Income from other services is dealt with under article 7. | UN | أما الدخل المتأتي من الخدمات الأخرى فتتناوله المادة 7. |
The education authorities also provide a number of other services including: | UN | كما توفر الجهات التعليمية عدداً من الخدمات الأخرى من بينها: |
Programme support cost and income from other services | UN | تكالبف دعم البرامج والإيرادات من الخدمات الأخرى |
A similar pattern will be applied to other services where applicable. | UN | وسيُطبّق نمط مماثل على الخدمات الأخرى عند الاقتضاء. |
This phenomenon, however, has not affected the educational and health services available to the population or any other service facilities. | UN | ومع ذلك لم تؤثر هذه الظاهرة على الخدمات التعليمية ولا على الخدمات الصحية المتاحة للسكان ومرافق الخدمات الأخرى. |
The rationale for linkages with other services rests on arguments about synergies associated with the group-lending methodology. | UN | ومبرِّر هذه الحالات من الربط مع الخدمات الأخرى يستند إلى الحجج التي تتصل بأوجه التآزر المرتبطة بمنهجية الإقراض الجماعي. |
In addition, the Jordanian Government supplies other services which it is not possible to list here. | UN | هذا بالإضافة إلى الخدمات الأخرى التي تقدمها الحكومة الأردنية التي لا يمكن حصرها. |
If a health system is available and accessible 24 hours and 7 days a week to handle normal deliveries and emergencies, it means it is equipped to provide a wide range of other services as well. | UN | وإذا كان لنظام صحي أن يكون متاحا لمدة 24 ساعة طيلة سبعة أيام في الأسبوع لخدمة عمليات التوليد العادية والحالات الطارئة، فهذا يعني أنه مجهز لتقديم مجموعة واسعة من الخدمات الأخرى أيضا. |
other services include advice and guidance and leisure programmes. | UN | ومن الخدمات الأخرى التي تقدمها المدرسة الإرشاد والتوجيه وتقديم البرامج الترفيهية. |
other services include rehabilitation for patients with reparable functional deficiencies. | UN | وتشمل الخدمات الأخرى إعادة تأهيل المرضى الذين يعانون من قصور وظيفي قابل للإصلاح. |
They are a prerequisite for the provision of other services and for the improvement of the potential of each person to engage in economic activity. | UN | وهي شرط أساسي مسبق لتوفير الخدمات الأخرى ولتحسين إمكانات كل شخص للاشتراك في النشاط الاقتصادي. |
:: Continued weakness in earnings from tourism, other services and remittances from overseas workers and other services. | UN | :: استمرار انخفاض العائدات من السياحة، والخدمات الأخرى، ومن تحويلات العاملين في الخارج، ومن الخدمات الأخرى. |
Proceeds from the rental of property or from the loan of staff members or other services rendered shall be credited as miscellaneous income. | UN | تُقيد الحصائل الآتية من تأجير الممتلكات أو من إعارة الموظفين أو من تقديم الخدمات الأخرى لحساب الإيرادات المتنوعة. |
The increase in the employment of retired former staff for other services illustrates the increased diversity in their use. | UN | وتوضح الزيادة في تشغيل الموظفين السابقين المتقاعدين في الخدمات الأخرى ازدياد التنوع في مجالات استخدامهم. |
UNOPS has subsequently estimated its income at $44.3 million by reassessing expected income from other services. | UN | وقدر المكتب إيراداته فيما بعد بمبلغ 44.3 مليون دولار عن طريق إعادة تقييم الإيرادات المتوقعة من الخدمات الأخرى. |
If this trend continues, it will mean that the treatment of ownership might end up being less different from treatment in other services sectors. | UN | وإن استمر هذا الاتجاه فإنه سيعني أن معالجة الملكية قد تغدو أقل اختلافاً من معالجة قطاعات الخدمات الأخرى. |
Other staff of INSTRAW provided various other services required for the development of the web site. | UN | وقدم موظفون آخرون بالمعهد بعض الخدمات الأخرى المختلفة اللازمة لإنشاء الموقع الشبكي. |
What services are covered under the construction services sector? What other services sectors are linked to provision of construction services? | UN | :: ما هي الخدمات المشمولة في إطار قطاع خدمات التشييد؟ ما هي قطاعات الخدمات الأخرى المرتبطة بتقديم خدمات التشييد؟ |
Programme support costs and income from other services | UN | تكالبف دعم البرامج والإيرادات من الخدمات الأخرى |
This partnership model is being scaled-up in other poor peri-urban areas of metropolitan Manila, and regulatory adjustments are being made to allow replication in other service sectors. | UN | ويجري توسيع نطاق هذا النموذج للشراكة في التخوم الفقيرة لمنطقة مانيلا المتروبولية، ويجري إدخال تعديلات تنظيمية تسمح بتكرار هذا النموذج في قطاعات الخدمات الأخرى. |
For additional services to correspondents (please see pages -). | UN | الخدمات الأخرى التي تقدم إلى المراسلين (انظر الصفحتين 51 و 52). |
UNRWA will continue to maintain the services that it has provided for some 50 years while preparing for the eventual transfer of its installations, services and programmes to local authorities. | UN | وستواصل اﻷونروا تقديم الخدمات اﻷخرى التي ما فتئت تقدمها لما يناهز ٥٠ عاما في حين تستعد لنقل منشآتها وخدماتها وبرامجها في نهاية المطاف إلى السلطات المحلية. |