"الخبير الاكتواري الاستشاري ولجنة" - Translation from Arabic to English

    • the consulting actuary and the Committee
        
    • s consulting actuary and the Committee
        
    Both the consulting actuary and the Committee of Actuaries stressed that great care must be taken when considering the dollar amounts. UN ١٤ - وأكد كل من الخبير الاكتواري الاستشاري ولجنة الاكتواريين أنه يجب توخي الحذر الشديد عند النظر في القيم الدولارية.
    Both the consulting actuary and the Committee of Actuaries pointed out that the actuarial imbalance, when expressed in dollar terms, should only be considered in relation to the magnitude of the liabilities and not in absolute terms. UN وقد أشار كل من الخبير الاكتواري الاستشاري ولجنة الاكتواريين الى أنه لا ينبغي أن يُنظر الى الخلل الاكتواري، المعبر عنه بقيم دولارية، إلا من حيث علاقته بحجم الخصوم وليس بقيم مجردة.
    Accordingly, the consulting actuary and the Committee of Actuaries consider that there is no requirement, as of 31 December 1993, for deficiency payments under article 26 of the Regulations of the Fund. UN ووفقا لذلك يعتبر الخبير الاكتواري الاستشاري ولجنة الاكتواريين أنه ليست هنالك حاجة، في تاريخ ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، ﻷي مدفوعات لسد العجز وفقا للمادة ٢٦ من النظام اﻷساسي للصندوق.
    Both the consulting actuary and the Committee of Actuaries pointed out that the actuarial surplus, when expressed in dollar terms, should only be considered in relation to the magnitude of the liabilities and not in absolute terms. UN وقد أشار كل من الخبير الاكتواري الاستشاري ولجنة الاكتواريين إلى أنه ينبغي ألا يُنظر إلى الفائض الاكتواري، المقوم بالدولار، إلا من حيث علاقتـه بحجـــــم الخصوم، لا مــــن حيث القيمة المطلقة.
    308. The Board acknowledged that both the Fund's consulting actuary and the Committee of Actuaries have determined that, given the serious impact that increased longevity has had on the actuarial situation of the Fund, raising the Fund's normal age of retirement to 65 would improve the actuarial situation of the Fund. UN 308 - أقر المجلس أن الخبير الاكتواري الاستشاري ولجنة الاكتواريين التابعَين للصندوق قررا أنه نظرا إلى التأثير الكبير لازدياد طول العمر على الحالة الاكتوارية للصندوق، فإن رفع السن العادية للتقاعد في الصندوق إلى 65 عاما سيحسن حالته الاكتوارية.
    Both the consulting actuary and the Committee of Actuaries pointed out that the actuarial surplus, when expressed in dollar terms, should only be considered in relation to the magnitude of the liabilities, not in absolute terms. UN وقد أشار كل من الخبير الاكتواري الاستشاري ولجنة الاكتواريين إلى أنه ينبغي ألا يُنظر إلى الفائض الاكتواري، المقوم بالدولار، إلا مــن حيــث علاقتـــه بحجم الخصــوم لا مـــن حيث القيمة المطلقة.
    Both the consulting actuary and the Committee of Actuaries pointed out that the actuarial surplus, when expressed in dollar terms, should only be considered in relation to the magnitude of the liabilities and not in absolute terms. UN وقد أشار كل من الخبير الاكتواري الاستشاري ولجنة الاكتواريين إلى أنه ينبغي ألا يُنظر إلى الفائض الاكتواري، المقوم بالدولار، إلا من حيث علاقتـه بحجـــــم الخصوم، لا مــــن حيث القيمة المطلقة.
    The Group will incorporate the views of the consulting actuary and the Committee of Actuaries in its final report, which should be presented to the Board in 2010. UN وسيُدرج الفريق العامل وجهات نظر الخبير الاكتواري الاستشاري ولجنة الاكتواريين في تقريره النهائي الذي ينبغي تقديمه للمجلس في عام 2010.
    Both the consulting actuary and the Committee of Actuaries pointed out that the actuarial surplus, when expressed in dollar terms, should only be considered in relation to the magnitude of the liabilities and not in absolute terms. UN وقد أشار كل من الخبير الاكتواري الاستشاري ولجنة الاكتواريين إلى أنه ينبغي ألا يُنظر إلى الفائض الاكتواري، المعبر عنه بالدولار، إلا من حيث علاقته بحجم الخصوم لا من حيث القيمة المطلقة.
    Both the consulting actuary and the Committee of Actuaries pointed out that the actuarial surplus, when expressed in dollar terms, should be considered only in relation to the magnitude of the liabilities and not in absolute terms. UN وقد أشار كل من الخبير الاكتواري الاستشاري ولجنة الاكتواريين إلى أنه ينبغي ألا يُنظر إلى الفائض الاكتواري، المعبر عنه بالدولار، إلا من حيث علاقتـــــه بحجـــــم الخصوم، لا مــــن حيث القيمة المطلقة.
    Both the consulting actuary and the Committee of Actuaries pointed out that the actuarial surplus, when expressed in dollar terms, should be considered only in relation to the magnitude of the liabilities and not in absolute terms. UN وقد أشار كل من الخبير الاكتواري الاستشاري ولجنة الاكتواريين إلى أنه ينبغي ألا يُنظر إلى الفائض الاكتواري، المعبر عنه بالدولار، إلا من حيث علاقتـه بحجـــــم الخصوم، لا مــــن حيث القيمة المطلقة.
    Both the consulting actuary and the Committee of Actuaries pointed out that the actuarial imbalance, when expressed in dollar terms, should only be considered in relation to the magnitude of the liabilities and not in absolute terms. UN وقد أشار كل من الخبير الاكتواري الاستشاري ولجنة الاكتواريين إلى أنه لا ينبغي أن يُنظر إلى الخلل الاكتواري، المعبر عنه بقيم دولارية، إلا من حيث علاقته بحجم الخصوم وليس بقيم مطلقة.
    Both the consulting actuary and the Committee of Actuaries pointed out that the actuarial surplus, when expressed in dollar terms, should be considered only in relation to the magnitude of the liabilities, not in absolute terms. UN وقد أشار كل من الخبير الاكتواري الاستشاري ولجنة الاكتواريين إلى أنه ينبغي ألا يُنظر إلى الفائض الاكتواري، المقوم بالدولار، إلا بالقياس إلى حجـــــم الخصوم، لا من حيث القيمة المطلقة.
    32. As they have in the past, the consulting actuary and the Committee of Actuaries stressed that care must be taken when considering the dollar amounts of the valuation results. UN 32 - وكما حدث في السابق، أكد كل من الخبير الاكتواري الاستشاري ولجنة الاكتواريين أنه يجب توخي الحرص عند النظر في المبالغ المقومة بالدولار لنتائج التقييم.
    31. As they have in the past, the consulting actuary and the Committee of Actuaries stressed that care must be taken when considering the dollar amounts of the valuation results. UN 31 - وكما حدث في السابق أكد كل من الخبير الاكتواري الاستشاري ولجنة الاكتواريين أنه يجب توخي الحذر عند النظر في المبالغ الدولارية لنتائج التقييم.
    2. Expresses its appreciation for the assessment and views of the consulting actuary and the Committee of Actuaries on the results of the actuarial valuation as at 31 December 1997; UN ٢ - تعرب عن تقديرها لتقييم وآراء الخبير الاكتواري الاستشاري ولجنة الاكتواريين بشأن نتائج التقييم الاكتواري في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧؛
    2. Expresses its appreciation for the assessment and views of the consulting actuary and the Committee of Actuaries on the results of the actuarial valuation as at 31 December 1997; UN ٢ - تعرب عن تقديرها لتقييم وآراء الخبير الاكتواري الاستشاري ولجنة الاكتواريين بشأن نتائج التقييم الاكتواري في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧؛
    33. As they have done in the past, the consulting actuary and the Committee of Actuaries stressed that care must be taken when considering the dollar amounts of the valuation results. UN 33 - وكما حدث في السابق أكد كل من الخبير الاكتواري الاستشاري ولجنة الاكتواريين أنه يجب توخي الحذر عند النظر في المبالغ المقومة بالدولار لنتائج التقييم.
    34. Both the consulting actuary and the Committee of Actuaries again stressed that great care must be taken when considering the dollar amounts. UN ٣٤ - وأكد كل من الخبير الاكتواري الاستشاري ولجنة الاكتواريين مرة أخرى أنه يجب توخي الحذر الشديد عند النظر في المبالغ الدولارية.
    (b) The Board acknowledges that both the Fund's consulting actuary and the Committee of Actuaries have determined that, given the serious impact that increased longevity has had on the actuarial situation of the Fund, raising the normal age of retirement to 65 would improve the actuarial situation of the Fund. UN (ب) ويقر الصندوق أن كلا من الخبير الاكتواري الاستشاري ولجنة الاكتواريين قرر، في ضوء الأثر الخطير الناجم عن زيادة طول العمر على الحالة الاكتوارية للصندوق، أن زيادة سن التقاعد العادية إلى 65 عاما سيحسن تلك الحالة.
    The Advisory Committee notes that both the Fund's consulting actuary and the Committee of Actuaries were of the opinion that the present contribution rate continues to be sufficient to meet long-term liabilities under the Pension Fund and that, as at 31 December 2009, there was no requirement for deficiency payments under article 26 of the Regulations of the Fund. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه كان من رأي كل من الخبير الاكتواري الاستشاري ولجنة الاكتواريين أن معدل الاشتراكات الحالي ما زال كافيا للوفاء بالاحتياجات من الاستحقاقات الطويلة الأجل بموجب خطة المعاشات التقاعدية، وأنه لم تكن هناك حاجة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 إلى مدفوعات لتغطية العجز بموجب المادة 26 من النظام الأساسي للصندوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more