The present note reproduces relevant paragraphs from the outcome documents of the two conferences, for the information of the Committee. | UN | وتتضمن هذه المذكرة فقرات ذات صلة مقتطفة من الوثيقتين الختاميتين للمؤتمرين، لتأخذ اللجنة علماً بها. أولاً - مقدمـة |
Relevant paragraphs from the outcome documents of the two conferences are reproduced below for the information of the Committee. | UN | وتتضمن هذه المذكرة فقرات ذات صلة مقتطفة من الوثيقتين الختاميتين للمؤتمرين، لتأخذ اللجنة علماً بها. |
Recalling the outcome of the World Summit for Social Development and of the twenty-fourth special session of the General Assembly, | UN | إذ يشير إلى الوثيقتين الختاميتين لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وللدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة، |
Switzerland attaches importance to all the undertakings set out in the final documents of the 1995 and 2000 Review Conferences. | UN | وتولي سويسرا أهمية لجميع التعهدات الواردة في الوثيقتين الختاميتين للمؤتمرين الاستعراضيين اللذين عُقِدا عامي 1995 و2000. |
Switzerland stands by all the commitments entered into in the final Documents of the 1995 and 2000 Review Conferences. | UN | وسويسرا ملتزمة بجميع التعهدات المدرجة في الوثيقتين الختاميتين لمؤتمري الاستعراض لعامي 1995 و2000. |
The General Assembly recognized the need to address the special challenges of landlocked developing countries in the outcomes of the 2005 and 2010 world summits on the Millennium Development Goals. | UN | فاعترفت الجمعية العامة بضرورة التصدي للتحديات الخاصة التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية في الوثيقتين الختاميتين لمؤتمري القمة اللذين عُقدا في عامي 2005 و 2010 بشأن الأهداف الإنمائية للألفية. |
Some of the obstacles to achieving the goals contained in the outcome documents of the world summit and the special session on children include the lack of resources, debt and the decline in international funding to implement identified programmes. | UN | وتشمل بعض العقبات التي تعترض تحقيق الأهداف الواردة في الوثيقتين الختاميتين للقمة العالمية وللدورة الاستثنائية المعنية بالطفل نقص الموارد والديون وتدهور التمويل الدولي لتنفيذ البرامج المحددة. |
The further interpretation of the United States was that States did not consider the outcome documents of either the Conference or the twenty-first special session of the General Assembly to contain support for, or endorsement or promotion of, abortion. | UN | ويذهب تفسير الولايات المتحدة أيضا إلى أن الدول لم تعتبر أن الوثيقتين الختاميتين الصادرتين عن المؤتمر أو الدورة الاستثنائية الحادية والعشرين للجمعية العامة تتضمنان دعما للإجهاض أو تأييدا أو تشجيعا له. |
Reaffirming also that gender mainstreaming constitutes a critical strategy in the implementation of the Beijing Platform for Action and the outcome documents of the twenty-third special session of the General Assembly, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا أن تعميم مراعاة المنظور الجنساني يشكل استراتيجية حيوية في مجال تنفيذ منهاج عمل بيجين والوثيقتين الختاميتين للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة، |
" Reaffirming also that gender mainstreaming constitutes a critical strategy in the implementation of the Beijing Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session of the General Assembly, | UN | " وإذ تؤكد من جديد أيضا أن تعميم مراعاة المنظور الجنساني يشكل استراتيجية حيوية في مجال تنفيذ منهاج عمل بيجين والوثيقتين الختاميتين للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة، |
These strategies were in line with the objectives of the Beijing Platform for Action and the outcome document of the twenty-third special session and should be speedily put into practice. | UN | وتتماشى هذه الاستراتيجيات مع أهداف منهاج عمل بيجين والوثيقتين الختاميتين للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين، وينبغي التعجيل بتطبيقها. |
It has been my Government's opinion that the declaration should avoid detailed substantive matters and that its sole purpose should be to reaffirm the aims of the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session of the General Assembly. | UN | ترى حكومة بلدي أن الإعلان ينبغي أن يتفادى القضايا الفنية المفصلة وأن يركز فقط على إعادة تأكيد مقاصد إعلان ومنهاج عمل بيجين والوثيقتين الختاميتين للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة. |
We would like to emphasize that the Beijing Declaration and Platform for Action are not legally binding, nor is the outcome of the twenty-third special session of the General Assembly. | UN | ونود أن نؤكد على أن إعلان ومنهاج عمل بيجين غير ملزمين قانونا، وكذلك الشأن بالنسبة للوثيقتين الختاميتين للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة. |
In addition there is still a long way to go to implement article VI of the NPT and to achieve what was agreed in the outcome documents of the 1995 and 2000 NPT Review Conferences. | UN | علاوة على ذلك، ما زال أمامنا طريق طويل لتنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ولتحقيق ما اتفق عليه في الوثيقتين الختاميتين لمؤتمري الدول الأطراف لاستعراض المعاهدة في العامين 1995 و 2000. |
" 2. Also takes note of the outcome documents of the Thematic Meeting on Transit Transport Infrastructure Development, held in Ouagadougou from 18 to 20 June 2007, and of the Thematic Meeting on International Trade and Trade Facilitation, held in Ulaanbaatar on 30 and 31 August 2007; | UN | " 2 - تحيط علما أيضا بالوثيقتين الختاميتين للاجتماع المواضيعي عن تنمية الهياكل الأساسية للنقل العابر، المعقود في واغادوغو في الفترة من 18 إلى 20 حزيران/يونيه 2007 والاجتماع المواضيعي عن التجارة الدولية وتيسير التجارة، المعقود في أولانباتار يومي 30 و 31 آب/أغسطس 2007؛ |
It attached great importance to the work of the United Nations in the field of the advancement of women and believed that the outcome documents of the Beijing Conference and the twenty-third special session would play an important role in achieving the Millennium Development Goals. | UN | وذكرت أن حكومتها تعلِّق أهمية كبيرة على عمل الأمم المتحدة في ميدان النهوض بالمرأة وتعتقد أن الوثيقتين الختاميتين لمؤتمر بيجين والدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين سيكون لهما دور هام في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
It has been reinforced through major political statements, such as the Millennium Declaration, the United Nations Summit outcome documents of 2005 and 2010, the final Declaration of each of the three World Conferences of Speakers of Parliament, as well as various General Assembly resolutions. | UN | وقد تنامت هذه العلاقة من خلال بيانات سياسية رئيسية، من قبيل إعلان الألفية والوثيقتين الختاميتين لمؤتمري القمة اللذين عقدتهما الأمم المتحدة عامي 2005 و 2010، والإعلان الختامي لكل من المؤتمرات العالمية الثلاثة لرؤساء البرلمانات، فضلا عن مختلف قرارات الجمعية العامة. |
Morocco reiterates the relevance of the final documents of the 1995 and 2000 NPT Review Conferences, which unfortunately have only partially been implemented. | UN | ويؤكد المغرب مجددا على أهمية الوثيقتين الختاميتين لمؤتمري استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعامي 1995 و 2000، اللتين لم تنفذا، للأسف، إلا جزئيا. |
In its resolution, the Security Council should also take into account the final documents of the Budapest and Lisbon summits concerning the situation in Abkhazia, Georgia, stressing the fact of ethnic cleansing having been carried out against the Georgian population. | UN | وينبغي لمجلس اﻷمن في قراره أن يأخذ في اعتباره الوثيقتين الختاميتين لمؤتمري قمة بودابست ولشبونة بشأن الحالة في أبخازيا، بجورجيا، وأن يؤكد أن التطهير العرقي قد جرى ضد السكان الجورجيين. |
Article VI The complete elimination of nuclear weapons as affirmed in the final Documents of the 1995 and 2002 Review Conferences has been Lithuania's objective. | UN | إن القضاء الكامل على الأسلحة النووية كما جرى التأكيد عليه في الوثيقتين الختاميتين الصادرتين عن المؤتمرين الاستعراضيين لعامي 1995 و2002 يظل هو الهدف الذي تنشده ليتوانيا. |
Recalling also the outcomes of the World Summit for Social Development and the twenty-fourth special session of the General Assembly, | UN | وإذ يشير أيضا إلى الوثيقتين الختاميتين لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وللدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة، |
223. Information related to the Committee's concluding observations No. 33 and No. 34 is provided below. | UN | 223- وترد أدناه المعلومات ذات الصلة بالملاحظتين الختاميتين للجنة، ذواتي الأرقام 33 و34. |