"الخبيث" - Translation from Arabic to English

    • malignant
        
    • malicious
        
    • sly
        
    • malware
        
    • pernicious
        
    • insidious
        
    • weasel
        
    • wicked
        
    • vicious
        
    • malignancy
        
    • malign
        
    • evil
        
    • slag
        
    • malice
        
    • cynical
        
    Like a malignant tumor She's got no sense of humor Open Subtitles إنها مثل الورم الخبيث ليس لديها أي حس للفكاهة
    This malicious statement warrants a resolute and strong response from the international community. UN ويقتضي هذا التصريح الخبيث ردا حاسما وقويا من المجتمع الدولي.
    Even the sly mouse will walk into a trap if it wants the cheese badly enough. Open Subtitles حتى الفار الخبيث سيدخل الفخ إذا أراد الجبن بشده بما فيه الكفاية
    We found out the webcam malware came from his homework server. Open Subtitles تبيّننا أن مصدر المف الخبيث هو خادم الواجب الخاصّ به.
    We would like to hear a r¨¦sum¨¦ of the special clinical types of pernicious... as differentiated from chronic or latent malaria. Open Subtitles نودّ أن نسمع منكِ تقريراً عن العلامات السريريّة الخاصة لـ الخبيث .. و مالفرق بين الملاريا المزمنة و الكامنة.
    Nothing to do with the insidious scheme you're about to describe. Open Subtitles لا شيئ له علاقة بالمخطط الخبيث الذي أنتِ بصدد وصفه
    That weasel's gonna find a rock to hide under and stay hidden. Open Subtitles ذلك الخبيث شيجد حجرا ليختباء تحتها و سيبقى مختبئا
    It's a parasite. I've never felt such a malignant presence. Open Subtitles إنها طفيلي، لم أشعر بهذا الحضور الخبيث من قبل.
    malignant growths of respiratory organs and the chest UN حالات النمو الخبيث للجهاز التنفسي والصدر
    The malignant neglect of our global environment threatens our children's health and their very security. UN واﻹهمال الخبيث لبيئتنا العالمية يهدد صحة أطفالنا وأمنهم ذاته.
    And throw in a counterclaim for abuse of process, malicious prosecution, whatever you can think of. Open Subtitles وجربي تردُّ لسوء الإستخدام الإدّعاء الخبيث أو مهما كان ما يمكنك التفكير به
    We embedded a decoy passkey on the computer in the home, one infected with our own malicious code. Open Subtitles أجل قمنا بتضمين مصيدة في مفتاح المرور في كومبيوتر البيت سيصاب ببرنامجنا الخبيث
    But one look at your sly face and I knew it had to be you. Open Subtitles لكن نظره واحده لوجهك الخبيث عرفت انه انت
    Now that sly Russian will receive a proper walloping. That he will. Open Subtitles والآن ذلك الروسي الخبيث سيتلقى عقاباً مناسباً
    We need to find everyone who's carrying this malware on their device. Open Subtitles ينبغي أن نجد جميع من يحمل هذا البرنامج الخبيث على هاتفه
    Just might have found the device that put malware on Isabel's laptop. Open Subtitles ربما قد وجدنا الجهاز الذي وضع البرنامج الخبيث على كومبيوتر أيزابيل
    She asked for further observations on the rights and freedoms that were affected by that pernicious and pervasive system of institutionalised discrimination. UN وطلبت المزيد من الملاحظات حول الحقوق والحريات التي أضيرت من جراء هذا النظام الخبيث والواسع الانتشار للتمييز المؤسسي.
    No single formula based on supply and demand can effectively cure this pernicious disease. UN وما من صيغة واحدة قائمة على العرض والطلب يمكن أن تصلح علاجا فعالا لهذا الداء الخبيث.
    People of African descent suffer particularly from this insidious form of discrimination. UN ويعاني المنحدرون من أصل أفريقي بشكل خاص من هذا النوع الخبيث من التمييز.
    Remember, the weasel's got no proof. Open Subtitles تذكر أن هذا الخبيث ليس لديه دليل
    You hold your wicked tongue or I shall pluck it from your wicked skull. Open Subtitles صُن لسانك الخبيث وإلّا اقتلعته من جمجمتك الخبيثة.
    In response to the recent film that denigrated the Islamic religion and its Prophet, the Council of Ministers of Kuwait had adopted a decision condemning that vicious attack. UN وردّاً على الفيلم التلفزيوني الذي عُرض مؤخراً والذي يسيء للدين الإسلامي ولنبي الإسلام أصدر مجلس الوزراء في دولة الكويت قراراً يدين فيه هذا الهجوم الخبيث.
    This sample was taken from a 42-year-old patient with no family history of malignancy. Open Subtitles هذه العينة أُخذت من مريضة تبلغ 42 سنة مع عدم وجود تاريخ عائلي للورم الخبيث.
    Breakout Session 1: Possibilities for malign Application UN الجلسة الفرعية 1: إمكانيات التطبيق الخبيث للتكنولوجيا
    However, vigilance and determination will be required to ensure that these evil genies remain in their bottle. UN إلا أن اﻷمر سيقتضي يقظة وتصميما لكفالة أن يظل هذا الجني الخبيث حبيس قمقمه.
    Who are you, slag? Open Subtitles من أنت أيها الخبيث ؟
    In all of the literature on witchcraft, on malice, malum is "evil." Open Subtitles في كل أدبيات السحر والشعوذة "مالوم هو "الشر الخبيث
    This well-organized, cynical terrorist attack is a new attempt to undermine the very idea of Georgian statehood. UN إن هذا الهجوم اﻹرهابي الخبيث المحكم التنظيم هو محاولة جديدة لتقويض فكرة الدولة الجورجية من أساسها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more