"الخدمات الاستشارية للدول الأعضاء" - Translation from Arabic to English

    • advisory services to Member States
        
    Providing advisory services to Member States to more effectively promote and protect the human rights of women UN تقديم الخدمات الاستشارية للدول الأعضاء من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة بمزيد من الفعالية
    427. The Office continued to provide advisory services to Member States and supported the implementation of various crime prevention projects. UN 427 - واصل المكتب تقديم الخدمات الاستشارية للدول الأعضاء ودعم تنفيذ مشاريع شتّى في مجال منع الجريمة.
    advisory services to Member States and other development partners to integrate, in policy formulation and planning of national programmes environmental concerns related to disaster preparedness and post-conflict assessments UN توفير الخدمات الاستشارية للدول الأعضاء وغيرها من الشركاء في التنمية لكي تدمج في عملية وضع السياسات وتخطيط برامجها الوطنية الشواغل البيئية المتعلقة بالتأهب للكوارث وتقييمات ما بعد النزاع
    Extrabudgetary resources provide key support to outputs of the Centre for Alleviation of Poverty through Secondary Crops Development in Asia and the Pacific, focusing on research, policy analysis, training and advisory services to Member States on agriculture and development. UN وتمثل الموارد من خارج الميزانية دعماً هاماً لنواتج مركز تخفيف وطأة الفقر من خلال تنمية المحاصيل الثانوية في آسيا والمحيط الهادئ، حيث يتم التركيز على الأبحاث وتحليل السياسات والتدريب وتوفير الخدمات الاستشارية للدول الأعضاء بشأن الزراعة والتنمية.
    (c) Providing advisory services to Member States, regional economic communities and subregional development operators; UN (ج) تقديم الخدمات الاستشارية للدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية والجهات دون الإقليمية العاملة في مجال التنمية؛
    It created a Health Economics Unit to serve as the focal point for HIV/AIDS, conducting policy-relevant research and providing advisory services to Member States on HIV/AIDS and health in general. UN فقد أنشأت وحدة اقتصاديات الصحة لتعمل كجهة تنسيق فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وتقوم بإجراء البحوث ذات الصلة بالسياسات العامة وتوفر الخدمات الاستشارية للدول الأعضاء بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والصحة عموما.
    (d) The provision of advisory services to Member States, regional economic communities, and other stakeholders on harmonization and coordination, and participation in inter-agency consultations, meetings and conferences related to statistical capacity-building and development; UN (د) وتقديم الخدمات الاستشارية للدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية والأطراف المعنية الأخرى فيما يتعلق بالمواءمة والتنسيق؛ وحضور المشاورات المشتركة بين الوكالات، وعقد اجتماعات ومؤتمرات فيما يتعلق ببناء القدرات الإحصائية وتنميتها؛
    99. In the context of MYP implementation MYP, SRO-WA collaborated with the ECOWAS Commission on a number of joint undertakings including organizing meetings, group training activities and advisory services to Member States. UN 99 - وفي سياق تنفيذ البرنامج المتعدد السنوات، تعاون المكتب دون الإقليمي لغرب أفريقيا مع لجنة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في عدد من الأنشطة المشتركة، كان من بينها تنظيم الاجتماعات، وأنشطة تدريب المجموعات، وتقديم الخدمات الاستشارية للدول الأعضاء.
    14.38 The strategy will include: rigorous methodological works through manuals, trainings and field projects, advocacy through addressing institutional issues and national strategy design; the dissemination of information, experiences and best practices; and the provision of technical assistance, including advisory services to Member States and their institutions. UN 14-38 وتشمل الاستراتيجية ما يلي: القيام بأعمال منهجية دقيقة من خلال الأدلة العملية، والتدريب والمشاريع الميدانية، والدعوة عن طريق التصدي للقضايا المؤسسية وإعداد استراتيجية وطنية؛ ونشر المعلومات والتجارب وأفضل الممارسات؛ وتقديم المساعدة التقنية، بما فيها الخدمات الاستشارية للدول الأعضاء ومؤسساتها.
    14.38 The strategy will include: rigorous methodological works through manuals, trainings and field projects, advocacy through addressing institutional issues and national strategy design; the dissemination of information, experiences and best practices; and the provision of technical assistance, including advisory services to Member States and their institutions. UN 14-38 وتشمل الاستراتيجية ما يلي: القيام بأعمال منهجية دقيقة من خلال الأدلة العملية، والتدريب والمشاريع الميدانية، والدعوة عن طريق التصدي للقضايا المؤسسية وإعداد استراتيجية وطنية؛ ونشر المعلومات والتجارب وأفضل الممارسات؛ وتقديم المساعدة التقنية، بما فيها الخدمات الاستشارية للدول الأعضاء ومؤسساتها.
    In collaboration with RCMRD, ECA will provide advisory services to Member States on mapping equipment specifications, space technology applications for mapping of resources and the environment and the development of spatial data infrastructure. UN 40- بالتعاون في العمل أيضا مع المركز (RCMRD)، سوف تقدم الإيكا الخدمات الاستشارية للدول الأعضاء بشأن مواصفات معدات رسم الخرائط الجغرافية وتطبيقات التكنولوجيا الفضائية لأجل رسم خرائط الموارد والبيئة، واستحداث بنية تحتية خاصة بجمع البيانات المكانية.
    Travel of staff to participate in the expert group meeting, support the proposed training activities and provide advisory services to Member States on gender aspects of capacity-building in information and communication technologies. (In support of all activities.) UN سفر الموظفين للمشاركة في اجتماع مجموعة الخبراء، وذلك لدعم أنشطة التدريب المقترحة ولتوفير الخدمات الاستشارية للدول الأعضاء بشأن الجوانب الجنسانية لبناء القدرات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. (لدعم جميع الأنشطة).
    15.48 The strategy will include rigorous methodological work through: the production of manuals, handbooks and guidelines; training events and field projects; advocacy on addressing institutional issues and national strategies for the development of statistics design; dissemination of information, experiences and best practices; and the provision of technical assistance, including advisory services, to member States and their institutions. UN 15-48 وتشمل الاستراتيجية القيام بأعمال منهجية دقيقة من خلال ما يلي: إنتاج الأدلة والكتيبات والمبادئ التوجيهية؛ والتدريب والمشاريع الميدانية، والدعوة عن طريق التصدي للقضايا المؤسسية وتصميم الاستراتيجيات الوطنية لإعداد الإحصاءات؛ ونشر المعلومات والتجارب وأفضل الممارسات؛ وتقديم المساعدة التقنية، بما فيها الخدمات الاستشارية للدول الأعضاء ومؤسساتها.
    The strategy will include: rigorous methodological work through the production of manuals, handbooks and guidelines; training events and field projects; advocacy on addressing institutional issues and design of national strategies for the development of statistics; the dissemination of information, experiences and best practices; and the provision of technical assistance, including advisory services to Member States and their institutions. UN 72- وسوف تشمل الإستراتيجية ما يلي: العمل بصورة منهجية صارمة باستخدام الدلائل والكتيبات والمبادئ التوجيهية؛ ودورات التدريب والمشاريع الميدانية؛ والدعوة إلى معالجة المسائل المؤسسية ووضع الاستراتيجيات الوطنية لتطوير الإحصاءات؛ ونشر المعلومات والتجارب وأفضل الممارسات؛ وتقديم الدعم التقني، بما في ذلك الخدمات الاستشارية للدول الأعضاء ومؤسساتها.
    15.48 The strategy will include rigorous methodological work through: the production of manuals, handbooks and guidelines; training events and field projects; advocacy on addressing institutional issues and national strategies for the development of statistics design; dissemination of information, experiences and best practices; and the provision of technical assistance, including advisory services, to member States and their institutions. UN 15-48 وتشمل الاستراتيجية القيام بأعمال منهجية دقيقة من خلال ما يلي: إنتاج الأدلة والكتيبات والمبادئ التوجيهية؛ والتدريب والمشاريع الميدانية، والدعوة عن طريق التصدي للقضايا المؤسسية وتصميم الاستراتيجيات الوطنية لإعداد الإحصاءات؛ ونشر المعلومات والتجارب وأفضل الممارسات؛ وتقديم المساعدة التقنية، بما فيها الخدمات الاستشارية للدول الأعضاء ومؤسساتها.
    16.89 Extrabudgetary resources estimated at $156,000,800 would complement regular budget resources and provide for technical cooperation and advisory services to Member States on HIV/AIDS prevention, treatment and rehabilitation, drug treatment and prevention systems and technical support on alternative development and sustainable livelihoods. UN 16-89 ومن شأن الموارد الخارجة عن الميزانية المقدرة بـ 800 000 156 دولار أن تكمل موارد الميزانية العادية وتوفر الأموال اللازمة للتعاون التقني ولتقديم الخدمات الاستشارية للدول الأعضاء بشأن الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وخدمات العلاج وإعادة التأهيل المتصلة بذلك، ونظم تقديم العلاج والوقاية من تعاطي المخدرات، وتقديم الدعم التقني بشأن التنمية البديلة وسبل المعيشة المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more