"الخدمات الخارجية" - Translation from Arabic to English

    • external services
        
    • external service
        
    • outside services
        
    • foreign services
        
    • offshore services
        
    • expatriate services
        
    • the Foreign Service
        
    The external services facilities were built in 1993. This structure is located at the western side of the compound and mainly consists of a storage space and a dining room. UN وبنيت مرافق الخدمات الخارجية في عام 1993 وهي تقع في الجانب الغربي من المُجمَّع وتتألف أساسا من مخزن وقاعة طعام.
    Nevertheless, it is difficult to determine whether it is advantageous for an organization to fully rely on external services. UN ومع ذلك، من الصعب تحديد ما إذا كان من المفيد بالنسبة لأي منظمة أن تعتمد بشكل كامل على الخدمات الخارجية.
    This does not apply to organizations with no or very small language departments which fully rely on external services. UN ولا ينطبق ذلك على المنظمات التي لا تضم أقساماً لغوية أو تضم أقساماً لغوية صغيرة جداً تعتمد كلياً على الخدمات الخارجية.
    Implementation of proper utilization of disposal yards and monitoring of external service contracts for the disposal of all obsolete and written-off material, including hazardous materials UN تنفيذ أعمال التخلص السليم من النفايات في الساحات المخصصة لها، ورصد عقود الخدمات الخارجية المبرمة للتخلص من جميع المواد المتقادمة والمشطوبة، بما في ذلك المواد الخطرة
    In relation to the implementation of the ITL, proposals submitted by external service providers to develop and operate the system were evaluated on both technical and financial grounds. UN 37- وفيما يتعلق بتنفيذ سجل المعاملات الدولي، خضعت الاقتراحات المقدمة من موردي الخدمات الخارجية قصد تطوير وتشغيل النظام لتقييم من الناحيتين التقنية والمالية.
    Nevertheless, it is difficult to determine whether it is advantageous for an organization to fully rely on external services. UN ومع ذلك، من الصعب تحديد ما إذا كان من المفيد بالنسبة لأي منظمة أن تعتمد بشكل كامل على الخدمات الخارجية.
    This does not apply to organizations with no or very small language departments which fully rely on external services. UN ولا ينطبق ذلك على المنظمات التي لا تضم أقساماً لغوية أو تضم أقساماً لغوية صغيرة جداً تعتمد كلياً على الخدمات الخارجية.
    The Office thus became responsible for the functions related to the procurement of external services for printing and binding. UN ومن ثم أصبح المكتب مسؤولا عن المهام المتعلقة بتدبير الخدمات الخارجية للطباعة والتجليد عن طريق الشراء.
    The Office thus became responsible for the functions related to the procurement of external services for printing and binding. UN ومن ثم أصبح المكتب مسؤولا عن المهام المتعلقة بتدبير الخدمات الخارجية للطباعة والتجليد عن طريق الشراء.
    It has also taken over responsibility for all contracting of external services related to the graphic design, typesetting, printing and binding of publications and documents as part of its overall responsibility for commercial services. UN ويتولى المكتب أيضا مسؤولية التعاقد على جميع الخدمات الخارجية المتصلة بتصميم الرسوم البيانية وتنضيد الحروف والطبع والتجليد للمنشورات والوثائق كجزء من مسؤوليته العامة عن الخدمات التجارية.
    It has also taken over responsibility for all contracting of external services related to the graphic design, typesetting, printing and binding of publications and documents as part of its overall responsibility for commercial services. UN ويتولى المكتب أيضا مسؤولية التعاقد على جميع الخدمات الخارجية المتصلة بتصميم الرسوم البيانية وتنضيد الحروف والطبع والتجليد للمنشورات والوثائق كجزء من مسؤوليته العامة عن الخدمات التجارية.
    The Regional Centres are external services of the Centre for Disarmament Affairs, of which they are an integral part, and their role today is vital, particularly in preventive diplomacy and the peaceful settlement of disputes. UN وتقوم المراكز اﻹقليمية بتقديم الخدمات الخارجية لمركــز شؤون نزع السلاح، حيث أنها جزء لا يتجزأ منه، ولدورها اليوم أهمية حيوية، وخصوصا في مجال الدبلوماسية الوقائية والتسوية السلمية للنزاعات.
    96. In the United Nations Secretariat, most of the work relies on internal services and only a small proportion is outsourced to external services, mainly in the area of language services. UN 96- وفي أمانة الأمم المتحدة، يعتمد قدر كبير من العمل على الخدمات الداخلية ولا يُعهد إلى الخدمات الخارجية إلا بنسبة قليلة منه وذلك في مجال الخدمات اللغوية أساساً.
    The external service trade of the Russian Federation has also grown quickly, but the deficit widened to US$ 6 billion in the first three quarters of 1995, reducing the current account surplus to US$ 10 billion. UN ونمت تجارة الخدمات الخارجية للاتحاد الروسي بدورها على نحو سريع، ولكن اتسع نطاق العجز ليصل إلى ٦ بلايين من دولارات الولايات المتحدة في التسعة أشهر اﻷولى من عام ١٩٩٥، مما خفض فائض الحساب الجاري إلى ١٠ بلايين دولار.
    It is equally possible, however, to draw support from a variety of sources, choosing among them to maximize the efficiency and minimize the cost of outside services provided. UN إلا أن من الممكن أيضاً الحصول على الدعم من مصادر متنوعة يمكن الاختيار بينها لزيادة الفعالية الى اقصى حد ممكن والتقليل الى أدنى حد ممكن من تكاليف الخدمات الخارجية المقدمة.
    Subsequently, this training would be expanded to the officers responsible for the " foreign services " of commercial banks. UN ثم يوسع هذا البرنامج ليشمل في وقت لاحق موظفي الخدمات الخارجية للبنوك التجارية.
    offshore services have the potential to act as an engine to reverse the brain drain. UN ولدى الخدمات الخارجية إمكانية العمل كمحرك لعكس اتجاه هجرة ذوي الكفاءة.
    The Panel therefore recommends a review of the application of the Noblemaire principle on a priority basis to determine the extent to which the common system is competitive with leading expatriate services of member States and other international and regional intergovernmental organizations. UN يوصي الفريق بناء عليه باستعراض تطبيق مبدأ نوبلمير على سبيل الأولوية لمعرفة مدى تنافسية النظام الموحد مع الخدمات الخارجية الرئيسية للدول الأعضاء وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية، والدولية والإقليمية.
    The current figures for Panamanian women in the Foreign Service are as follows: UN وترد أدناه اﻷرقام الحالية المتعلقة بتمثيل المرأة البنمية في الخدمات الخارجية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more