(h) Please describe the measures taken by your Government to assure to all medical service and medical attention in the event of sickness. | UN | (ح) يرجى وصف التدابير التي اتخذتنها حكومتكم لتأمين الخدمات الطبية والعناية الطبية للجميع في حالة المرض؛ |
(h) Please describe the measures taken by your Government to assure to all medical service and medical attention in the event of sickness. | UN | (ح) يرجى وصف التدابير التي اتخذتنها حكومتكم لتأمين الخدمات الطبية والعناية الطبية للجميع في حالة المرض؛ |
(d). The creation of conditions which would assure to all medical service and medical attention in the event of sickness. | UN | (د) تهيئة ظروف من شأنها تأمين الخدمات الطبية والعناية الطبية للجميع في حالة المرض. |
25. The legislation on health, however, does not provide for the right to the enjoyment of the highest standard of physical and mental health nor does it provide for the creation of conditions to assure all medical services and medical attention in the event of sickness. | UN | 25- غير أن التشريعات المتعلقة بالصحة لا تنص على الحق في التمتع بأعلى مستوى من الصحة الجسدنية والعقلية، ولا تنص على ظروف تأمين الخدمات الطبية والعناية الطبية للجميع في حالة المرض. |
Measures adopted by the Government to assure everyone of medical services and medical care | UN | التدابير التي اتخذتها الحكومة لتأمين الخدمات الطبية والعناية الطبية للجميع |
(h) Please describe the measures taken by your Government to assure to all medical service and medical attention in the event of sickness. | UN | (ح) يرجى وصف التدابير التي اتخذتهها حكومتكم لتأمين الخدمات الطبية والعناية الطبية للجميع في حالة المرض؛ |
(d) The creation of conditions which would assure to all medical service and medical attention in the event of sickness. | UN | (د) تهيئة ظروف من شأنها تأمين الخدمات الطبية والعناية الطبية للجميع في حالة المرض. |
(h) Please describe the measures taken by your Government to assure to all medical service and medical attention in the event of sickness. | UN | (ح) يرجى وصف التدابير التي اتخذتهها حكومتكم لتأمين الخدمات الطبية والعناية الطبية للجميع في حالة المرض؛ |
(d) The creation of conditions which would assure to all medical service and medical attention in the event of sickness. | UN | )د( تهيئة ظروف من شأنها تأمين الخدمات الطبية والعناية الطبية للجميع في حالة المرض. |
231. Measures taken by the Government to assure all medical service and medical attention in the event of sickness include Decree-Law No. 24/86/M, of 15 March, which ensures access to health care for the whole population of Macau. | UN | ١٣٢- وتشمل التدابير التي تتخذها الحكومة لتأمين الخدمات الطبية والعناية الطبية في حالة المرض، المرسوم بقانون رقم٤٢/٦٨/M الصادر في ٥١ آذار/مارس الذي يضمن حصول جميع سكان مكاو على الرعاية الصحية. |
(h) Please describe the measures taken by your Government to assure to all medical service and medical attention in the event of sickness. | UN | (ح) يرجى وصف التدابير التي اتخذتنها حكومتكم لتأمين الخدمات الطبية والعناية الطبية للجميع في حالة المرض؛ |
(h) Please describe the measures taken by your Government to assure to all medical service and medical attention in the event of sickness. | UN | (ح) يرجى وصف التدابير التي اتخذتنها حكومتكم لتأمين الخدمات الطبية والعناية الطبية للجميع في حالة المرض؛ |
The right to the highest attainable standard of physical and mental health comprises, inter alia, “the prevention, treatment and control of epidemic ... diseases” and “the creation of conditions which would assure to all medical service and medical attention in the event of sickness”. | UN | يشمل الحق في التمتع بأعلى مستوى من الصحة الجسمية والعقلية يمكن بلوغه، في جملة أمور، " الوقاية من اﻷمراض الوبائية وعلاجها ومكافحتها " و " تهيئة ظروف من شأنها تأمين الخدمات الطبية والعناية الطبية للجميع في حالة المرض " )٤٢(. |
The International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights provides that measures to achieve the full realization of the right to health include " the creation of conditions which would assure to all medical service and medical attention in the event of sickness " (art. 12(2)(d)). | UN | وينص العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على أن تشمل التدابير الرامية إلى الإعمال التام للحق في الصحة " تهيئة ظروف من شأنها تأمين الخدمات الطبية والعناية الطبية للجميع في حالة المرض " (المادة 12(2)(د)). |
54. The state of health in Nigeria does not fulfil the Government’s obligations under the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights to “create conditions which would assure to all medical service and medical attention in the event of sickness” (art. 12 (d)). | UN | 54- وحالة الصحة في نيجيريا لا تفي بالتزامات الحكومة بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المتمثلة في " تهيئة ظروف من شأنها تأمين الخدمات الطبية والعناية الطبية للجميع في حالة المرض " (المادة 12(د)). |
The latter in particular stipulates that among the steps to be taken by States parties to achieve the full realization of this right shall include those necessary for the " prevention, treatment and control of epidemic, endemic, occupational and other diseases " and the " creation of conditions which would assure to all medical service and medical attention in the event of sickness " . | UN | والأخير ينص بوجه خاص على أن من بين الخطوات التي يتعين على الدول الأطراف اتخاذها لتأمين الممارسة الكاملة لهذا الحق " الوقاية من الأمراض الوبائية والمتوطنة والمهنية والأمراض الأخرى وعلاجها ومكافحتها " و " تهيئة الظروف التي من شأنها تأمين الخدمات الطبية والعناية الطبية للجميع في حالة المرض " . |
All the above-mentioned initiatives, in tandem with the equity strategies mentioned under article 12.1, work together to make available medical services and medical attention to any Filipino citizen in the event of sickness. | UN | ١١٧- وتعمل جميع المبادرات المذكورة أعلاه، مع استراتيجيات العدالة المذكورة في إطار المادة ٢١-١، على توفير الخدمات الطبية والعناية الطبية إلى أي مواطن فلبيني في حالة المرض. |
5. (h) Government measures to guarantee to all medical services and medical attention in the event of sickness | UN | ٥)ح( التدابير الحكومية لكفالة جميع الخدمات الطبية والعناية الطبية في حالة المرض |
This includes steps related to the treatment and control of epidemic diseases (art. 12.2 (c)), such as access to affordable HIV-related medications, and the creation of conditions which would ensure to all medical services and medical attention in the event of sickness (art. 12.2 (d)). | UN | ويشمل ذلك اتخاذ خطوات متصلة بمعالجة الأمراض الوبائية ومكافحتها (المادة 12-2 (ج))، كالحصول على الأدوية المتصلة بعلاج الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بأسعار معقولة، وتهيئة الظروف اللازمة لتأمين الخدمات الطبية والعناية الطبية للجميع عند المرض (المادة 12-2 (د)). |
Insurance coverage of medical services and medical care in cases of disease | UN | تأمين الخدمات الطبية والعناية الطبية في حالة المرض |
(d) The creation of conditions under which all may have access to medical services and medical care in the event of sickness; | UN | (د) تهيئة أوضاع من شأنها تأمين الخدمات الطبية والعناية الطبية للجميع في حالة المرض؛ |