وتوفير الإرشاد بشأن الحماية المحكمة لكبار مسؤولي الأمم المتحدة، وتوفير أعلى مستويات الخبرة والمساعدة التقنيتين بالنسبة لجميع المسائل المتصلة بحماية الأشخاص. |
The functions of the posts would cover assistance to local delegates, mayors and financial comptrollers with respect to training, management guidance, formulation of budgets, provision of supplies, rehabilitation of infrastructure, political advice, reconciliation and counselling, as well as the provision of expertise and assistance on border management issues. | UN | وتشمل مهام الوظيفة تقديم المساعدة إلى المندوبين المحليين والعُـمد والمراقبين الماليين فيما يخص التدريب والإرشاد الإداري ووضع الميزانيات وتوفير اللوازم وإصلاح الهياكل الأساسية وإسداء المشورة السياسية والمصالحة والإرشاد وكذلك توفير الخبرة والمساعدة بشأن مسائل إدارة الحدود. |
Priority will also be given to the enhanced coordination of close-protection operations by striving to continuously enhance the monitoring and coordination of such operations and provide guidance on the close protection of senior United Nations officials and providing the highest standard of technical expertise and assistance with regard to all issues related to personal protection. | UN | كما ستُمنح الأولوية لتعزيز تنسيق عمليات الحماية القريبة عن طريق السعي الدائم إلى تعزيز رصد تلك العمليات وتنسيقها، وتوفير الإرشاد بشأن الحماية القريبة لكبار مسؤولي الأمم المتحدة، وتوفير أعلى مستويات الخبرة والمساعدة التقنيتين بالنسبة لجميع المسائل المتصلة بحماية الأشخاص. |
The Libyan Arab Jamahiriya draws on the expertise and assistance provided by the international community, working with the UNICEF office in Tripoli, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and the World Health Organization (WHO) to design mechanisms for the protection of the family, mothers and children. | UN | 52- وبالنسبة للاستفادة من الخبرة والمساعدة الدولية يتم التنسيق مع مكتب اليونيسيف في طرابلس ومنظمة اليونسكو ومنظمة الصحة العالمية في تطوير أساليب حماية الأسرة والأمومة والطفولة. |
Priority will also be given to the enhanced coordination of close-protection operations by striving to continuously enhance the monitoring and coordination of such operations and provide guidance on the close protection of senior United Nations officials and providing the highest standard of technical expertise and assistance with regard to all issues related to personal protection. | UN | كما ستُمنح الأولوية لتعزيز تنسيق عمليات الحماية القريبة عن طريق السعي الدائم إلى تعزيز رصد تلك العمليات وتنسيقها، وتوفير الإرشاد بشأن الحماية القريبة لكبار مسؤولي الأمم المتحدة، وتوفير أعلى مستويات الخبرة والمساعدة التقنيتين بالنسبة لجميع المسائل المتصلة بحماية الأشخاص. |
" 6. Cooperation among developing countries, as well as between developed and developing countries, in particular among those persons who are involved in the practice of international law, for exchanging experience and for mutual assistance in the field of international law, including assistance in providing textbooks and manuals of international law, is encouraged. | UN | " ٦ - يشجع التعاون فيما بين البلدان النامية، وكذلك بين البلدان المتقدمة النمو والنامية، وبخاصة فيما بين المشتغلين بالقانون الدولي، لتبادل الخبرة والمساعدة في ميدان القانون الدولي، بما في ذلك المساعدة في توفير الكتب الدراسية والكتيبات في مجال القانون الدولي. |
7. Cooperation among developing countries, as well as between developed and developing countries, in particular among those persons who are involved in the practice of international law, for exchanging experience and for mutual assistance in the field of international law, including assistance in providing textbooks and manuals of international law, is encouraged. | UN | ٧ - يُشجﱠع التعاون فيما بين البلدان النامية، وبين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، وبخاصة فيما بين المشتغلين بالقانون الدولي، من أجل تبادل الخبرة والمساعدة في ميدان القانون الدولي، بما في ذلك المساعدة في توفير الكتب الدراسية واﻷدلة في مجال القانون الدولي. |
Under paragraph 20, cooperation was encouraged among developing countries, as well as between developed and developing countries, in particular among those persons who were involved in the practice of international law, for exchanging experience and for mutual assistance in the field of international law, including assistance in providing textbooks and manuals of international law. | UN | وبموجب الفقرة ٢٠ تم تشجيع التعاون فيما بين البلدان النامية، وكذلك بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، وبصفة خاصة فيما بين اﻷشخاص المعنيين بممارسة القانون الدولي، من أجل تبادل الخبرة والمساعدة في ميدان القانون الدولي، بما في ذلك المساعدة في توفير الكتب الدراسية والكتيبات في مجال القانون الدولي. |
7. Cooperation among developing countries, as well as between developed and developing countries, in particular among those persons who are involved in the practice of international law, for exchanging experience and for mutual assistance in the field of international law, including assistance in providing textbooks and manuals of international law, is encouraged. | UN | ٧ - يُشجع التعاون فيما بين البلدان النامية، وبين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، وبخاصة فيما بين المشتغلين بالقانون الدولي، من أجل تبادل الخبرة والمساعدة في ميدان القانون الدولي، بما في ذلك المساعدة في توفير الكتب الدراسية واﻷدلة في مجال القانون الدولي. |