"الخدمات الصحية والطبية" - Translation from Arabic to English

    • health and medical services
        
    • health and medical service
        
    • medical and health services
        
    Other more relevant acts must be taken into account, such as the health and medical services Act. UN ويجب أن تؤخذ في الاعتبار قوانين أخرى أكثر صلة بالموضوع، مثل قانون الخدمات الصحية والطبية.
    health and medical services for asylum-seekers and others are regulated in special agreement between the State and the Swedish Association of Local Authorities and Regions. UN وتُنظم الخدمات الصحية والطبية لطالبي اللجوء بموجب اتفاقات خاصة بين الدولة والجمعية السويدية للسلطات المحلية والأقاليم.
    The Government of Samoa has also established a unit within the Conference venue specifically for health and medical services. UN وقد أقامت حكومة ساموا أيضا وحدة في مكان انعقاد المؤتمر خصيصا لتقديم الخدمات الصحية والطبية.
    Some delegations recommended that States provided support for families to access services, including health and medical services. UN وأوصت بعض الوفود الدول بدعم الأسر لتمكينها من الاستفادة من الخدمات التي تلزمهم بما فيها الخدمات الصحية والطبية.
    This agreement extends beyond county council obligations under the health and medical service Act. UN ويتعدى هذا الاتفاق التزامات مجلس المقاطعة بموجب قانون الخدمات الصحية والطبية.
    Female employees' membership in social assistance, solidarity and association funds for the provision of health and medical services to working women and their families. UN انتساب العاملات إلى صناديق المساعدة الاجتماعية والتكافل والزمالة لتقديم الخدمات الصحية والطبية للمرأة العاملة وأسرتها؛
    There are a large number of indicators that report regional differences in health and medical services and differences between men and women. UN وهناك عدد كبير من المؤشرات يدل على وجود فوارق إقليمية في الخدمات الصحية والطبية وفوارق بين الرجال والنساء.
    For example, the Government has noted that there are deficiencies in the treatment of different groups in health and medical services. UN وعلى سبيل المثال، لاحظت الحكومة وجود جوانب للقصور في معاملة الفئات المختلفة في إطار الخدمات الصحية والطبية.
    On account of this the Equality Ombudsman did work focusing on the right to equal access to health and medical services for more than one and a half years. UN وبناء على ذلك، أنجز أمين المظالم المعني بالمساواة على مدى فترة جاوزت سنة ونصفا أعمالا انصب التركيز فيها على الحق في المساواة في فرص الحصول على الخدمات الصحية والطبية.
    301. The Government notes that in recent years there has been an improvement regarding the differences between men and women in health and medical services. UN 301- وتلاحظ الحكومة حدوث تحسن في السنوات الأخيرة فيما يتعلق بالفوارق بين النساء والرجال في مجال الخدمات الصحية والطبية.
    302. Since 2006 the Government has supported the development of open comparisons of the quality and effectiveness of health and medical services from various perspectives such as medical outcomes, patient experiences, accessibility and cost. UN 302- ومنذ عام 2006، تدعم الحكومة عملية إجراء مقارنات علنية لدرجات جودة وفعالية الخدمات الصحية والطبية من منظورات عوامل شتى، مثل النتائج الطبية، وتجارب المرضى، ومدى تيسُّر الحصول على الخدمة، والتكلفة.
    The purpose is to make health and medical services transparent, provide information for debate and, primarily, to simulate increased learning and better outcomes in health and medical services. UN والغرض من إجراء هذه المقارنات هو إضفاء الشفافية على الخدمات الصحية والطبية، وتوفير المعلومات اللازمة للنقاش، وقبل كل شـيء التحفيز على المزيد من التعلُّم وتحسين النتائج في مجال الخدمات الصحية والطبية.
    Work in the strategy therefore includes the development of a training package for healthcare staff of various aspects of treatment in health and medical services. UN ومن ثم تتضمن الأعمال المدرجة في الاستراتيجية إعداد مجموعة تدابير تدريبية لموظفي الرعاية الصحية بشأن المعاملة في إطار الخدمات الصحية والطبية.
    272. The provision of health and medical services is regulated by the Health Services Act. UN 272 - وينظم قانون الخدمات الصحية عملية تقديم الخدمات الصحية والطبية.
    274. The Solomon Islands Government provides free health and medical services to its citizens. UN 274 - توفر حكومة جزر سليمان الخدمات الصحية والطبية مجانا لمواطنيها.
    Regional and local authorities are responsible for, inter alia, health and medical services, social welfare matters, matters concerning compulsory school and upper secondary school, pre-school and care of the elderly. UN وهي مسؤولة عن أمور منها الخدمات الصحية والطبية وشؤون الرفاه الاجتماعي والتعليم الإجباري والتعليم الثانوي والتعليم التحضيري ورعاية المسنين.
    Provisions and the financing of assistive devices are regulated in the health and medical services Act. UN 231- وينظم قانون الخدمات الصحية والطبية تمويل الأجهزة المعينة والإمداد بها.
    People have free access to health and medical services that are provided by government. UN 37- يحصل الناس مجاناً على الخدمات الصحية والطبية التي تقدمها الحكومة.
    This is to ensure that those who work within health and medical service can provide good care and communicate knowledge regarding questions relating to sexuality and reproductive health. UN ويتعلق الأمر بضمان كون العاملين في مجال الخدمات الصحية والطبية يمكنهم أن يوفروا رعاية جيدة ويقوموا بنشر المعلومات ذات الصلة بالنشاط الجنسي والصحة الإنجابية.
    Cervical cancer checkups and uterine cancer checkups were added to the cancer examinations covered by the health and medical service Law for the Aged in 1983 and 1982, respectively. UN وكانت فحوص الكشف عن سرطان المهبل والرحم قد أضيفت الى فحوص السرطان المشمولة بقانون الخدمات الصحية والطبية للمسنين في عام ٣٨٩١ وعام ٢٨٩١ ، على التوالي .
    The health and medical service Law for the Elderly is enacted to provide comprehensive health services including preventive care, treatment and rehabilitation of the patient, with a view to ensuring suitable medical treatment and health maintenance for citizens in their old age in recognition of the increase in the aging population. UN سن قانون الخدمات الصحية والطبية للمسنين لتوفير خدمات صحية شاملة بما فيها الوقاية والعلاج وإعادة تأهيل المريض، بغية تأمين العلاج الطبي المناسب والمحافظة المناسبة على الصحة للمواطنين في شيخوختهم وذلك نظراً إلى الزيادة في عدد السكان كبار السن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more