There are sufficient number of hospitals and ambulatory-policlinics that render necessary medical services to women. | UN | وهناك عدد كاف من المستشفيات والمصحات المتنقلة لتقديم الخدمات الطبية إلى النساء. |
Telemedicine can be used to provide medical services to poor countries and remote regions within countries. | UN | ويمكن استخدام التطبيب عن بعد لتوريد الخدمات الطبية إلى البلدان الفقيرة والمناطق النائية داخل البلدان. |
The Economic and Social Commission for Western Asia also continues to provide medical services to the Commission for the duration of its mandate. | UN | وتواصل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا أيضا توفير الخدمات الطبية إلى اللجنة أثناء فترة ولايتها. |
The Unit is also responsible for providing medical services to detainees, witnesses and victims and acquitted persons. | UN | والوحدة مسؤولة أيضاً عن تقديم الخدمات الطبية إلى المحتجزين والشهود والمجني عليهم والأشخاص الذين بُرئت ساحتهم. |
44. The reorganization allows the redeployment of one National Officer position to the Office of the Chief of Staff, as the National Officer position and the associated functions would no longer be required in the Medical Services. | UN | 44 - وتتيح إعادة التنظيم نقل وظيفة واحدة لموظف فني وطني إلى مكتب رئيس الديوان، حيث ستنتفي حاجة الخدمات الطبية إلى وظيفة الموظف الوطني وما يتصل بها من مهام. |
No visit permits have been issued to any Palestinian doctor so that he could render medical services to detainees in need of them. | UN | ولم يصدر أي تصريح بالزيارة إلى أي طبيب فلسطيني لكي يتمكن من تقديم الخدمات الطبية إلى المحتجزين الذين يحتاجون إليها. |
Owing to lack of adequate medical facilities in Arusha, the Unit is also responsible for providing medical services to detainees, witnesses and victims. | UN | ونظراً لغياب المرافق الطبية الكافية في أروشا، فإن الوحدة مسؤولة أيضاً عن تقديم الخدمات الطبية إلى المحتجزين والشهود والمجني عليهم. |
The national model for delivery of medical services to the public encompasses the main areas covered by the health system reforms in Uzbekistan, which are: | UN | ويشمل النموذج الوطني لتقديم الخدمات الطبية إلى عامّة الناس المجالات الرئيسية التي تتضمنها إصلاحات النظام الصحي في أوزبكستان، وهي: |
Besides, according to an agreement achieved between the Ministry of Justice and the Ministry of Health of the Republic of Azerbaijan, a children's clinic situated close to the penitentiary institution has been created in order to provide quality medical services to under-aged children from the institution. | UN | وأنشئت باتفاق بين وزارتي العدل والصحة مصحة للأطفال بمقربة من المؤسسة السجنية لتقديم الخدمات الطبية إلى ألأطفال الصغار في تلك المؤسسة. |
The Minister of Health has also consented to provide medical services to all residents of the region regardless of whether or not they are in possession of Croatian health cards. | UN | ووافق أيضا وزير الصحة على تقديم الخدمات الطبية إلى جميع المقيمين في المنطقة بغض النظر عن حيازتهم أو عدم حيازتهم للبطاقات الصحية الكرواتية. |
Renders medical services to staff of ESCAP and United Nations agencies in Thailand and neighbouring countries, as needed. | UN | تقدم الخدمات الطبية إلى موظفي اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ وإلى وكالات اﻷمم المتحدة في تايلند والبلدان المجاورة، حسب الاقتضاء. |
The Economic and Social Commission for Western Asia also continues to provide medical services to the Commission for the duration of its mandate. | UN | وتواصل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا (إسكوا) أيضا توفير الخدمات الطبية إلى لجنة التحقيق الدولية المستقلة إلى أن تنتهي فترة ولايتها. |
- ongoing provision of medical services to the local population; each week assistance was provided to some 150 Iraqi patients. | UN | - الاستمرار في تقديم الخدمات الطبية إلى السكان المحليين؛ وكانت المساعدة الطبية تقدم أسبوعيا لحوالي 150 من المرضى العراقيين. |
Nepal: Eastern Nepal AMDA Hospital and Primary Health Care Project for Bhutanese Refugees: Originally built in 1992 for the Bhutanese refugees, AMDA's secondary health care centre has been operating as a certified general hospital in providing medical services to refugees as well as local people of Damak. | UN | نيبال: مشروع مستشفى ومركز للرعاية الصحية الأولية في نيبال الشرقية لفائدة اللاجئين البوتانيين: يعمل مركز الرعاية الصحية الثانوية التابع للرابطة، الذي شُيد أصلا سنة 1992 لفائدة اللاجئين البوتانيين، كمستشفى عام مرخَّص له يقدم الخدمات الطبية إلى اللاجئين والسكان المحليين في داماك. |
With regard to expenses incurred by governments in providing medical services to members of their populations, Iraq argues that there is no basis for awarding compensation for such expenses since this is a basic service which governments provide in general whether there is only one patient or more patients to be treated. | UN | 61- وبخصوص المصروفات التي تكبدتها الحكومات في معرض تقديم الخدمات الطبية إلى أفراد سكانها، يدفع العراق بأنه لا يوجد أساس لمنح تعويض عن هذه المصروفات بالنظر إلى أن هذه الخدمات تمثل خدمة أساسية تقدمها الحكومات بصورة عامة سواء وُجد مريض واحد أو مرضى أكثر يتعين علاجهم. |
20. Additional requirements relate to the contracting of the services of a doctor and part-time nurse to provide medical services to UNLB staff. | UN | 20 - تتصل الاحتياجات الإضافية بالتعاقد من أجل الحصول على خدمات طبيب وممرضة لجزء من الوقت بغرض تقديم الخدمات الطبية إلى موظفي قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات. |
The Republic of Korea was making continuous efforts to provide medical services to as many people as possible by reducing the burden on patients for the cost of medical care needed in cases of rare and incurable diseases and by providing medical support for foreigners and their families. | UN | وتبذل جمهورية كوريا جهوداً مستمرة لتقديم الخدمات الطبية إلى أكبر عدد ممكن من الأشخاص من خلال تخفيف عبء تحمل تكاليف الرعاية الطبية اللازمة على المصابين بأمراض نادرة ومستعصية ومن خلال تقديم الدعم الطبي للأجانب وأسرهم. |
The United Nations commercial medical emergency services based at Mogadishu International Airport will continue to provide medical services to United Nations staff, support AMISOM capacity-building and assist AMISOM to manage mass casualties resulting from military operations. | UN | وسيستمر في إطار خدمات الطوارئ الطبية التجارية التي توفرها الأمم المتحدة انطلاقا من مطار مقديشو الدولي تقديم الخدمات الطبية إلى موظفي الأمم المتحدة وعملية بناء قدرات البعثة ومساعدتها على التصرف في حالات الإصابات الجماعية الناجمة عن العمليات العسكرية. |
For Rules 22 to 26, Member States may wish to consider changing the chapeau from " Medical services " to " Health services " . | UN | فيما يخص القواعد من 22 إلى 26، لعلّ الدول الأعضاء تودّ أن تنظر في تغيير العنوان من " الخدمات الطبية " إلى الخدمات الصحية " . |
It is proposed that one Administrative Assistant (Field Service) position be redeployed from the Medical Services Section to the Finance Section. | UN | ويُقترح نقل وظيفة مساعد إداري (الخدمة الميدانية) من قسم الخدمات الطبية إلى قسم الشؤون المالية. |
medical service to 150 United Nations police and 65 civilian personnel | UN | تقديم الخدمات الطبية إلى 150 من شرطة الأمم المتحدة و 65 من الموظفين المدنيين |