"الخدمات التي ستقدم" - Translation from Arabic to English

    • services to be provided
        
    • services to be rendered
        
    It is also forward-looking regarding the services to be provided and the resource requirements for such services. UN ويتضمن التقرير أيضا نظرة تطلعية بشأن الخدمات التي ستقدم والاحتياجات من الموارد لهذه الخدمات.
    services to be provided relate to ECA activities, as well as those undertaken jointly with the Department of Public Information of the Secretariat. UN تتصل الخدمات التي ستقدم بأنشطة الجنة الاقتصادية لافريقيا، وكذلك باﻷنشطة التي ستشترك في الاضطلاع بها ادارة شؤون اﻹعلام باﻷمانة العامة.
    Further, INSTRAW conducted a needs assessments survey among the members of its networks to identify their needs and expectations and to help shape the scope and focus of the services to be provided through GAINS. UN وفضلا عن ذلك، قام المعهد بإجراء دراسة استقصائية لتقييم الاحتياجات في أوساط أعضاء شبكاته قصد تحديد احتياجاتهم وتوقعاتهم وقصد المساعدة على بلورة نطاق وتركيز الخدمات التي ستقدم بواسطة النظام.
    From the information provided to it, the Committee believes that the services to be provided may be somewhat similar and may even overlap with the services being provided by the existing 14 consultants. UN ومـن المعلومـات التي قدمت إلـى اللجنة الاستشارية، تعتقد أن الخدمات التي ستقدم قد تماثل إلى حد مـا الخدمـات التي يقدمهـا ١٤ خبيـرا استشاريا موجودين بل وقد تتداخل معها.
    In other instances the fees established in the agreement appeared to be disproportionately high in relation to the services to be rendered. UN وفي حالات أخرى بدا أن اﻷجور الواردة في الاتفاق المذكور كانت أعلى بما لا يتناسب مع الخدمات التي ستقدم.
    The services to be provided relate to the popularization of the work of ECA as well as the activities undertaken jointly with the Department of Public Information of the Secretariat. UN تتصل الخدمات التي ستقدم بتعريف الجمهور باﻷعمال التي تقوم بها اللجنة الاقتصادية لافريقيا فضلا عن اﻷنشطة المضطلع بها بالاشتراك مع إدارة شؤون اﻹعلام في اﻷمانة العامة.
    The services to be provided relate to the popularization of the work of ECA as well as the activities undertaken jointly with the Department of Public Information of the Secretariat. UN تتصل الخدمات التي ستقدم بتعريف الجمهور باﻷعمال التي تقوم بها اللجنة الاقتصادية لافريقيا فضلا عن اﻷنشطة المضطلع بها بالاشتراك مع إدارة شؤون اﻹعلام في اﻷمانة العامة.
    From the information provided to it, the Advisory Committee believes that the services to be provided may be somewhat similar and may even overlap with the services being provided by the existing 14 consultants. UN ومن المعلومات التي قدمت الى اللجنة الاستشارية، تعتقد أن الخدمات التي ستقدم قد تماثل الى حد ما الخدمات التي يقدمها ١٤ خبيرا استشاريا موجودين بل وقد تتداخل معها.
    A total of 62 national General Service posts are needed, 26 to supervise the services to be provided on commercial contracts in the 26 locations and 36 to staff 6 radio rooms on a 24 hours a day, 7 days a week basis. UN العامة، منها 26 وظيفة للإشراف على الخدمات التي ستقدم بموجب عقود تجارية في 26 مكانا، و 36 وظيفة للعمل في ست غرف للأجهزة اللاسلكية 24 ساعة في اليوم
    42. In this connection, the services to be provided will focus on four priority areas: UN 42- وفي هذا الصدد، ستركز الخدمات التي ستقدم على أربعة مجالات ذات أولوية، وهي:
    They do not treat financing as a residual activity, to be costed once government planners have identified the type and level of services to be provided. Rather, they integrate financial and economic considerations into sectoral development by determining which services users want and are willing to pay for. UN ولا تتناول التمويل بصفته نشاطا مكملا، يتم تقدير كلفته ما أن يحدد المخططون الحكوميون نوع الخدمات التي ستقدم ومستواها، إنها باﻷحرى تدمج الاعتبارات المالية والاقتصادية في صلب التنمية القطاعية عن طريق تحديد ماهية الخدمات التي يريدها المستعملون ويكونون على استعداد لدفع ثمنها.
    It is also anticipated, in line with the synergies decisions, that the services to be provided in the five service areas of the Joint Services Section will be provided in a more effective and efficient manner both in support of the three convention secretariats and in support of the implementation of the conventions at the national level. UN ومن المتوقع أيضاً، تمشياً مع مقررات أوجه التآزر، أن الخدمات التي ستقدم في المجالات الخدمية الخمس التي يضطلع بها قسم الخدمات المشتركة سوف تُقدم بأسلوب أكثر فعاليةً ونجاعة سواء على صعيد دعم أمانات الاتفاقيات الثلاث أم على صعيد دعم تنفيذ الاتفاقيات على المستوى الوطني.
    In March 2008, the contract value was reduced to $150 million and the contract term extended to 14 July 2008 owing to a reduced volume of services to be provided. UN وفي آذار/مارس 2008، جرى تخفيض قيمة العقد إلى مبلغ 150 مليون دولار وتمديد مدته حتى 14 تموز/يوليه 2008 بسبب انخفاض حجم الخدمات التي ستقدم.
    It is estimated that 62 national General Service posts will be required, 26 to supervise the services to be provided on commercial contracts in the 26 unstaffed locations and 36 to provide round-the-clock staffing for six radio rooms. UN ويقدر أنه ستكون هناك حاجة إلى 62 وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية، منها 26 للإشراف على الخدمات التي ستقدم في إطار عقود تجارية في 26 موقعاً بدون موظفين و 26 لتزويد ست غرف لاسلكي بالموظفين على مدار الساعة.
    The Committee recommends that in future the section be more focused, stating clearly the services to be provided and the approach to be taken to provide such services efficiently (para. VIII.35). UN وتوصي اللجنة بأن يكون هذا الباب في المستقبل أكثر تركيزا، وأن ينص بوضوح على الخدمات التي ستقدم وعلى النهج الذي سيتبع لتوفير هذه الخدمات على نحو فعال )الفقرة ثامنا - ٥٣(.
    The increase of $153,900 results from the internal redeployment of a P-2 post from the Copy Preparation and Proofreading Section of the Interpretation, Meetings and Publishing Division to this Division to accommodate the additional workload arising from the level and scope of services to be provided to programmed meetings. UN وقد نجمت الزيادة البالغة ٠٠٩ ٣٥١ دولار عن النقل الداخلي لوظيفة في الرتبة ف - ٢ من قسم تحضير النصوص ومراجعة التجارب المطبعية التابع لشعبة الترجمة الشفوية والاجتماعات والنشر إلى هذه الشعبة لاستيعاب حجم العمل اﻹضافي الناجم عن زيادة مستوى ونطاق الخدمات التي ستقدم إلى الاجتماعات المبرمجة.
    The Committee recommends that in future the section be more focused, stating clearly the services to be provided and the approach to be taken to provide such services efficiently (para. VIII.35). UN وتوصي اللجنة بأن يكون هذا الباب في المستقبل أكثر تركيزا، وأن ينص بوضوح على الخدمات التي ستقدم وعلى النهج الذي سيتبع لتوفير هذه الخدمات على نحو فعال )الفقرة ثامنا - ٣٥(.
    The increase of $153,900 results from the internal redeployment of a P-2 post from the Copy Preparation and Proofreading Section of the Interpretation, Meetings and Publishing Division to this Division to accommodate the additional workload arising from the level and scope of services to be provided to programmed meetings. UN وقد نجمت الزيادة البالغة ٩٠٠ ١٥٣ دولار عن النقل الداخلي لوظيفة في الرتبة ف - ٢ من قسم تحضير النصوص ومراجعة التجارب المطبعية التابع لشعبة الترجمة الشفوية والاجتماعات والنشر إلى هذه الشعبة لاستيعاب حجم العمل اﻹضافي الناجم عن زيادة مستوى ونطاق الخدمات التي ستقدم إلى الاجتماعات المبرمجة.
    39. One delegation proposed that the services to be provided under subject area 11.3, paragraph (e), and subject area 11.4, subparagraph (e) (i), should be implemented through the use of funds from the regular budget. UN ٣٩ - واقترح أحد الوفود تنفيذ الخدمات التي ستقدم في إطار المجال الموضوعي ١١-٣، الفقرة )ﻫ(، والمجال الموضوعي ١١-٤، الفقرة الفرعية )ﻫ( ' ١ ' باستخدام أموال من الميزانية العادية.
    In that regard, UN-Women and the Office of Audit and Investigations signed a service level agreement on 5 December 2011, which envisages the establishment of a dedicated UN-Women Audit Unit within the Office and stipulates the objectives and scope of the services to be provided and the funding arrangements. UN وفي هذا الصدد، وقعت هيئة الأمم المتحدة للمرأة ومكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات اتفاقا على مستوى الخدمات في 5 كانون الأول/ديسمبر 2011، ينص على إنشاء وحدة داخل المكتب مخصصة لمراجعة حسابات هيئة الأمم المتحدة للمرأة، ويحدد أهداف الخدمات التي ستقدم ونطاقها وترتيبات تمويلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more