Courtney Blackman, expert on Central Banking Systems in Developing Countries and former President of the Central Bank of Barbados | UN | كورتني بلاكمان، الخبير في شؤون النظم المصرفية المركزية في البلدان النامية والرئيس السابق للبنك المركزي في بربادوس |
You may not be the expert on this whole boy-girl thing. | Open Subtitles | قد لا تكون الخبير في أمر المواعدة بين الرجل والمرأة. |
What makes you such an expert on these things anyways, huh? | Open Subtitles | ما الذي يجعلك مثل هذا الخبير في هذه الأمور على أي حال، هاه؟ |
my tummy's all screwed up this was the 4th time already you're an expert in stealing cars anyway | Open Subtitles | ثمة مشكلة في معدتي هذه هي المرة الرابعة على أي حال أنت الخبير في سرقة السيارات |
OHCHR continues to support the work of this expert in implementing the mandate of the Commission. | UN | وتواصل المفوضية السامية لحقوق الإنسان دعم عمل هذا الخبير في تنفيذ ولاية اللجنة. |
That expert at the school said trophies are bad for kids. | Open Subtitles | الخبير في المدرسه قال الجوائز سيئة للأطفال |
Well, I know we're both mad at him right now, but you know who's an expert on weird stories? | Open Subtitles | حسناً، أعرف أننا كلينا غاضبيّن منه حالياً، لكن أتعرفين من الخبير في القصص الغريبة؟ |
And since when are you the expert on all things suicide? | Open Subtitles | ومنذ متى انت هو الخبير في أمور الإنتحار ؟ |
This eminent scientist and expert on Ancient Egypt had obtained a degree in physics aged only 16. | Open Subtitles | العالم البارز و الخبير في المصريات القديمة الحاصل على درجة في الفيزياء بعمر 16 سنة فقط |
Well, you'd be the expert on that. | Open Subtitles | في حين ان الطاعون أو التيفوس أو الجدري سيفون بالغرض؟ حسناً، أنت الخبير في هذا |
And when the Tornado, an expert on the quality of gems, wrote in his supposed suicide note ofits great beauty, | Open Subtitles | وعندما كان الخبير في اللعبة تورنيدو قد كتب في رسالت انتحاره انه دمر الكنز الاكبر والاجمل |
Greg was our L.A. expert on the Haskell case. | Open Subtitles | جريج كَانَ لوس أنجليسنا. الخبير في الذي حالة حزقيل. |
Oh, well, Officer, since you're such an expert on fetching, why don't you fetch me a cup of coffee? | Open Subtitles | أوه،حسناً،ضابط تكون مثل هذا الخبير في الجلب لماذا لاتجلب لي كأس من القهوة؟ |
Speaking, of course, as the expert on international head. | Open Subtitles | مُتَكلِّم، بالطبع، كرئيس الخبير في الدوليَ. |
Of course, Daniel. You are the expert on the Ancients. | Open Subtitles | بالطبع، دانيال أنت الخبير في امور القدماء |
The keynote speaker was an American Supreme Court Judge expert in this field. | UN | وكان المتحدث الرئيسي هو القاضي في المحكمة العليا الأمريكية الخبير في هذا الميدان.. |
I'll let you be the expert in that department, father. | Open Subtitles | سأدعك تكون الخبير في ذلك الأمر، أيّها الأب |
But Professor is the only one expert... in archeology studies! | Open Subtitles | لكنك الأستاذ الوحيد الخبير في دراسة علم الأثار |
The teacher, the Wise, an expert in finding information on everything and everyone. | Open Subtitles | وقد دعت مدرسة الأدمغة الخبير في الحصول على المعلومات |
- I have received advice from our most supreme expert in canon law, that a pope's election may be overturned if we can provide evidence of lechery, both notorious and public. | Open Subtitles | من الخبير في القانون الكنسي يمكن خلع البابا إذا كان لدينا دليل بالفجور |
Guys, as you all know, I am the expert at changing career paths. | Open Subtitles | يا رفاق كما يعلم الجميع فأنا الخبير في تغيير الوظائف هل هذا شيء يُفتَخَر به الآن ؟ |
In my view, the expert could have made a useful contribution to further developments required in the system. | UN | وأرى أنه كان من الممكن الاستفادة من مساهمة الخبير في زيادة تطوير الجوانب المطلوبة في النظام. |
The ISU served as an expert resource at a NATO Partnership for Peace training courses in April and November. | UN | وقامت الوحدة بدور الخبير في الدورات التدريبية لبرنامج الشراكة من أجل السلام التابع لحلف شمال الأطلسي التي عقدها في نيسان/أبريل وتشرين الثاني/نوفمبر. |