"الخدمات الصحية المجانية" - Translation from Arabic to English

    • free health services
        
    • free medical services
        
    • free health-care services
        
    • free health service
        
    • health services free of charge
        
    free health services are also available to pregnant women and beneficiaries of programmes for children. UN وبالمثل، تغطي الخدمات الصحية المجانية النساء الحوامل والمستفيدين من البرنامج الخاص بالأطفال.
    The government has remained committed to the principle of free health services in the public sector. UN ولا تزال الحكومة ملتزمة بمبدأ تقديم الخدمات الصحية المجانية في القطاع العام.
    The government has remained committed to the principle of free health services in the public sector. UN ولا تزال الحكومة ملتزمة بمبدأ تقديم الخدمات الصحية المجانية في القطاع العام.
    The health-care reforms begun in 1998 were aimed at promoting extensive use of private health services in conjunction with a range of free medical services. UN وترمـي إصلاحات النظام الصحي التي استهلت في عام 1998 إلى الاستعانة كثيراً بالقطاع الخاص في مجال الخدمات الصحيـة في الوقت الذي تقدَّم فيه مجموعة من الخدمات الصحية المجانية.
    22. Under the National Law on Health Protection, all people in the Democratic People's Republic of Korea have equal rights to free health-care services. UN ٢٢ - بموجب القانون الوطني للرعاية الصحية، يتمتع جميع السكان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بحقوق متساوية في الحصول على الخدمات الصحية المجانية.
    One of the main objectives of Chile’s health policies has been the extension of free health services. UN وأحد اﻷهداف الرئيسية لسياسات شيلي الصحية توسيع نطاق الخدمات الصحية المجانية.
    The State shall guarantee this right and expand health care. The law shall regulate the profession of medicine, the expansion of free health services and the spread of health awareness among citizens " . UN ينص الدستور في المادة ٥٥ على الرعاية الصحية حق لجميع المواطنين، وتكفل الدولة هذا الحق والتوسع فيها، وينظم القانون مهنه الطب والتوسع في الخدمات الصحية المجانية ونشر الوعي الصحي بين المواطنين.
    244. The health situation in Madagascar was deteriorating despite the fact that free health services were available to all. UN ٤٤٢ - والحالة الصحية في مدغشقر متدهورة بالرغم من أن الخدمات الصحية المجانية متوفرة للجميع.
    13. In accordance with the Constitution, the Government was obliged to provide free health services for all Afghan citizens without any discrimination. UN 13- والحكومة ملزمة، بموجب الدستور، بتوفير الخدمات الصحية المجانية لجميع المواطنين الأفغان دون أي تمييز.
    501. Elderly people have access to free health services mainly on the basis of their pension provisions. UN ١٠٥- يحصل اﻷشخاص المسنون على الخدمات الصحية المجانية وفقاً لشروط معاشاتهم التقاعدية بصفة أساسية.
    The policies and institutions concerned with the well-being of children had been developed as an integral part of the country's major social welfare programmes, which included free health services, free education and subsidized food rations. UN وتم تطوير السياسات والمؤسسات المعنية برفاه الطفل كجزء لا يتجزأ من برامج الرعاية الاجتماعية الرئيسية في هذا البلد، والتي تشمل توفير الخدمات الصحية المجانية والتعليم المجاني وحصص اﻷغذية المدعومة.
    These can include access to affordable housing, free health services and vocational training and government-backed loans with low interest rates. UN ويمكن أن تشمل هذه الإجراءات إمكانية الحصول على سكن بأسعار معقولة وعلى الخدمات الصحية المجانية والتدريب المهني والقروض المدعومة من الحكومة بأسعار فائدة منخفضة.
    Despite this, Cuba has worked tirelessly to improve the standard of living and promote the human rights of its people, achieving their right to life and development, and guaranteeing free health services, social security, and social justice. UN وعلى الرغم من ذلك، فقد عملت كوبا دون كلل أو ملل على تحسين المستوى المعيشي وحقوق الإنسان لشعبها، فأعملت حقه في الحياة والتنمية، وأمّنت له الخدمات الصحية المجانية والضمان الاجتماعي والعدالة الاجتماعية.
    Cuba's guaranteed access to high-quality, free health services through a State - funded, intensively staffed and extensively spread national health system, is a laudable achievement. UN وقالت إن كفالة كوبا للوصول إلى مستوى رفيع من الخدمات الصحية المجانية عن طريق نظام صحي وطني ممول من الدولة وكثيف العمالة وواسع الانتشار تمثل إنجازاً جديراً بالتهنئة.
    These actions can include provision of access to affordable housing, free health services and vocational training and government-backed loans with low interest rates. UN ويمكن أن تشمل هذه الإجراءات إمكانية الحصول على سكن بأسعار معقولة وعلى الخدمات الصحية المجانية والتدريب المهني والقروض المدعومة من الحكومة بأسعار فائدة منخفضة.
    In health and education sectors, the United Nations Children's Fund (UNICEF) continued to provide medicine, testing kits and equipment to Abkhaz hospitals, as well as implement free health services and a tuberculosis treatment programme. UN وفي قطاعي الصحة والتعليم، واصلت اليونيسيف تزويد المستشفيات الأبخازية بالأدوية وأدوات ومعدات الاختبار، وكذا تقديم الخدمات الصحية المجانية وتنفيذ برنامج لمعالجة مرض السلّ.
    60. All citizens have access to free health services at the health centres and hospitals run by the State and by popular organizations, associations and institutions operating in the field of social development. UN 60- وتوفر الدولة كل الخدمات الصحية المجانية لكافة المواطنين في المراكز الصحية والمشافي التابعة للدولة، وكذلك التابعة للمنظمات الشعبية والجمعيات والمؤسسات العاملة في حقل التنمية الاجتماعية.
    The contractor is obliged to deliver free medical services to eligible patients, using public financial means for that purpose. UN وتلتزم الجهة المتعاقدة بتوفير الخدمات الصحية المجانية للمرضى المستحقين باستخدام الموارد المالية العامة المخصصة لهذا الغرض.
    The law regulates the medical profession, the distribution of free medical services and the promotion of health awareness among citizens. " UN وينظم القانون مهنة الطب والتوسع في الخدمات الصحية المجانية ونشر الوعي الصحي بين المواطنين " .
    113. The Committee expresses its concern that the report does not contain sufficient information on the situation of rural women, including older rural women, including with regard to their cash income, social security, access to free health-care services and social and cultural opportunities. UN 113 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم توافر معلومات كافية في التقرير عن وضع النساء الريفيات، بمن فيهن المسنات في ما يتعلق بالدخل والضمان الاجتماعي وحصولهن على الخدمات الصحية المجانية والفرص الاجتماعية والثقافية.
    52. The GON has implemented the free health service in primary health care institutions and district hospitals. UN 52- وتنفذ حكومة نيبال الخدمات الصحية المجانية في مؤسسات الرعاية الصحية الأولية للمستشفيات المحلية.
    An essential package of health services free of charge for all the family members. UN :: مجموعة أساسية من الخدمات الصحية المجانية لجميع أفراد الأسرة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more