"الخدمات التعليمية والصحية" - Translation from Arabic to English

    • education and health services
        
    • educational and health services
        
    • education and health care
        
    • in education and health
        
    This has made it possible to decentralize education and health services, as envisaged by the Government in 2007. UN وهذا أتاح المجال لجعل الخدمات التعليمية والصحية لامركزية على النحو الذي توخته الحكومة في عام 2007.
    The incidents negatively affected the delivery of education and health services and relief operations. UN وقد أثرت هذه الحوادث سلبا على تقديم الخدمات التعليمية والصحية والقيام بعمليات الإغاثة.
    Many of those affected included teachers, medical doctors, nurses, social workers and field office staff, negatively affecting the delivery of education and health services and relief operations. UN والعديد من المتضررين هم من المعلمين والأطباء والممرضات والمرشدين الاجتماعيين وموظفي المكاتب الميدانية، مما أثر سلبا على تقديم الخدمات التعليمية والصحية والاضطلاع بعمليات الإغاثة.
    Steps were being taken to broaden and improve educational and health services and to bring national legislation into conformity with the Convention. UN وهناك خطوات تتخذ لتوسيع وتحسين الخدمات التعليمية والصحية ولجعل التشريعات الوطنية بما يتفق مع الاتفاقية.
    Azerbaijan also noted current Bahraini policy regarding assistance to unemployed people as well as the impressive record of educational and health services. UN ولاحظت أذربيجان أيضاً السياسة التي تتبعها البحرين حالياً فيما يتعلق بمساعدة العاطلين عن العمل، إضافة إلى سجلها المثير للإعجاب في مجال الخدمات التعليمية والصحية.
    Many people in a large part of the rural sector have only limited access or no access at all to basic education and health services. UN وهناك أفراد عديدون في شطر كبير من القطاع الريفي لا يحصلون على الخدمات التعليمية والصحية الأساسية إلا بقدر محدود
    The challenges to provide high quality education and health services are still enormous. UN وما زالت هناك تحديات هائلة تواجه توفير الخدمات التعليمية والصحية العالية الجودة.
    In this respect particular attention is paid to public provision of education and health services. UN ويولَى اهتمام خاص في هذا الصدد إلى تقديم الخدمات التعليمية والصحية من الجهات العامة.
    A special effort had been made to minimize the gap in education and health services between rural and urban areas. UN وقد بُذل مجهود خاص لتضييق الفجوة بين المناطق الريفية والحضرية في الخدمات التعليمية والصحية.
    Moreover, the provision of education and health services are key elements for reducing poverty in developing countries. UN وعلاوة على ذلك، فإن توفير الخدمات التعليمية والصحية عنصر أساسي في القضاء على الفقر في البلدان النامية.
    The provision of education and health services is a key element in any policy to promote broad-based economic growth. UN فتوفير الخدمات التعليمية والصحية عنصر أساسي في أية سياسة تستهدف النمو الاقتصادي عريض القاعدة.
    The main asset of the poor is their labour, and both education and health services clearly improve labour productivity and the earnings of workers. UN ذلك أن الرصيد الأساسي للفقراء هو عملهم، ومن الواضح أن الخدمات التعليمية والصحية تزيد إنتاجية العمل وتزيد دخل العمال.
    The development of the social sector, including the promotion of education and health services as prerequisites to the development of human resources; UN تطوير القطاع الاجتماعي، بما في ذلك تعزيز الخدمات التعليمية والصحية باعتبارها شرطا أوليا في تنمية الموارد البشرية؛
    education and health services had deteriorated owing to the lack of resources because Iraq was prevented from exporting and benefiting from its own resources. UN وقال إن الخدمات التعليمية والصحية تدهورت لقلة الموارد بعد حرمان العراق من تصدير موارده والاستفادة منها.
    Therefore, it has vested interests in supporting quality education and health services. UN ولذلك فإن القطاع الخاص له مصالح في دعم نوعية الخدمات التعليمية والصحية.
    Access to quality education and health services is increasingly tenuous owing to the poor functioning of public services and the security situation. UN وما برحت فرص الحصول على الخدمات التعليمية والصحية الجيدة تتضاءل نتيجة لسوء أداء الخدمات العامة وتردي الوضع الأمني.
    The Government would continue efforts to ensure that every child had access to the full range of quality education and health services, which had been expanded to remote parts of the country. UN وستواصل الحكومة بذل الجهود التي تكفل إمكانية أن يحصل كل طفل على المجموعة الكاملة من الخدمات التعليمية والصحية الجيدة التي تم توسيع نطاق توفيرها ليشمل مناطق نائية في البلد.
    Members of the Committee asked for further information on the right of persons living in the overseas departments and territories to own property and to have access to education and health services. UN وطلب أعضاء اللجنة مزيدا من المعلومات عن حق اﻷشخاص الذين يعيشون في المحافظات واﻷقاليم الواقعة فيما وراء البحار في امتلاك اﻷموال وفي فرص الاستفادة من الخدمات التعليمية والصحية.
    Azerbaijan also noted current Bahraini policy regarding assistance to unemployed people as well as the impressive record of educational and health services. UN ولاحظت أيضاً السياسة التي تتبعها البحرين حالياً فيما يتعلق بمساعدة العاطلين عن العمل، إضافة إلى سجلها المذهل في مجال الخدمات التعليمية والصحية.
    The Tuareg were recognized as one of many examples of a community suffering from high illiteracy and a paucity of educational and health services. UN وتم الاعتراف بالطوارق كمثال من الأمثلة العديدة للجماعات التي تعاني من معدلات مرتفعة من الأمية، وقلة الخدمات التعليمية والصحية.
    The second is by using determinants, such as income levels and the availability of educational and health services. UN والطريقة الثانية هي استخدام " العوامل المحددة " مثل مستويات الدخل وتوفر الخدمات التعليمية والصحية.
    The benefits of human development in terms of enhanced productivity and income are widely recognized, and it is intuitively and empirically clear that societies as a whole gain enormously when education and health care are accessible to all. UN ويجري التسليم على نطاق واسع بمزايا التنمية البشرية من حيث تعزيز اﻹنتاجية والدخل، ومن الجلي بناء على التخمين والتجربة أن المجتمعات برمتها تستفيد بصورة كبيرة عندما يتسنى للجميع الحصول على الخدمات التعليمية والصحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more