| Like a malignant tumor She's got no sense of humor | Open Subtitles | إنها مثل الورم الخبيث ليس لديها أي حس للفكاهة |
| This malicious statement warrants a resolute and strong response from the international community. | UN | ويقتضي هذا التصريح الخبيث ردا حاسما وقويا من المجتمع الدولي. |
| Even the sly mouse will walk into a trap if it wants the cheese badly enough. | Open Subtitles | حتى الفار الخبيث سيدخل الفخ إذا أراد الجبن بشده بما فيه الكفاية |
| We found out the webcam malware came from his homework server. | Open Subtitles | تبيّننا أن مصدر المف الخبيث هو خادم الواجب الخاصّ به. |
| We would like to hear a r¨¦sum¨¦ of the special clinical types of pernicious... as differentiated from chronic or latent malaria. | Open Subtitles | نودّ أن نسمع منكِ تقريراً عن العلامات السريريّة الخاصة لـ الخبيث .. و مالفرق بين الملاريا المزمنة و الكامنة. |
| Nothing to do with the insidious scheme you're about to describe. | Open Subtitles | لا شيئ له علاقة بالمخطط الخبيث الذي أنتِ بصدد وصفه |
| That weasel's gonna find a rock to hide under and stay hidden. | Open Subtitles | ذلك الخبيث شيجد حجرا ليختباء تحتها و سيبقى مختبئا |
| It's a parasite. I've never felt such a malignant presence. | Open Subtitles | إنها طفيلي، لم أشعر بهذا الحضور الخبيث من قبل. |
| malignant growths of respiratory organs and the chest | UN | حالات النمو الخبيث للجهاز التنفسي والصدر |
| The malignant neglect of our global environment threatens our children's health and their very security. | UN | واﻹهمال الخبيث لبيئتنا العالمية يهدد صحة أطفالنا وأمنهم ذاته. |
| And throw in a counterclaim for abuse of process, malicious prosecution, whatever you can think of. | Open Subtitles | وجربي تردُّ لسوء الإستخدام الإدّعاء الخبيث أو مهما كان ما يمكنك التفكير به |
| We embedded a decoy passkey on the computer in the home, one infected with our own malicious code. | Open Subtitles | أجل قمنا بتضمين مصيدة في مفتاح المرور في كومبيوتر البيت سيصاب ببرنامجنا الخبيث |
| But one look at your sly face and I knew it had to be you. | Open Subtitles | لكن نظره واحده لوجهك الخبيث عرفت انه انت |
| Now that sly Russian will receive a proper walloping. That he will. | Open Subtitles | والآن ذلك الروسي الخبيث سيتلقى عقاباً مناسباً |
| We need to find everyone who's carrying this malware on their device. | Open Subtitles | ينبغي أن نجد جميع من يحمل هذا البرنامج الخبيث على هاتفه |
| Just might have found the device that put malware on Isabel's laptop. | Open Subtitles | ربما قد وجدنا الجهاز الذي وضع البرنامج الخبيث على كومبيوتر أيزابيل |
| She asked for further observations on the rights and freedoms that were affected by that pernicious and pervasive system of institutionalised discrimination. | UN | وطلبت المزيد من الملاحظات حول الحقوق والحريات التي أضيرت من جراء هذا النظام الخبيث والواسع الانتشار للتمييز المؤسسي. |
| No single formula based on supply and demand can effectively cure this pernicious disease. | UN | وما من صيغة واحدة قائمة على العرض والطلب يمكن أن تصلح علاجا فعالا لهذا الداء الخبيث. |
| People of African descent suffer particularly from this insidious form of discrimination. | UN | ويعاني المنحدرون من أصل أفريقي بشكل خاص من هذا النوع الخبيث من التمييز. |
| Remember, the weasel's got no proof. | Open Subtitles | تذكر أن هذا الخبيث ليس لديه دليل |
| You hold your wicked tongue or I shall pluck it from your wicked skull. | Open Subtitles | صُن لسانك الخبيث وإلّا اقتلعته من جمجمتك الخبيثة. |
| In response to the recent film that denigrated the Islamic religion and its Prophet, the Council of Ministers of Kuwait had adopted a decision condemning that vicious attack. | UN | وردّاً على الفيلم التلفزيوني الذي عُرض مؤخراً والذي يسيء للدين الإسلامي ولنبي الإسلام أصدر مجلس الوزراء في دولة الكويت قراراً يدين فيه هذا الهجوم الخبيث. |
| This sample was taken from a 42-year-old patient with no family history of malignancy. | Open Subtitles | هذه العينة أُخذت من مريضة تبلغ 42 سنة مع عدم وجود تاريخ عائلي للورم الخبيث. |
| Breakout Session 1: Possibilities for malign Application | UN | الجلسة الفرعية 1: إمكانيات التطبيق الخبيث للتكنولوجيا |
| However, vigilance and determination will be required to ensure that these evil genies remain in their bottle. | UN | إلا أن اﻷمر سيقتضي يقظة وتصميما لكفالة أن يظل هذا الجني الخبيث حبيس قمقمه. |
| Who are you, slag? | Open Subtitles | من أنت أيها الخبيث ؟ |
| In all of the literature on witchcraft, on malice, malum is "evil." | Open Subtitles | في كل أدبيات السحر والشعوذة "مالوم هو "الشر الخبيث |
| This well-organized, cynical terrorist attack is a new attempt to undermine the very idea of Georgian statehood. | UN | إن هذا الهجوم اﻹرهابي الخبيث المحكم التنظيم هو محاولة جديدة لتقويض فكرة الدولة الجورجية من أساسها. |