– Decline in the practice of excision in urban areas. | UN | ـ الميل نحو تخفيض ممارسات الختان في المناطق الحضرية. |
The PRRA officer admitted that the existence of excision in Guinea is not at issue in the present case. | UN | واعترف الموظف المعني بتقييم المخاطر قبل الطرد بأن وجود الختان في غينيا ليس محل نزاع في هذا الملف. |
One of the most important aspects of excision in the life of a young female is its confirmation of her femininity and her preparation for marriage. | UN | ومن أهم سمات الختان في حياة الشابة أنه يؤكد أنوثتها وإعدادها للزواج. |
14.40. Despite these strategies and numerous activities in Liberia, there is no government legislation prohibiting FGM in Liberia. | UN | 14-40 وبرغم هذه الاستراتيجيات والأنشطة العديدة في ليبريا، لا يوجد أي تشريع حكومي يحظر الختان في ليبريا. |
Yemen has taken a number of measures to deal with female genital mutilation, including by issuing a Ministry of Health decision prohibiting the performance of the procedure in clinics, health centres and hospitals. | UN | وقامت اليمن بعدد من التدابير بشأن ختان الإناث منها صدور قرار وزير الصحة بمنع الختان في العيادات والمراكز الصحية والمستشفيات. |
4. Address more widely the issue of female circumcision in educational curricula and teacher training; | UN | 4- التوسع في تناول قضية الختان في المناهج التعليمية وتدريب المعلمين؛ |
The evidence submitted in support of these applications includes several documents confirming the risk of excision in Guinea, a medical certificate attesting to the fact that Fatoumata had not been excised and abundant evidence of the practice of excision in Guinea. | UN | وتشمل الأدلة المقدمة لدعم هذين الطلبين وثائق عديدة تؤكد خطر الختان في غينيا، منها شهادة طبية تؤكد أن فاتوماتا ليست مختونة وأدلة وافرة على ممارسة الختان في البلد. |
The file contained medical evidence showing that Fatoumata had not undergone excision and letters and sworn statements by the author confirming the risks of excision in Guinea. | UN | فقد كان هناك دليل طبي في الملف يؤكد أن فاتوماتا لم تكن مختونة، وكانت هناك أيضاً رسائل وإفادات مشفوعة بيمين تقدمت بها صاحبة البلاغ لتأكيد مخاطر الختان في غينيا. |
The State party also maintains that whatever the incidence of excision in Guinea, it could not be concluded that Fatoumata risks being forced by her father to undergo excision upon her return to Guinea. | UN | وتؤكد الدولة الطرف أيضاً أن الختان في غينيا، أياً كانت نسبته، لا يسمح باستنتاج أن والد فاتوماتا سيخضعها للختان القسري في حال عودتها إلى غينيا. |
The Committee requested the State party to provide its views on the information relating to current Guinean legislation and practice relating to the custody of children after divorce, and the incidence of excision in Guinea. | UN | وطلبت اللجنة إلى الدولة الطرف أن تبدي آراءها بشأن المعلومات المتعلقة بالقوانين والممارسات الغينية السارية فيما يتعلق بحضانة الأطفال بعد الطلاق، وبنسبة الختان في غينيا. |
It stressed the importance of disseminating information on the law to combat excision in rural areas and to have this law translated into the various local languages. | UN | وشددت المنظمة على أهمية نشر المعلومات بشأن قانون مكافحة الختان في المناطق الريفية وترجمة هذا القانون بشتى اللغات المحلية. |
Religious reasons: some communities practise female genital mutilation/excision in the mistaken belief that the practice is a religious prescript; | UN | الأسباب الدينية: يمارس تشويه الأعضاء التناسلية للإناث/الختان في عدد من المجتمعات المحلية التي يسودها اعتقاد خاطئ بأنه واجب في بعض الأديان؛ |
Counsel also refers to several decisions by Canadian bodies in which applications for refugee status were accepted solely on the basis of the risk of excision in Guinea, which is equivalent to persecution, and in which women were recognized as a particular social group. | UN | وتشير المحامية أيضاً إلى عدد من القرارات الصادرة عن الهيئات الكندية التي قبلت بمطالب الحصول على مركز اللاجئ استناداً إلى مسألة مخاطر الختان في غنيا وحدها، المعادلة للاضطهاد، والتي تعترف بالنساء كفئة اجتماعية خاصة. |
The Committee also noted that the evidence in the file indicated that up to 90 per cent of girls undergo excision in Guinea and finds that the claims presented on Fatoumata's behalf, under articles 7 and 24 of the Covenant, read together were sufficiently substantiated for the purposes of admissibility. | UN | ولاحظت اللجنة أيضاً أن الأدلة الواردة في الملف تشير إلى أن نسبة الختان في غينيا تبلغ 90 في المائة، وخلصت إلى أن ادعاءات انتهاك المادة 7 مقترنة بالمادة 24 من العهد، المقدمة باسم فاتوماتا، قد دُعمت دعماً كافياً بالأدلة لأغراض المقبولية. |
7.4 Concerning the incidence of excision in Guinea, the State party has relied on expert reports that show the prevalence of excision in Guinea among girls between 10 and 14 years old to be below 89.3 per cent. | UN | 7-4 وفيما يتعلق بمعدل الختان في غينيا، تعتمد الدولة الطرف على تقارير الخبراء التي تشير إلى أن معدل انتشار ختان الفتيات في غينيا بين سن العاشرة والرابعة عشرة لا يتجاوز 89.3 في المائة. |
128. In 2010, a study on the numbers of women having undergone excision and girls at risk of excision in Belgium was carried out in response to the recommendations of the European Parliament that efforts should be made to improve statistics in that area. | UN | 128- وفي عام 2010، أُجريت دراسة عن " انتشار ختان النساء والفتيات المعرضات لخطر ممارسة الختان في بلجيكا " ، استجابة لتوصيات البرلمان الأوروبي بشأن تحسين الإحصاءات المتعلقة بهذا الموضوع. |
101. While welcoming the ministerial decree condemning the practice of FGM in hospitals and clinics, the NGO nonetheless felt that further measures had to follow, as a revision of these practices which were believed to be religious was crucial. | UN | ١٠١- وترى المنظمة غير الحكومية، على الرغم من الاشادة بالقرار الوزاري بحظر ممارسة الختان في المستشفيات والعيادات، أنه ينبغي اتخاذ تدابير اضافية، وأن اعادة النظر في ممارسات يُعتقد أنها دينية أمر جوهري. |
(4) Address more widely the issue of FGM in educational curricula and teacher training; | UN | (4) التوسع في تناول قضية الختان في المناهج التعليمية وتدريب المعلمين؛ |
Yemen has taken various measures to deal with female genital mutilation, including through a Ministry of Health decision which prohibits the performance of the procedure in clinics, health centres and hospitals. | UN | وقامت اليمن بعدد من التدابير بشأن ختان الإناث منها صدور قرار وزير الصحة بمنع الختان في العيادات والمراكز الصحية والمستشفيات. |