· Provision of clinical services for victims of sexual violence; | UN | تقديم الخدمات السريرية لضحايا العنف الجنسي |
:: Health indicators in District Narowal through clinical services | UN | :: المؤشرات الصحية في منطقة ناروال من خلال الخدمات السريرية |
HIV-specific clinical services must also be linked with efforts to address non-communicable diseases, given that such diseases are on the rise in low-income and middle-income countries. | UN | ويجب أيضا ربط الخدمات السريرية المتعلقة تحديدا بالفيروس بجهود معالجة الأمراض غير المعدية، وذلك بالنظر إلى اتجاه هذه الأمراض للتزايد في البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل. |
The core work at CVT is the provision of direct clinical services to survivors of politically-motivated torture now living in Minnesota communities. | UN | يتمثل العمل الأساسي في المركز في توفير الخدمات السريرية المباشِرة للناجين من التعذيب لدوافع سياسية الذين يعيشون الآن في المجتمعات المحلية في منيسوتا. |
Delivering these interventions requires strengthening the underpinnings of service delivery at all levels: clinical services at both primary and referral hospitals levels; and outreach and community-based services. | UN | ويتطلب إنجاز هذه التدخلات توطيد أسس تقديم الخدمات على كافة المستويات: الخدمات السريرية على مستوى المستشفيات الأولية ومستشفيات الإحالة ؛ وأنشطة الاتصال وتقديم الخدمات على مستوى المجتمع المحلي. |
(i) Provision of clinical services (for Headquarters staff): | UN | ' ١ ' توفير الخدمات السريرية )لموظفي المقر(: |
77. clinical services also continue to be strengthened and further developed in meeting the needs for health care provision especially at secondary and tertiary levels. | UN | 77- ويتواصل كذلك تعزيز الخدمات السريرية وزيادة تطويرها لتلبي احتياجات الرعاية الصحية خاصة في مرحلتي التعليم الثانوي والجامعي. |
Drawing upon its long history and strong reputation of technical expertise in clinical services and health promotion, the organization strives to advance the programme of action of the International Conference on Population and Development in the Pacific Islands. | UN | وتسعى المنظمة، بالاستناد إلى تاريخها الطويل وسمعتها الطيبة القائمة على الخبرة التقنية في مجال الخدمات السريرية وتعزيز الصحة، إلى النهوض ببرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في جزر المحيط الهادئ. |
This clinician will also augment the capacity of the Unit to provide preventive stress management and stress mitigating activities as well as to provide clinical services in the form of individual consultations, collaboration with medical staff on serious cases and management consultations to address problems in the work environment. Claims Unit | UN | وهذا الاختصاصي السريري سيزيد أيضا قدرة الوحدة على توفير الأنشطة الوقائية لمعالجة الإجهاد والتخفيف من وطأته، فضلا عن توفير الخدمات السريرية في شكل مشاورات فردية، بالتعاون مع الطاقم الطبي فيما يخص الحالات الخطيرة، ومشاورات مع الإدارة لمعالجة المشاكل في بيئة العمل. |
Technical support is provided through a mobile ambulance service as a result the capacity of the TBAs and Community Health Nurses is strengthened through supervision of their work and observation of clinical services that are being carried out by the team of medical experts. | UN | ويتم تقديم الدعم التقني عن طريق خدمات الإسعاف المتنقلة، مما أفضى إلى تعزيز قدرات القابلات التقليديات وممرضات الصحة المجتمعية من خلال الإجراءات التي يقوم بها فريق الخبراء الطبيين للإشراف على عملهن ومراقبة الخدمات السريرية. |
The funding of the clinical services is currently under review, but at the moment they are jointly funded by the local Government (80 per cent) and Ministry of Defence (20 per cent). | UN | ويخضع تمويل الخدمات السريرية حاليا للاستعراض، لكنها في الوقت الحاضر تمول بصورة مشتركة من الحكومة المحلية (80 في المائة) ووزارة الدفاع (20 في المائة). |
Different sessions sought to examine the impact of clinical services, health systems and other underlying social, economic, legal and political factors - with particular attention to gender discrimination - on the enjoyment of sexual and reproductive health rights. | UN | 11- وسعى المجتمعون, في جلسات مختلفة, إلى النظر في أثر الخدمات السريرية والنظم الصحية وغيرها من العوامل الاجتماعية والاقتصادية والقانونية والسياسية الأساسية - مع إيلاء اهتمام خاص للتمييز الجنساني - على التمتع بالحق في الصحة الجنسية وفي الصحة الإنجابية. |
Effective management of HIV/AIDS as a chronic disease requires an integrated system of interventions at the level of the clinical services, the community supports for those clinical services, and the individual patient and their care givers. | UN | ويتطلب التحكم الفعال في فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز باعتباره مرضا مزمنا نظاما متكاملا من التدخلات العلاجية على مستوى الخدمات السريرية وسبل الدعم المجتمعي لتلك الخدمات السريرية، وفرادى المرضى ومقدمي الرعاية لهم. |
The Government coordinates the participation of doctors, particularly obstetricians and gynaecologists, within such sporting events to provide information on clinical services, family planning, and other health issues related to women and families (Goals 3 and 5). | UN | وتنسق الحكومة مشاركة الأطباء، وخاصة منهم أخصائيو التوليد وأمراض النساء، في تلك التظاهرات الرياضية ليقدموا معلومات عن الخدمات السريرية وتنظيم الأسرة وغير ذلك من المسائل الصحية المتعلقة بالنساء والأسر (الهدفان 3 و 5). |
(a) Clinical services: | UN | )أ( الخدمات السريرية |
(a) Clinical services: | UN | )أ( الخدمات السريرية |
With regard to nutrition-related health services, activities included nutrient supplementation, rehabilitation in malnutrition wards or nutrition rehabilitation centres, immunization, de-worming, control of diarrhoeal diseases, clinical services for under-six children and the promotion of sanitary environmental conditions. | UN | ٨٧٥- أما فيما يتعلق بخدمات الصحة المتصلة بالتغذية، فقد اشتملت اﻷنشطة على استكمال المواد المغذية، وإعادة التأهيل في أجنحة معالجة المصابين بسوء التغذية أو في مراكز إعادة التأهيل الغذائي، والتحصين، والقضاء على الديدان، ومكافحة أمراض اﻹسهال، وتقديم الخدمات السريرية إلى اﻷطفال الذين تقل أعمارهم عن ست سنوات، وتشجيع قيام ظروف بيئية صحية. |
6. Increase coverage and quality of clinical services, including for pneumonia, malaria, diarrhoea and acute malnutrition, for women, girls and boys, at facility and community levels, by strengthening health systems; supporting social and behaviour change; and making services more accountable to users by implementing community-based quality assurance systems. | UN | 6 - توسيع نطاق تقديم الخدمات السريرية وجودتها، بما فيها تلك الخاصة بحالات الالتهاب الرئوي والملاريا والإسهال وسوء التغذية الحاد لدى المرأة والطفلة والطفل، على صعيد المرافق والمجتمعات المحلية، بتعزيز النظم الصحية؛ ودعم التغيير الاجتماعي والسلوكي؛ وزيادة خضوع مقدمي الخدمات للمساءلة من المستخدمين بتطبيق نظم مجتمعية لضمان الجودة. |
228. In addition, six Administrative Assistants (national General Service) are required to perform administrative, personnel and logistical functions such as maintenance of the counselling database, organization of meetings and events and monitoring of recreational facilities in the five sectors, thus releasing the Staff Counsellors to spend more time on the delivery of clinical services and counselling sessions. | UN | 228 - وإضافة إلى ذلك، يُطلب توفير 6 مساعدين إداريين (موظفون وطنيون من فئة الخدمات العامة) لأداء المهام الإدارية واللوجستية ومهام شؤون الموظفين من قبيل تعهد قاعدة البيانات الخاصة بالمشورة، وتنظيم الاجتماعات والمناسبات، ورصد مرافق الترفيه في القطاعات الخمسة مما يساهم في تفرغ مستشاري الموظفين لتخصيص مزيد من الوقت لتقديم الخدمات السريرية وإجراء جلسات المشورة. |