The consumer then identified the goods or services to be purchased, selected the payment method and initiated the transaction. | UN | وبعد ذلك كان المستهلك يحدد السلع أو الخدمات المراد شراؤها ، ويختار طريقة الدفع ، ويبدأ المعاملة . |
In connection with ICC, the savings results from actual usage of the Centre by the United Nations in 1992 and payments made in 1993 for services to be provided by the Centre through 31 December 1993. | UN | وفيما يتعلق بالمركز الدولي للحساب الالكتروني، تنتج الوفورات عن استعمال اﻷمم المتحدة الفعلي للمركز في عا م١٩٩٢ والمبالغ المدفوعة في عام ١٩٩٣ مقابل الخدمات المراد من المركز توفيرها لغاية ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
(b) the procuring entity decides, in view of the low value of the goods, construction or services to be procured, that only domestic suppliers or contractors are likely to be interested). | UN | )ب( إذا قررت الجهة المشترية، نظرا لصغر قيمة السلع أو اﻹنشاءات أو الخدمات المراد اشتراؤها، أن من المرجح ألا تكون موضع اهتمام إلا من الموردين أو المقاولين المحليين. |
(a) it is feasible to formulate detailed specifications and tendering proceedings would be more appropriate taking into account the nature of the services to be procured; or | UN | )أ( أن من الممكن صوغ مواصفات مفصلة، فتكون اجراءات المناقصة هي اﻷنسب بالنظر الى طبيعة الخدمات المراد اشتراؤها؛ أو |
(i) The nature of the products or services being procured; | UN | `1 ' طبيعة المنتجات أو الخدمات المراد شراؤها؛ |
(b) The procuring entity decides, in view of the low value of the goods, construction or services to be procured, that only domestic suppliers or contractors are likely to be interested). | UN | )ب( إذا قررت الجهة المشترية، نظرا لصغر قيمة السلع أو اﻹنشاءات أو الخدمات المراد اشتراؤها، أن من المرجح ألا تكون موضع اهتمام إلا من الموردين أو المقاولين المحليين. |
(a) It is feasible to formulate detailed specifications and tendering proceedings would be more appropriate taking into account the nature of the services to be procured; or | UN | )أ( من الممكن صوغ مواصفات مفصلة وأن اجراءات المناقصة هي اﻷنسب بالنظر الى طبيعة الخدمات المراد اشتراؤها؛ أو |
(b) The procuring entity decides, in view of the low value of the goods, construction or services to be procured, that only domestic suppliers or contractors are likely to be interested in submitting tenders, | UN | )ب( التي تقرر فيها الجهة المشترية، نظرا لصغر قيمة السلع أو الانشاءات أو الخدمات المراد اشتراؤها، أن من المرجح ألا تكون موضع اهتمام إلا من جانب الموردين أو المقاولين المحلييــن، |
(a) A brief description of the goods, construction or services to be procured, or of the procurement need for which the procuring entity requested proposals or offers; | UN | )أ( وصفا موجزا للسلع أو اﻹنشاءات أو الخدمات المراد اشتراؤها، أو لما تحتاج الجهة المشترية إلى اشترائه والتمست اقتراحات أو عروضا بشأنه؛ |
(h) If suppliers or contractors are permitted to submit tenders for only a portion of the goods, construction or services to be procured, a description of the portion or portions for which tenders may be submitted; | UN | )ح( وصفا للجزء أو اﻷجزاء التي يجوز تقديم عطاءات بشأنها، اذا سمح للموردين أو للمقاولين بأن يقدموا عطاءات بشأن جزء فقط من السلع أو الانشاءات أو الخدمات المراد اشتراؤها؛ |
(g) The nature and required characteristics of the services to be procured to the extent known, including, but not limited to, the location where the services are to be provided and the desired or required time, if any, when the services are to be provided; | UN | )ز( طبيعة الخدمات المراد اشتراؤها والخصائص المطلوب توفرها فيها، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الموقع الذي ستؤدى فيه الخدمات والوقت المرغوب أو المطلوب، إن وجد، لتأدية الخدمات؛ |
(i) If suppliers or contractors are permitted to submit proposals for only a portion of the services to be procured, a description of the portion or portions for which proposals may be submitted; | UN | )ط( إذا سمح للموردين أو المقاولين بأن يقدموا اقتراحات بشأن جزء فقط من الخدمات المراد اشتراؤها، يدرج وصف للجزء أو اﻷجزاء التي يجوز تقديم اقتراحات بشأنها؛ |
130. It was agreed that in the chapeau of paragraph (1) (a) the test relevant to the procurement of services should be the non-feasibility of identifying the characteristics of the services to be procured in accordance with article 39 ter (h). | UN | ١٣٠ - اتفق على أنه، في الجملة الاستهلالية للفقرة ١ )أ(، ينبغي أن يكون المعيار ذا الصلة باشتراء الخدمات هو عدم امكانية تحديد خصائص الخدمات المراد اشتراؤها وفقا للمادة ٣٩ مكررا ثانيا )ح(. |
(2) To the extent possible, any specifications, plans, drawings, designs and requirements or descriptions of services shall be based on the relevant objective technical and quality characteristics of the goods, construction or services to be procured. | UN | )٢( يستند أي من المواصفات والخرائط والرسوم والتصاميم والشروط، أو وصف الخدمات، بقدر اﻹمكان، إلى الخصائص التقنية والنوعية الموضوعية ذات الصلة بالسلع أو اﻹنشاءات أو الخدمات المراد اشتراؤها. |
(h) if suppliers or contractors are permitted to submit tenders for only a portion of the goods, construction or services to be procured, a description of the portion or portions for which tenders may be submitted; | UN | )ح( وصف الجزء أو اﻷجزاء التي يجوز تقديم عطاءات بشأنها، اذا سمح للموردين أو للمقاولين بأن يقدموا عطاءات بشأن جزء فقط من السلع أو الانشاءات أو الخدمات المراد اشتراؤها؛ |
(g) the nature and required characteristics of the services to be procured to the extent known, including, but not limited to, the location where the services are to be provided and the desired or required time, if any, when the services are to be provided; | UN | )ز( طبيعة الخدمات المراد اشتراؤها والخصائص المطلوب توفرها فيها، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الموقع الذي ستؤدى فيه الخدمات والوقت المرغوب أو المطلوب، إن وجد، لتأدية الخدمات؛ |
(i) if suppliers or contractors are permitted to submit proposals for only a portion of the services to be procured, a description of the portion or portions for which proposals may be submitted; | UN | )ط( إذا سمح للموردين أو المقاولين بأن يقدموا اقتراحات بشأن جزء فقط من الخدمات المراد اشتراؤها، يدرج وصف للجزء أو اﻷجزاء التي يجوز تقديم اقتراحات بشأنها؛ |
(a) that the services to be procured are available only from a limited number of suppliers or contractors, provided that it solicits proposals from all those suppliers or contractors; or | UN | )أ( أن الحصول على الخدمات المراد اشتراؤها متاح من عدد محدود من الموردين أو المقاولين، شريطة أن تلتمس الاقتراحات من جميع أولئك الموردين أو المقاولين؛ أو |
(i) The nature of the products or services being procured; | UN | `1 ' طبيعة المنتجات أو الخدمات المراد شراؤها؛ |
(i) The nature of the products or services being procured; | UN | `1 ' طبيعة المنتجات أو الخدمات المراد شراؤها؛ |
A detailed business model was provided for each service to be offshored, including timeline and milestones, major service-specific risks, and a financial summary that included net efficiency effects. | UN | وفِّر نموذج تجاري مفصل لكل خدمة من الخدمات المراد نقلها إلى الخارج، يتضمن مهلة زمنية ومعالم، ومخاطر رئيسية خاصة بالخدمة، وخلاصة مالية تتضمن الآثار الصافية على الكفاءة. |