"الخدمات المدنية الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • national civil services
        
    • national civil service
        
    • civil services was
        
    Many national civil services, including the comparator, provided for family leave through either legislation or collective agreement. UN وتمنح العديد من الخدمات المدنية الوطنية العطلة اﻷسرية، إما عن طريق التشريع أو بالاتفاق الجماعي.
    Mobility programmes should, inter alia, provide for movement of staff within and across international organizations and to the extent possible, to and from national civil services and public and private sector institutions. UN وينبغي أن تتوافر في برامج التنقل أمور منها، أن تتيح تنقل الموظفين داخل المنظمات الدولية وفيما بينها، وفي حدود الإمكان، من الخدمات المدنية الوطنية ومؤسسات القطاعين العام والخاص وإليها.
    Corporate concepts of efficiency and cost-effectiveness had begun to permeate national civil services. UN وبدأ مفهوما الكفاءة وفعالية التكاليف المعتمدان في قطاع الشركات الخاصة يسودان الخدمات المدنية الوطنية.
    309. Some concerns were expressed about the possible exclusion of national civil services from the employer sample. UN 309 - وأعرب عن شواغل إزاء إمكانية استبعاد الخدمات المدنية الوطنية من عينة أرباب العمل.
    It was noted that in most countries the national civil service had clear-cut and transparent pay and human resources policies, and that information on those civil services was readily available. UN وأشير إلى أن الخدمة المدنية الوطنية في معظم البلدان لديها سياسات واضحة وشفافة فيما يتعلق بالمرتبات والموارد البشرية، وأن المعلومات المتصلة بتلك الخدمات المدنية الوطنية متوافرة لتوها.
    Therefore, it was proposed that national civil services should remain part of the sample. UN ولهذا، اقترح إبقاء الخدمات المدنية الوطنية جزءا من العينة.
    It was in those cases, i.e., when the survey requirements were not met, that national civil services would be excluded. UN وفي تلك الحالات فقط: أي عند عدم استيفاء اشتراطات الدراسة الاستقصائية، تستبعد الخدمات المدنية الوطنية من الدراسة.
    Few national civil services could match that degree of institutional flexibility and concern for the needs of staff members. UN ولا يمكن سوى لعدد ضئيل من الخدمات المدنية الوطنية أن يجاري هذه الدرجة من المرونة المؤسسية والاهتمام باحتياجات الموظفين.
    The focus of the Commission's study was a comparison of conditions of service between national civil services at various points in time. UN وقد ركزت الدراسة التي أجرتها اللجنة على مقارنة شروط الخدمة في الخدمات المدنية الوطنية في مراحل مختلفة من الزمن.
    United Nations staff tended to travel considerably more than the staff of national civil services. UN فموظفو اﻷمم المتحدة يسافرون بصورة عامة أكثر من موظفي الخدمات المدنية الوطنية.
    While the earlier approach was appropriate to its times, a more practical, less theoretical approach was more in keeping with current trends and practices in national civil services and other forums. UN ولئن كان النهج السابق ملائما في حينه، فإن النهج اﻷكثر اتساما بالروح العملية واﻷقل اتساما بالطابع النظري هو النهج اﻷكثر تمشيا مع الاتجاهات والممارسات الحالية في الخدمات المدنية الوطنية والمحافل اﻷخرى.
    He also believed that some national civil services that were not among the best employers and were not transparent should not be included in the analysis. UN وأعرب عن اعتقاده كذلك أنه لا ينبغي أن يدرج في التحليل بعض الخدمات المدنية الوطنية التي لم تكن في عداد أفضل أرباب العمل ولم تتسم بالشفافية.
    It is time to align the work practices of the Secretariat with that of many national civil services and United Nations entities. UN فقد آن الأوان لكي تتمشى ممارسات العمل التي تطبقها الأمانة العامة مع الممارسات التي يطبقها العديد من الخدمات المدنية الوطنية وكيانات الأمم المتحدة.
    Since the conditions of service of national civil services were not necessarily competitive, their inclusion might constitute a violation of the Flemming principle. UN وحيث أن شروط الخدمة في الخدمات المدنية الوطنية ليست بالضرورة قادرة على التنافس، فإن إدراجها قد يشكل انتهاكا لمبدأ فليمنغ.
    Inclusion of the national civil services would also serve to bring the application of the Flemming principle closer to that of the Noblemaire principle, and thereby address the Assembly's concern with regard to the inconsistency between the two principles. UN كما أن إدراج الخدمات المدنية الوطنية من شأنه أن يقرب بين تطبيق مبدأ فليمنغ ومبدأ نوبلمير، وأن يعالج بالتالي ما أعربت عنه الجمعية العامة من قلق فيما يتعلق بالتضارب بين المبدأين.
    (a) A tendency in many national civil services towards the decentralization of performance management authority to the level of individual departments. UN )أ( اتجاه في العديد من الخدمات المدنية الوطنية نحو اللامركزية في سلطة إدارة اﻷداء ونقلها الى مستوى فرادى اﻹدارات.
    34. It is noted in this respect that some national civil services do not set a limit for the earnings of their retired staff. UN ٣٤ - ويلاحظ في هذا الصدد أن بعض الخدمات المدنية الوطنية لا تضع حدا أقصى ﻹيرادات موظفيها المتقاعدين.
    Increasingly, the Organization would have to move towards more delegated management practices as had been the case in many national civil services. UN وعلى المنظمة أن تتجه بشكل متزايد نحو ممارسات إدارية تتميز بقدر أكبر من التفويض مثلما هي الحال في كثير من الخدمات المدنية الوطنية.
    The Commission noted that the phase I analysis resulted in the identification of a number of civil services which could be considered for the phase II analysis, namely, the national civil services of Belgium, Germany, Singapore and Switzerland. UN ولاحظت اللجنة أن تحليل المرحلة الأولى أفضى إلى تحديد عدد من الخدمات المدنية التي يمكن النظر في إدراجها ضمن تحليل المرحلة الثانية، ألا وهي الخدمات المدنية الوطنية لألمانيا وبلجيكا وسنغافورة وسويسرا.
    The main conclusion of the data was that all international organizations and some national civil services provided tertiary education under their schemes. UN والاستنتاج الرئيسي المستخلص من البيانات هو أن جميع المنظمات الدولية وبعض الخدمات المدنية الوطنية توفر تعليم المرحلة الثالثة في إطار هذه النظم.
    158. It was noted that the validation exercise was not part of the formal methodology for identifying the highest-paid national civil service, but rather a practice that had developed over the years with the current comparator. UN ١٥٨ - وأُشير أيضا إلى أن عملية التثبيت ليست جزءا من المنهجية الرسمية المستخدمة في تحديد أعلى الخدمات المدنية الوطنية أجرا، ولكنها عملية قد تطورت على مر السنين في الخدمة المتخذة حاليا أساسا للمقارنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more