"الخدمات الادارية" - Translation from Arabic to English

    • administrative services
        
    • management services
        
    • of Administrative
        
    • management service
        
    It also involves reimbursement for administrative services provided by the United Nations Office at Vienna and the Office for Internal Oversight Services. UN وتشمل الميزانية أيضا سداد تكاليف الخدمات الادارية التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة بفيينا ومكتب خدمات المراقبة الداخلية.
    The Academy is also responsible for the administrative services of the Office. UN والأكاديمية مسؤولة أيضا عن الخدمات الادارية الخاصة بالمكتب.
    The Committee is of the view that negotiations among the entities at The Hague should continue, with the aim of obtaining economies of administrative services. UN وترى اللجنة ضرورة استمرار المفاوضات بين الكيانات الموجودة في لاهاي توخيا للاقتصاد في الخدمات الادارية.
    Possibilities of applying the management services Agreement will be explored. UN وستبحث إمكانيات تطبيق اتفاق الخدمات الادارية.
    This clear division of labour has implications in important areas such as management services Agreements (MSAs). UN وهذا التقسيم الواضح للعمل تترتب عليه آثار في مجالات هامة مثل اتفاقات الخدمات الادارية.
    Organizational unit: Division of Administrative and Common Services, Vienna UN الوحدة التنظيمية: شعبة الخدمات الادارية والخدمات المشتركة، فيينا
    The Director-General should review the progress made in developing and implementing the components of the new management service framework and service management cycle, including the envisaged comprehensive cost accounting system, and report on these matters to the Industrial Development Board at its twenty-ninth session. UN ينبغي للمدير العام أن يستعرض التقدم المحرز في وضع وتنفيذ عناصر إطار الخدمات الادارية الجديد ودورة ادارة الخدمات، ومن بينها نظام محاسبة التكاليف الشامل المتوخى، وأن يقدم تقريرا عن هذه المسائل إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته التاسعة والعشرين.
    In doing so, they would provide as much information as possible on types of administrative services they might offer, conditions that would apply and advantages that could be derived. UN وينتظر أن توفر، لدى قيامها بذلك، أقصى قدر ممكن من المعلومات عن أنواع الخدمات الادارية التي يمكن أن تقدمها، والشروط المتوقع تطبيقها والفوائد التي يمكن جنيها.
    The Advisory Committee is of the view that negotiations among the entities at The Hague should continue, with the aim of obtaining economies of administrative services. UN وترى اللجنة الاستشارية ضرورة استمرار المفاوضات بين الكيانات الموجودة في لاهاي توخيا للاقتصاد في الخدمات الادارية.
    In many countries, it is necessary to strengthen administrative services that are essential for implementing policies, programmes and projects. UN وفي كثير من البلدان، يلزم تعزيز الخدمات الادارية التي تعتبر ضرورية لتنفيذ السياسات والبرامج والمشاريع.
    Administration has been severely downsized over the years. While essential administrative services are still provided, the quality of the services has been affected. UN وقد قُلّصت الشؤون الادارية بشدة على مر السنين، وفي حين أن الخدمات الادارية الضرورية لا زالت توفّر فقد تأثرت نوعية الخدمات المقدمة.
    No volume change is foreseen in the reimbursement level for administrative services provided by the United Nations Office at Vienna and the Office for Internal Oversight Services. UN 92- لا يتوقع حصول تغير في الحجم فيما يتعلق بمستوى سداد تكاليف الخدمات الادارية التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة بفيينا ومكتب خدمات المراقبة الداخلية.
    These systems differ as to the administrative services that they provide. UN ولكن هذه النظم تختلف من حيث الخدمات الادارية التي تقدمها .
    6. Recommends that adequate administrative services be provided to ensure that the work required of the Special Rapporteur can take place with a reasonable chance of success; UN ٦- توصي بتوفير الخدمات الادارية الكافية لضمان فرصة معقولة من النجاح للمقررة الخاصة في قيامها بالعمل المطلوب منها؛
    This review will also assess the adequacy of the programme support charge in relation to the costs of administrative services provided by the United Nations to the Convention secretariat. UN وسيجري في الاستعراض أيضا تقييم كفاية رسوم دعم البرامج بالنسبة الى تكاليف الخدمات الادارية التي تقدمها اﻷمم المتحدة الى أمانة الاتفاقية.
    (i) To merge the Division for Administration and management services and the Division for Management and Information Systems. UN ' ١ ' ضم شعبة الخدمات الادارية والتنظيمية وشعبة خدمات المعلومات التنظيمية.
    Excluding the commodities procurement programme, management services represent only some 3 per cent of total delivery. UN ومع استبعاد برنامج شراء السلع، لا تمثل الخدمات الادارية إلا حوالي ٣ في المائة من مجموع الانجازات.
    It is evident, therefore, that management services have only a marginal impact in aggregate terms on UNDP country programmes. UN ولذا، فمن الجلي أن الخدمات الادارية ليس لها سوى أثر هامشي إجمالا على البرامج القطرية التابعة للبرنامج الانمائي.
    This programme demonstrates the role of bilaterally funded management services projects in contributing to the development process. UN ويوضح هذا البرنامج ما لمشاريع الخدمات الادارية الممولة من مصادر ثنائية من دور في الاسهام في عملية التنمية.
    195. There is no evidence that the use of management services has had an adverse impact on voluntary contributions to UNDP. UN ١٩٤ - وليس هناك دليل على أن الخدمات الادارية أثرت بصورة غير مواتية على التبرعات المقدمة إلى البرنامج الانمائي.
    Organizational unit: Division of Administrative and Common Services, Vienna UN الوحدة التنظيمية: شعبة الخدمات الادارية والخدمات المشتركة، فيينا
    The Director-General should review the progress made in developing and implementing the components of the new management service framework and service management cycle, including the envisaged comprehensive cost accounting system, and report on these matters to the Industrial Development Board at its twenty-ninth session. UN ينبغي للمدير العام أن يستعرض التقدم المحرز في وضع وتنفيذ عناصر إطار الخدمات الادارية الجديد ودورة ادارة الخدمات، ومن بينها نظام محاسبة التكاليف الشامل المتوخى، وأن يقدم تقريرا عن هذه المسائل إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته التاسعة والعشرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more