"الخدمات الدولية" - Translation from Arabic to English

    • international service
        
    • international services
        
    These international service projects have been undertaken by women of the global North to empower the women of the global South and other poverty-stricken areas. UN وقد اضطلع بمشاريع الخدمات الدولية تلك نساء بلدان الشمال لتمكين نساء بلدان الجنوب وغيرها من المناطق المنكوبة بالفقر.
    James Sloan international service for Human Rights, Geneva UN سلوَن، جيمس دائرة الخدمات الدولية لحقوق اﻹنسان، جنيف
    Church World Service is the international service unit of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America (NCCC-USA). UN هيئة الخدمات الكنسية العالمية هي وحدة الخدمات الدولية التابعة للمجلس الوطني لكنائس المسيح في الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    international services other than tourism have risen significantly in the economic structure of most small island developing States. UN وزادت الخدمات الدولية بخلاف السياحة زيادة كبيرة في الهيكل الاقتصادي لمعظم تلك الدول.
    international services Trade Information Agency UN وكالة المعلومات المتعلقة بتجارة الخدمات الدولية
    With a growing business services industry and a sizeable tourism sector, Ethiopia has to some extent experienced structural transformation, as international services now account for 60% of the export economy. UN وبتزايد نمو صناعة الخدمات التجارية وبوجود قطاع سياحي كبير شهدت إثيوبيا إلى حد ما تحولاً هيكلياً إذ تمثل الخدمات الدولية الآن 60 في المائة من اقتصاد التصدير.
    Since these weaknesses were brought to its attention, UNPROFOR has developed formal procedures to provide for appropriate checks of international service agency invoices prior to their authorization for payment. UN ومنذ أن وجه انتباه قوة اﻷمم المتحدة للحماية لمواطن الضعف هذه وضعت القوة إجراءات رسمية لمراجعة فواتير وكالات الخدمات الدولية على الوجه المطلوب، قبل الترخيص بتسديدها.
    The international service agency had also made provisions for a self-insurance fund for employer's liability claims. UN وخصصت وكالات الخدمات الدولية اعتمادات لصندوق التأمين الذاتي لتغطية المطالبات المتعلقة بمسؤولية رب العمل.
    Moreover, the contracts did not specify that the travel and insurance charges by the international service agencies were to be based on the direct costs incurred. UN وعلاوة على ذلك، لم تنص العقود على أن رسوم السفر والتأمين التي تتحملها وكالات الخدمات الدولية ينبغي حسابها على أساس التكاليف المباشرة المتكبدة.
    In practice, however, financial guarantees were not obtained from the international service agencies. UN بيد أنه لم يتم الحصول عمليا على ضمانات من وكالات الخدمات الدولية.
    Rather, reliance was placed on the adequacy of insurance policies taken out by the international service agencies. UN بل اعتمدت قوة اﻷمم المتحدة للحماية على أن عقود التأمين التي أبرمتها وكالات الخدمات الدولية تفي بالغرض.
    With the growing internationalization of the services sector, further action should be taken to facilitate the participation of developing countries in international service liberalization. UN ومع زيادة تدويل قطاع الخدمات، ينبغي اتخاذ المزيد من اﻹجراءات لتيسير مشاركة البلدان النامية في تحرير الخدمات الدولية.
    Cost, however, has not been the prime criterion in selecting one contracting international service agency in preference to another. UN بيد أن التكلفة لم تكن هي المعيار اﻷساسي في اختيار إحدى وكالات الخدمات الدولية المتعاقدة وتفضيلها على وكالة أخرى.
    In this context, it should be noted further than the international service agencies themselves are subjected to a rigorous pre-selection process to ensure that they are reputable and reliable businesses, as well as companies that adhere to generally accepted business standards and ethics. UN وفي هذا السياق يلاحظ أيضا أن وكالات الخدمات الدولية تخضع هي نفسها لعملية شاقة قبل الاختيار لكفالة أن تكون من المؤسسات ذات السمعة الحسنة والموثوق فيها، ومن الشركات التي تلتزم بالمعايير واﻷخلاقيات المقبولة عامة في مجال اﻷعمال التجارية.
    At the same time, the contracting international service agencies would be required to propose not just individuals, but contract field teams, i.e. teams of workers complete with their own procedures and administrative support. UN وفي الوقت نفسه فإنه سيطلب من وكالات الخدمات الدولية المتعاقدة أن ترشح ليس فقط أفرادا بل أيضا أفرقة ميدانية تعاقدية، أي أفرقة عمال كاملة بترتيباتهم ودعمهم اﻹداري.
    A more fully developed statistical framework for international services transactions would support trade negotiations and agreements. UN ومن شأن وجود إطار إحصائي أكثر تطورا لمعاملات الخدمات الدولية أن يؤدي إلى دعم المفاوضات والاتفاقات التجارية.
    It is therefore only natural that many of the most important restrictions to international services transactions are rules and regulations on such investment. UN وبالتالي، من الطبيعي جدا أن يتمثل العديد من أهم القيود المفروضة على معاملات الخدمات الدولية في قواعد وأنظمة تحكم هذا الاستثمار.
    21. A large part of international services transactions takes place through FDI. UN ٢١ - ويجري قسط كبير من معاملات الخدمات الدولية عن طريق الاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    First, poverty reduction implies balanced development, based on agricultural productivity growth, export-led industrialization and diversification based on employment-intensive technology and the development of international services. UN أولاً، يستوجب الحد من الفقر تنمية متوازنة قائمة على نمو الإنتاج الزراعي وعملية تصنيع وتنويع تشكل الصادرات قاطرتها والتكنولوجيا المحتاجة لليد العاملة بكثافة أساسها وتطوير الخدمات الدولية.
    The concept of international civil society as a third force is increasingly gaining ground and NGOs may be very effective in not only an international advocacy role but also as facilitators of the delivery of international services. UN فمفهوم المجتمع المدني الدولي كقوة ثالثة مفهوم يزداد شيوعاً. والمنظمات غير الحكومية يمكن أن تكون فعالة جداً، ليس فقط في أداء دورها الدولي كداعية وإنما أيضاً في تيسير تقديم الخدمات الدولية.
    The concept of international civil society as a third force is increasingly gaining ground and NGOs may be very effective in not only an international advocacy role but also as facilitators of the delivery of international services. UN فمفهوم المجتمع المدني الدولي كقوة ثالثة مفهوم يزداد شيوعاً. والمنظمات غير الحكومية يمكن أن تكون فعالة جداً، ليس فقط في أداء دورها الدولي كداعية وإنما أيضاً في تيسير تقديم الخدمات الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more