"الخدمات البلدية" - Translation from Arabic to English

    • municipal services
        
    • municipal service
        
    • of services by the municipalities
        
    Under this action plan, especially municipal services were enhanced so as to better serve both victims' and perpetrators' needs for help. UN وقد جرى في إطار هذه الخطة تعزيز الخدمات البلدية على وجه الخصوص بهدف تقديم مساعدة أفضل لكل من ضحايا العنف ومرتكبيه.
    It also underlined problems with municipal services in many areas. UN كما شدد الاستقصاء على المشاكل التي تعاني منها الخدمات البلدية في كثير من المناطق.
    Thus, the reform will create a firm structural and economic foundation for arranging and producing municipal services and developing municipal activities. UN وبالتالي سيساهم هذا الإصلاح في وضع أُسس هيكلية واقتصادية متينة لتدبير وتقديم الخدمات البلدية وتطوير أنشطة البلديات.
    Other economic instruments such as taxation for air pollution and municipal services operation levies are widely applied. UN ورغم ذلك تطبق على نطاق واسع أدوات اقتصادية أخرى مثل ضريبة تلوث الهواء ورسوم الخدمات البلدية.
    municipal services, including water, electricity, telephones and sewage removal, have been terminated or interrupted, and IDF has denied permission to repair damaged municipal service supply units. UN أما الخدمات البلدية، بما في ذلك خدمات المياه والكهرباء والهاتف وتصريف المجارير، فقد أُنهيت أو عُطِّلت، كما رفض جيش الدفاع الإسرائيلي السماح بإصلاح وحدات إمداد الخدمات البلدية المعطلة.
    The delivery of municipal services to growing urban populations, however, was constrained by the insufficient financial resources available to municipal authorities to fund those services. UN غير أن إيصال الخدمات البلدية إلى الأعداد المتزايدة من سكان المناطق الحضرية مُقَّيد بسبب عدم كفاية الموارد المالية المتاحة للسلطات البلدية لتمويل تلك الخدمات.
    The center of intervention serves both the victim and the perpetrators and will assist with referrals of both parties to further assistance including to municipal services. UN ويقدم مركز التدخل خدمات لكل من الضحايا والجناة، وسوف يساعد في إحالة الطرفين إلى حيث يمكنهما الحصول على مزيد من المساعدة، بما في ذلك إلى الخدمات البلدية.
    In many coastal areas, industrial development and growth in hotels and other tourism-related services have outstripped local capacity to provide municipal services. UN وفي العديد من المناطق الساحلية، تتجاوز التنمية الصناعية والنمو في الفنادق وغير ذلك من الخدمات المتصلة بالسياحة القدرة المحلية على توفير الخدمات البلدية.
    Women and men are different as far as using municipal services is concerned. UN 194- ويوجد فارق بين النساء والرجال فيما يتعلق باستخدام الخدمات البلدية.
    OIOS is of the opinion that the absence of effective arrangements for UNMIK monitoring and intervention to ensure that the municipal administration functions effectively was a major contributing cause for the lack of satisfactory delivery of municipal services. UN ويرى المكتب أن غياب ترتيبات فعالة لمهام البعثة المتعلقة بالرصد والتدخل لكفالة أداء الإدارة البلدية لوظائفها بفعالية يشكل سببا رئيسيا لعدم تقديم الخدمات البلدية بشكل مرض.
    The two bodies operate at the regional level and provide " municipal services " in the urban areas and the New Territories, respectively. UN ويعمل المجلسان على الصعيد اﻹقليمي ويقدمان " الخدمات البلدية " في المناطق البلدية وفي اﻷقاليم الجديدة، على التوالي.
    117. Local community offices are being established to facilitate timely and efficient access to municipal services. UN 117- ويجري إنشاء مكاتب مجتمعية محلية لتيسير الحصول على الخدمات البلدية بفعالية وفي الوقت المناسب.
    The two bodies operate at the regional level and, respectively, provide “municipal services” in the urban areas and the New Territories. UN وتعمل هاتان الهيئتان على المستوى الإقليمي وتوفران " الخدمات البلدية " في الحواضر والأراضي الجديدة على التوالي.
    There are unmet needs, however, and a careful mapping of current assistance levels would reveal potential areas of intervention by the special human settlements programme, with a focus on municipal services and shelter. UN وهناك احتياجات غير مُلباة كعمل حصر متأنٍ لمستويات المساعدة الحالية يكشف عن المجالات المحتملة للتدخل من جانب البرنامج الخاص للمستوطنات البشرية الذي يركز على الخدمات البلدية والمأوى.
    Cleaning of septic tanks and garbage removal services were either provided by municipal services at prevailing rates or contracted out to local companies. UN وقد تم توفير خدمات تنظيف صهاريج الصرف الصحي وإزالة النفايات إما عن طريق الخدمات البلدية باﻷسعار السائدة أو عن طريق التعاقد الخارجي مع شركات محلية.
    Such a system is implemented in France, for example; municipal services are provided through contractual delegation of municipal functions to private firms. UN وينفذ نظام كهذا في فرنسا، على سبيل المثال؛ حيث توفر الخدمات البلدية عن طريق تفويض تعاقدي بالوظائف البلدية إلى شركات خاصة.
    Such a system is implemented in France, for example; municipal services are provided through contractual delegation of municipal functions to private firms. UN وينفذ نظام كهذا في فرنسا، على سبيل المثال؛ حيث توفر الخدمات البلدية عن طريق تفويض تعاقدي بالوظائف البلدية إلى شركات خاصة.
    In the coming years, the Fund's greatest challenge will be to promote local development by improving the provision of municipal services. UN ٣٩ - ويتمثل تحدي الصندوق في اﻷعوام المقبلة في تعزيز التنمية على المستوى المحلي، من خلال تحسين نظام توفير الخدمات البلدية.
    Provincial Rent Bank Program - allocates funding to Ontario's municipal service Managers in order to help tenants with short-term arrears avoid eviction for non-payment of rent. UN :: برنامج مصرف الإيجار الإقليمي - يخصص تمويلاً لمديري الخدمات البلدية لمساعدة المستأجرين الذين تأخروا لأجلٍ قصير في دفع إيجاراتهم على تجنُّب الإخراج من منازلهم بسبب تأخرهم في دفع الإيجار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more