In addition, 24 posts are proposed for conversion from contractual services to established posts. | UN | وإضافة إلى ذلك، يقترح تحويل 24 وظيفة من الخدمات التعاقدية إلى الوظائف الثابتة. |
As such, the Committee was informed that the increase represented a budgetary reclassification of proposed expenditures from contractual services to consultants, rather than an increase in requirements. | UN | والحالة هذه، أُبلغت اللجنة بأن الزيادة تمثل إعادة تصنيف في الميزانية للنفقات المقترحة من الخدمات التعاقدية إلى الخبراء الاستشاريين، وليست ناجمة عن زيادة في الاحتياجات. |
No significant impact is foreseen as a result of this redeployment from contractual services to post costs since, with the proposed realignment of resources, some functions that were outsourced previously can be executed more effectively and efficiently by internal staff. | UN | ومن غير المتوقع حدوث تأثير كبير نتيجة لهذا النقل من الخدمات التعاقدية إلى تكاليف الوظائف الثابتة، إذ يمكن لموظفين داخليين، بفضل إعادة التنظيم المقترح للموارد، أن يقوموا بمزيد من الفعالية والكفاءة ببعض الوظائف التي استُعين فيها من قبل بجهات خارجية. |
18. The Secretariat provided information indicating that during 2004/05, the 14 individuals received their first conversion from contractual services to general temporary assistance. | UN | 18 - وقدمت الأمانة العامة معلومات تفيد بأن الأربعة عشر فردا حصلوا على أول تحويل من فئة الخدمات التعاقدية إلى فئة المساعدة المؤقتة العامة في الفترة 2004/2005. |
31. The additional requirements of $171,500 under contractual services were attributable to the unforeseen charges for the ONUMOZ share of the cost of the United Nations Blue Books series on peacekeeping operations. | UN | ٣١- تُعزى الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٥٠٠ ١٧١ دولار تحت بند الخدمات التعاقدية إلى أعباء غير متوقعة لقاء حصة عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق من تكلفة سلسلة كتاب اﻷمم المتحدة اﻷزرق عن عمليات حفظ السلام. |
84. The Advisory Committee notes the proposals under section 29D, Office of Central Support Services, for the conversion of conference engineer and electrical maintenance positions from contractual services to posts. | UN | 84 - وتحيط اللجنة الاستشارية علما بالمقترحات الواردة في إطار الباب 29 دال، مكتب خدمات الدعم المركزية، لتحويل وظائف مهندسين لشؤون المؤتمرات ووظائف صيانة كهربية من الخدمات التعاقدية إلى وظائف ثابتة. |
A proposal to increase the number of staff by adding 10 additional temporary posts through redeployment of resources from contractual services to post costs, as well as the conversion of 36 general temporary assistance-funded positions, is discussed below in section V.A on resource requirements. | UN | وترد في الفرع " خامسا " - ألف المتعلق بالاحتياجات من الموارد مناقشةٌ لاقتراح يدعو إلى زيادة عدد الموظفين بــ 10 وظائف أخرى مؤقتة عبر نقل الموارد من بند الخدمات التعاقدية إلى بند تكاليف الوظائف، فضلا عن تحويل 36 وظيفة ممولة من المساعدة المؤقتة العامة. |
89. The decrease under this heading represents the proposed redeployment of resources from contractual services to posts in order to accommodate post costs related to the establishment of 10 new temporary posts for the proposed delivery team and the programme and project management team. | UN | 89 - يمثل النقصان تحت هذا البند نقل الموارد المقترح من الخدمات التعاقدية إلى الوظائف الثابتة من أجل استيعاب تكاليف الوظائف المتعلقة بإنشاء 10 وظائف مؤقتة جديدة لفريق التنفيذ المقترح وفريق إدارة البرامج والمشاريع. |
The Secretary-General stated that, for this reason, the 17 positions proposed to be converted from contractual services to posts needed to be filled and the incumbents trained on the new systems prior to the start of the design review phase, which was scheduled to commence in October 2011 for the first project. | UN | وأفاد الأمين العام بأنه، نظرا لذلك، فإن الوظائف السبع عشرة المقترح تحويلها من وظائف الخدمات التعاقدية إلى وظائف ثابتة يجب ملؤها وتدريب شاغليها على النظم الجديدة قبل بدأ مرحلة استعراض التصميم، التي من المقرر أن تبدأ في تشرين الأول/أكتوبر 2011 بالنسبة للمشروع الأول. |
21. Decides to reduce the appropriation for contractual services to the level proposed in the second performance report on the programme budget for the biennium 2002-2003 as the proposed final appropriation, before recosting, given the savings achieved in respect of defence counsel during the biennium; | UN | 21 - تقرر تخفيض الاعتماد المرصود من أجل الخدمات التعاقدية إلى المستوى المقترح في تقرير الأداء الثاني بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003()، باعتباره الاعتماد النهائي المقترح قبل إعادة تقدير التكاليف في ضوء الوفورات المتحققة فيما يتصل بمحامي الدفاع في فترة السنتين؛ |
21. Decides to reduce the appropriation for contractual services to the level proposed in the second performance report of the Secretary-General on the programme budget for the biennium 2002 - 2003 as the proposed final appropriation, before recosting, given the savings achieved in respect of defence counsel during the biennium; | UN | 21 - تقرر تخفيض الاعتماد المرصود من أجل الخدمات التعاقدية إلى المستوى المقترح في تقرير الأداء الثاني للأمين العام بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003()، باعتباره الاعتماد النهائي المقترح قبل إعادة تقدير التكاليف في ضوء الوفورات المتحققة فيما يتصل بمحامي الدفاع في فترة السنتين؛ |
44. Consistent with the proposals reflected under paragraph 31 (c) above, relating to the proposed conversion of positions from contractual services to established posts under section 29D, Office of Central Support Services, four P-3 conversions are proposed. | UN | 44 - واتساقا مع المقترحات الواردة في الفقرة 31 (ج) أعلاه المتعلقة بالتحويل المقترح لوظائف من الخدمات التعاقدية إلى وظائف ثابتة في إطار الباب 29 دال مكتب دعم الخدمات المركزية، يقترح تحويل 4 وظائف في الرتبة ف-3. |
It welcomed the Secretary-General's initiative regarding the proposed redeployment of resources from contractual services to posts, which would enable some previously outsourced functions to be executed more effectively and efficiently by in-house staff and would therefore result in budget savings of some $1.7 million. | UN | وأعرب عن ترحيب الوفد بمبادرة الأمين العام المتعلقة بإعادة تخصيص الموارد من الخدمات التعاقدية إلى الوظائف، مما سيتيح إمكانية أداء بعض المهام، التي كان يستعان فيها بمصادر خارجية في السابق، بمزيد من الفعالية والكفاءة علي يد موظفين في الداخل، على نحو يؤدي إلى وفورات في الميزانية تقدر بحوالي 1.7 مليون دولار. |
The Committee was informed that higher than budgeted expenditures projected under other staff costs and travel of staff were related to the requirement for the ERP project and those under contractual services to the reviews on enterprise risk management and internal controls. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن النفقات التي تجاوزت الاعتمادات المدرجة في الميزانية والمسقطة تحت تكاليف الموظفين الأخرى وسفر الموظفين كانت مرتبطة بالاحتياجات اللازمة لمشروع نظام تخطيط الموارد في المؤسسة، فيما كانت تعزى تجاوزات النفقات المسقطة تحت الخدمات التعاقدية إلى الاستعراضات المتعلقة بإدارة مخاطر المؤسسة والضوابط الداخلية. |
20. In addition, in order to address gaps identified in the enterprise resource planning project team structure during the design phase, the Secretary-General is proposing the establishment of an additional 10 temporary posts to be funded through the redeployment of resources from contractual services to posts (paras. 83, 88 and 89). | UN | 20 - وبالإضافة إلى ذلك، ومن أجل معالجة الثغرات التي تم تحديدها في هيكل فريق مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة خلال مرحلة التصميم، يقترح الأمين العام إنشاء 10 وظائف إضافية مؤقتة تمول عن طريق نقل الموارد من الخدمات التعاقدية إلى الوظائف (الفقرات 83 و 88 و 89). |
33. The net increase of 23 posts at the Professional level and above reflects the proposed increase of 42 new posts, the reclassification of 1 Field Service post to a Professional post, 10 conversions from general temporary assistance/extrabudgetary resources and 4 conversions from contractual services to established posts, offset by the abolition of 34 posts. | UN | 33 - وتعكس الزيادة التي يبلغ صافيها 23 وظيفة في الفئة الفنية والفئات العليا اقتراحا بزيادة 42 وظيفة جديدة، وإعادة تصنيف وظيفة واحدة في فئة الخدمة الميدانية إلى الفئة الفنية وتحويل 10 وظائف من المساعدة المؤقتة العامة/الموارد الخارجة عن الميزانية، وتحويل 4 وظائف من فئة الخدمات التعاقدية إلى الوظائف الثابتة، يقابلها إلغاء 34 وظيفة. |
34. Resources will, however, be reallocated within these amounts to account for additional costs of consultants as a result of the recommendation of the Audit Committee that the Office of Internal Oversight Services advance the date of the planned audit of the Investment Management Service, which necessitated the transfer of funds from contractual services to individual consultants. | UN | 34 - غير أنه سيُعاد تخصيص موارد، ضمن هذه المبالغ، لتغطية التكاليف الإضافية للخبراء الاستشاريين الناجمة عن توصيات لجنة مراجعة الحسابات التي قام مكتب خدمات الرقابة الداخلية بتقديم موعد أجراء المراجعة المقررة لحسابات دائرة إدارة الاستثمارات، مما استدعى نقل أموال من الخدمات التعاقدية إلى فرادى الخبراء الاستشاريين. |